Hobbies... storing women in formaldehyde. | Хобби: хранение женщин в формалине. |
Collecting, storing, allocating and distributing donations and allowances. | сбор, хранение, распределение и выделение пожертвований и дотаций. |
This item comprises all the actions aimed at collecting, receiving and storing data from space systems, including the development and operation of hardware and software systems, of computer networks and of data centres. | Этот вид деятельности охватывает все мероприятия, направленные на сбор, получение и хранение данных космических систем, включая разработку и применение оборудования и систем программного обеспечения, компьютерных сетей и информационных центров. |
Storing this information would give visibility and consistency to the organization of events and safeguard information that would otherwise be lost. | Хранение этой информации обеспечило бы наглядность и последовательность в организации мероприятий и сохранность информации, которая в противном случае была бы утрачена. |
General function of space object: Experimental platform capable of taking and sending images of the national territory and of receiving, storing and retransmitting messages between low-cost ground stations (PC-type) | космического объекта: Экспериментальная платформа, позволяющая производить съемку и передачу изображений национальной территории, а также осуществлять прием, хранение и ретрансляцию сообщений между недорогостоящими наземными станциями (типа ПК) |
YubiKey also allows for storing static passwords for use at sites that do not support one-time passwords. | YubiKey также позволяет хранить статические пароли для использования на сайтах, которые не поддерживают одноразовые пароли. |
Computers capable of storing relevant protocol information in an electronic form will be installed. | Будут установлены компьютеры, способные хранить соответствующую информацию протоколов в электронной форме. |
This EEPROM memory is capable of storing up to 512 1-byte program words (or the contents of 72 7-byte registers) and exchanging its contents with the calculator's RAM. | Блок этой памяти способен хранить до 512 программных 8-битных слов (или содержимое 72 регистров данных) и обмениваться ими с ОЗУ. |
The practice of storing up information or other material arrived at through the topics of invention can be called for in a given occasion in order to redistribute information that is already known or given. | Практика хранить информацию или другой материал на прибывшего по темам изобретения может быть предусмотрена в данном случае для того, чтобы перераспределить информацию, которая уже известна или дана. |
He cried wolf too many times, and the fact that he'd taken to storing his secrets on his skin speaks to the echoes of an unwell mind. | Он кричал "волки" слишком часто, и тот факт, что он решился хранить секретную информацию на своей коже говорит об его нездоровом сознании. |
The human rights and protection component of UNMIL has been collecting and storing information on related sites since October 2003. | Компонент МООНЛ, занимающийся вопросами прав человека и защиты, с октября 2003 года собирает и хранит информацию о таких местах. |
She's storing it here until her new house is ready. | Она хранит это здесь, пока ее новый дом не готов. |
Tate must have been storing something important, something he wanted to protect. | Тейт должно быть хранит что-то важное, что-то, что он хотел защитить. |
Therefore, the identity provider may act as a trusted third party, receiving, storing, managing, redistributing and possibly aggregating the information submitted by subjects and relying parties. | Таким образом, это лицо может выступать в роли заслуживающей доверия третьей стороны, которая получает, хранит, управляет, перераспределяет и, возможно, суммирует информацию, предоставленную субъектами и доверяющимися сторонами. |
When using session tickets, the TLS server stores its session-specific state in a session ticket and sends the session ticket to the TLS client for storing. | При использовании сессионных мандатов TLS-сервер хранит сеансовое состояние в мандате сеанса и посылает мандат для хранения на TLS-клиенте. |
They're actually recording and storing the audio of at least 80% of Americans' phone calls. | Они на самом деле записывают и хранят записи порядка 80% телефонных разговоров американцев. |
Why are they storing records that are labelled as foxtrots? | Зачем они хранят записи с наименованиями фокстротов? |
Are you saying two random computers - two in 20,000 - are secretly storing the passkeys. | Ты утверждаешь, что два компьютера - два из 20,000 - тайно хранят пароли? |
They are storing something here. | Они хранят что-то здесь. |
Storing America's private data. | Хранят тут личные данные США. |
Information archives shall be created for the purpose of storing the information until it is updated. | С целью сохранения информации до ее обновления создаются информационные архивы. |
The process of storing data and attachments is transactional, which means that everything is stored correctly or if something goes wrong nothing will be saved. | Процесс сохранения данных и приложений осуществляется в виде трансакций, что означает сохранение только корректной информации и отказ в сохранении в случае наличия ошибок. |
In other words, JAXB allows storing and retrieving data in memory in any XML format, without the need to implement a specific set of XML loading and saving routines for the program's class structure. | Другими словами, JAXB позволяет хранить и извлекать данные в памяти в любом XML-формате, без необходимости выполнения определенного набора процедур загрузки и сохранения XML. |
This folder is used for storing drafts of your articles; for example, if you want to do some further work on them but you have no time for it right now. To store an article in this folder choose File Save as Draft in the editor. | Эта папка используется для хранения черновиков ваших статей. Например если вы хотите позже внести изменения в статью. Для сохранения статьи в этой папку выберите в меню редактора Файл Сохранить как черновик. |
In 2010 Taito revealed NESiCAxLive, a cloud-based system of storing games and changing them through the internet instead of acquiring physical copies. | В 2010 Taito раскрыла информацию о службе NESiCAxLive - интернет-службе сохранения игр и обмена предметами через интернет вместо получения физических копий. |
It appeared that certain Indian lands were used for storing radioactive waste. | Между тем есть информация о том, что определенные земли индейцев используются для складирования радиоактивных отходов. |
Our offer includes a wide range of palette shelves and shelf racks and their installation is enriched by a free project of Level 1 - arranging the storage space and marking an optimum storing and transporting system for the given parameters of store work. | Наше предложение, включающее широкий выбор стеллажей для поддонов и полок и их установку, обогащает бесплатный проект 1 уровня - обустраивающий складское пространство и определяющий оптимальную систему складирования и транспорта для заданных параметров работы склада. |
Together with steel racks, console shelves become very flexible aides for storing goods of varying sizes, especially if the selection and type of goods is constantly changing. | В соединении со стальными решетками консольные стеллажи становятся более флексибильным помощником для складирования товара разного размера, главным образом, когда ассортимент и тип товара постоянно меняются. |
The following requirements shall be taken into account when choosing and operating a site for storing and stockpiling tyres: | При выборе и эксплуатации места для хранения и складирования шин следует учитывать следующие требования: |
The invention relates to a packaging for storing, stocking, displaying and handling disklike articles such as compact discs and the like (optical discs). | Изобретение относится к упаковке для хранения, складирования, демонстрирования и манипулирования дискообразными изделиями, такими как компакт-диски и им подобные (оптические диски). |
Allow storing passwords for this site | Позволить сохранять пароли для этого сайта |
Gotham City... and storing it... stockpiling it... which is a very novel approach, I'd say. | Готэм-Сити и будет её сохранять и накапливать что является новаторством. |
The former includes all activities which are helpful for storing and retrieving information: photographing, writing, taping, etc. The latter implies skilled performances which are sent by means of physical activity, like a spoken word or a handshake. | Первая включает все виды деятельности, которые помогают сохранять и извлекать информацию: фотография, письмо, запись видео и т. д. Вторая подразумевает выполнение выученных актов путём физических действий, например, произнесённое слово или рукопожатие. |
And the way that you save plants is by storing seeds. | И сохранять их необходимо, собирая семена в хранилища. |
And I concluded, after researching every other technology that we could deploy for storing energy - flywheels, different formulations of batteries - it just wasn't practical to store energy. | И я сделал вывод после изучения всех возможных технологий, что мы можем выпустить для хранения энергии маховики, другий тип батарей, с помощью которых сохранять энергию было не типично. |
Mr. Ambassador, our intelligence is investigating whether Ihab Rashid was storing chemical weapons among his munitions. | Господин посол, наша разведка устанавливает, хранил ли Ихаб Рашид химическое оружие среди боеприпасов. |
Stanfill might be storing more than wine. | Стэнфилл должно быть хранил что-то кроме вина. |
However, one building belonging to an individual named Piero, which was said to have been storing fuel, caught fire. | Вместе с тем одно здание, принадлежавшее некоему Пьеро, который, как говорили, хранил в нем горючее, загорелось. |
Look, I was storing some stuff, it was stolen, the theft sets an awful precedent, so I'm obliged to make the person responsible pay. | Смотри, я хранил кое-какие вещи и они были украдены, эта кража - ужасный прецендент и я должен найти того, кто заплатит за это. |
Harding accepted that these inconsistencies were "incongruous" but described the manner in which Parsons had stored his chemicals as "criminally negligent", and noted that Parsons had previously been investigated by the police for illegally storing chemicals at the Parsonage. | Хардинг отметил, что эта противоречивость была «нелепой», но также указал, что то, как Парсонс хранил химикаты «преступно небрежно» и ранее находился под следствием в связи с незаконным хранением химических вещей в Пасторате. |
Hybrid vehicles can recuperate a fraction of this propulsion energy by storing energy during decelerations of the vehicle. | Гибридные транспортные средства могут рекуперировать часть этой преобразуемой в тягу энергии путем накопления энергии во время замедления транспортного средства. |
And it would be difficult to expand the areas under cultivation to the degree required to accommodate the growth of rural populations, since forests have a major role in storing carbon and deforestation is already a major contributor to greenhouse gas emissions. | Обеспечить же расширение площадей обрабатываемых земель в таких масштабах, которые были бы необходимы с учетом роста численности сельского населения, будет сложно, поскольку лесам принадлежит важнейшая роль в деле накопления углерода и поскольку обезлесение уже стало одним из основных факторов, способствующих выбросу парниковых газов. |
A Participative Master Plan Experiences Bank has also been set up for storing information on solutions, initiatives, and strategies applied in each phase of the plan's preparation. | Был также создан банк информации об опыте подготовки генерального плана для накопления информации о решениях, инициативах и стратегиях, применяемых на каждом этапе подготовки плана. |
Typical enterprise content management systems comprise a series of modules, including document management, records management, digital assets management, Web content management and collaboration tools, as well as providing functions for capturing, storing, reusing, sharing, publishing, archiving and managing information. | Типовые системы управления общеорганизационными информационными ресурсами включают ряд модулей, в том числе для управления документооборотом, архивами, цифровыми материалами и содержательными материалами веб-сайтов и взаимодействием, а также предусматривают функции сбора, накопления, повторного использования, обмена, издания, архивации информационных материалов и управления ими. |
METHOD FOR ACCUMULATING, STORING AND RECOVERING MECHANICAL ENERGY AND APPARATUS FOR THE IMPLEMENTATION THEREOF (EMBODIMENTS) | СПОСОБ НАКОПЛЕНИЯ, ХРАНЕНИЯ И ВОЗВРАТА МЕХАНИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ И УСТАНОВКА ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ (ВАРИАНТЫ) |