| That little stunt you pulled could get Carlos sent away for eight years. | Эта твоя выходка может упечь Карлоса на восемь лет. |
| Your little stunt yesterday almost cost a fellow student his life. | Твоя мелкая выходка вчера чуть не стоила жизни ученику. |
| It was just another publicity stunt by these incredibly sad and lonely women. | Просто еще одна выходка одиноких, отчаявшихся женщин. |
| I hope this isn't another stunt like your little suicide attempt in law school. | Я надеюсь это не очередная выходка, типа твоих небольших попыток самоубийства в юридической школе. |
| Your little stunt made her so angry, she demanded we go the police. | Твоя выходка так ее разозлила, что она потребовала пойти в полицию. |
| Well, like it or not, your stunt branded me a provocateur, so I'm embracing it. | Нравится тебе это или нет, но твоя выходка Заклеймила меня как провокатора так что, я воспользуюсь этим. |
| Your little stunt has earned your department an investigation into chain of evidence inventories, and that's just the beginning. | Ваша выходка обойдется вашему же департаменту в расследования системы хранения вещдоков, и это только начало. |
| He seems to think that this stunt may have had something to do with protecting | Ему кажется, что эта выходка может быть связана с защитой |
| One more stunt like that, and the next bullet goes in your head. | Еще одна выходка, 18:51 и следующая пуля отправится вам в голову. |
| I guess it was better than that stunt you pulled last week, throwing the red paint. | Надеюсь, это было интереснее, чем твоя выходка на той неделе с обливанием кетчупом. |
| You pull another stunt like that and I will reverse what I have just said, and you will be off this investigation toot sweet. | Ещё одна выходка, и я возьму свои слова обратно, и ты моментально будешь отстранён. |
| Your NASCAR stunt has brought a lot of attention to Vagisil, and honestly, I don't know how to thank you. | Ваша выходка на гонках привлекла большое внимание к нашему продукту Даже не знаю, как вас благодарить |
| Did you know how many man-hours this little stunt of yours is costing us? | Вы имеете представление, чего нам стоила ваша маленькая выходка? |
| All right, this wasn't a stunt. | И это была не выходка. |
| Your stunt generated quite a few responses. | Твоя выходка нашла отклик. Давай-ка взглянем. |
| So enlighten me What was that little stunt all about? | Просвяти меня, ради чего была эта выходка? |
| Public reaction was the stunt pulled off by five elementary school students wasn't not only dangerous and disruptive but also completely passe. | По мнению общественности, выходка, проделанная пятью учениками начальной школы, является не только опасной и возмутительной, но и жутко бородатой. |
| I mean, do you really think that your whole car pullover stunt just went away like magic? | Ты и правда думаешь, что твоя выходка с полицией и машиной испарилась сама по себе? |
| Another stunt like this and your wife won't have to complain about conditions here. | Еще одна такая выходка и ваша жена больше не будет жаловаться на здешние условия. |
| That stunt almost cost me the debate... | Твоя выходка чуть не стоила мне дебатов. |
| Two, Another stunt like that on shift and you're out of here. | Второе, ещё такая выходка на смене и ты исключён. |
| Let me tell you, Wooster, one more stunt like this and you'll find yourself in need of serious repairs! | Имей в виду, Вустер, еще одна подобная выходка, и тебя поставят на вечный прикол. |
| The leader of Oslo Bishopry told Norwegian media that the stunt makes him "sad on behalf of those who did it." | Епископ Осло сказал изданию, что выходка «печалит его от имени сделавших её». |
| Your stunt generated quite a few responses. | Твоя выходка нашла отклик. |