She has said she was trained by Heffron for about a year before stepping into the ring. |
Она говорит, что обучалась у Хеффрона около года, прежде чем выйти на ринг. |
It's pretty gutsy, stepping so far outside your comfort zone. |
Это весьма смелый поступок, Выйти так далеко за пределы зоны комфорта. |
Would you mind stepping outside, please? |
Вы бы не могли выйти, пожалуйста? |
Do you mind stepping in the hall? |
Вы не могли бы выйти в коридор? |
Do you mind stepping' out of your vehicle? |
Не могли бы вы выйти из машины? |
Would you mind stepping outside for one moment? |
Вы не могли бы выйти ненадолго? |
Penny, would you mind stepping outside So we can speak to him? |
Пенни, не могла бы ты выйти чтобы мы смогли с ним поговорить? |
Agent Sims, would you mind stepping forward and handing over your badge? |
Агент Сим, прошу вас выйти и отдать свой значок. |
The stand-out achievement for disarmament in 2008 was the will of international community to deal with the humanitarian impact of the cluster munitions even if it meant stepping outside the comfort of traditional consensus arms-control frameworks. |
Значительным достижением в сфере разоружения в 2008 году стала демонстрация международным сообществом решимости заняться гуманитарными последствиями применения кассетных боеприпасов, даже несмотря на то, что для этого пришлось выйти за привычные и традиционные рамки основанного на консенсусе контроля над вооружениями. |
Like stepping off a bus. |
Как выйти из автобуса. |
Would you mind stepping outside? |
Ты не могла бы выйти? |
Would you mind stepping outside? |
Вы не могли бы выйти наружу? |
But cars of traffic police were standing along sidewalks preventing people from stepping outside to traffic area. |
Но у тротуаров стояли автомобили ГАИ, которые не позволяли людям выйти на проезжую часть. |
I didn't want you to look the wrong way before stepping off the curb and getting your pwetty wittle head cwushed by a bus. |
Я не хотел, чтобы ты посмотрела не в ту сторону, прежде чем выйти на проезжую часть, и твоя такая красивая милая головка была бы раздавлена автобусом. |
This might be attributed to the traditional role of women as family care-givers which inhibits them from stepping into the public arena, lack of family support and understanding, etc. |
Это может объясняться традиционной ролью женщин, связанной с обеспечением ухода за членами семьи, которая мешает им выйти на общественную арену, отсутствием поддержки и понимания со стороны родственников и т.п. |
Mr Pritchett, would you mind stepping outside? |
Мистер Притчет, вы не возражаете против того, чтобы выйти из машины? |
Don't even think about stepping one foot outside. |
Даже... не надейтесь выйти отсюда. |
And the next time you're on the fence about stepping'll be too busy being another kind of hero. |
И когда в следующий раз, ты вдруг захочешь выйти ночью... ты будешь слишком занят для такого геройства. |
You can't just go stepping into the street like that. |
Ты не можешь так просто выйти на середину улицы! |
His feet are positioned as if he is stepping forward, almost about to move out of the canvas and he looks directly at the viewer, giving the illusion of judging not only the souls in the painting but also the viewers. |
Его левая нога выдвинута вперёд, словно архангел собирается выйти за пределы картины, а взгляд, направленный на зрителя, намекает, что суд предстоит не только изображённым душам. |