| Thank you for stepping forward, Kendra. | Спасибо за шаг вперед, Кендра. |
| I thought stepping left, ducking... Just for the record. | Я думаю, шаг влево, пригнуться. |
| But don't think about stepping off that porch. | Но не вздумайте даже шаг за крыльцо сделать. |
| Stepping left, ducking right. | Шаг влево, пригнуться вправо. |
| A year ago, these people were shot for stepping on this land. | В прошлом году нас всех расстреляли бы, сделай мы шаг по этой земле. |
| I was getting you back for stepping on my head! | В ответ на то, что ты наступил мне на голову! |
| Is that why you're stepping on my foot? | Зачем ты наступил мне на ногу? |
| I figured it'd be the best way to keep someone from stepping on it. | И подумал, что это лучший способ, чтобы никто не наступил на него. |
| Like someone was stepping on his fingers? | Как если бы кто-то наступил ему на пальцы? |
| The man did not so much as apologize for stepping on my foot. | Этот человек и не потрудился извиниться за то, что наступил мне на ногу. |
| Don't mean to be stepping on your toes. | Мы не собираемся наступать вам на мозоль. |
| Then stop stepping on my toes. | Тогда прекрати наступать мне на пальцы. |
| I liked taking escalators in the wrong direction, rolling out oilcloth, and stepping on immaculate snow... | Я любил ехать по эскалатору в обратном направлении, раскатывать клеенку, и наступать на чистый снег... |
| Well, if we keep stepping on each other's toes, Mr. Escher, sooner or later one of us is bound to get annoyed and push back. | Ну, если мы продолжим наступать друг другу на пятки, Мистер Эшер, рано или поздно, один из нас устанет и отступит. |
| You needed to stand on your own two feet instead of stepping on mine all the time! | Тебе нужно было стоять на своих двух ногах... вместо того, чтобы всё время наступать на мои! |
| Constantly stepping on the same rake. | Постоянно наступаешь на одни и те же грабли. |
| Auntie Jen, you're deliberately stepping on these poor insects. | Тётушка Чен, ты намеренно наступаешь на этих бедных насекомых. |
| You're not stepping on a butterfly, you're just taking a flyer. | Ты не наступаешь на бабочку, ты просто берёшь рекламку. |
| It's like stepping on a lamb. | Ты как будто наступаешь на овечку. |
| You're stepping on their toes. | Ты наступаешь на пальцы ног. |
| The footage doesn't cover the stairwell, but we pick her up stepping onto the lower deck. | Видеозапись не охватывает лестницу, но мы проследим ее продвижение на нижний ярус. |
| He says that the company's stock price has been damaged by Walter's absence, and my stepping in would help settle the board. | Он сказал, что стоимость акций компании спала из-за отсутствия Уолтера, и мое продвижение должно помочь. |
| Would you mind stepping outside, please? | Вы бы не могли выйти, пожалуйста? |
| Agent Sims, would you mind stepping forward and handing over your badge? | Агент Сим, прошу вас выйти и отдать свой значок. |
| Would you mind stepping outside? | Ты не могла бы выйти? |
| I didn't want you to look the wrong way before stepping off the curb and getting your pwetty wittle head cwushed by a bus. | Я не хотел, чтобы ты посмотрела не в ту сторону, прежде чем выйти на проезжую часть, и твоя такая красивая милая головка была бы раздавлена автобусом. |
| Don't even think about stepping one foot outside. | Даже... не надейтесь выйти отсюда. |
| You can start by stepping aside. | Ну, можешь для начала отойти в сторонку. |
| Actually, would you mind stepping back a couple of paces? | Вообще-то, ты не против отойти на несколько шагов? |
| You mind stepping to your right a little bit? | Вы не возражаете отойти немного вправо? |
| Would you mind stepping back... | Вы не могли бы отойти? |
| I think you should consider stepping away from the case. | Я думаю, вам следует рассмотреть вариант временно отойти от дела. |
| She stopped me from stepping in the trap that afternoon. | Она не дала мне наступить в капкан прошлой ночью. |
| I don't think it takes supernatural ability to avoid stepping in beer. | Не думаю, что требуются сверхъестественные способности чтобы не наступить на пиво. |
| And he was so phobic about stepping on medical waste, I had to carry him to the water. | И он так боялся наступить на шприцы, что мне приходилось нести его к воде. |
| Everyone tried stepping on me! | Все норовили наступить на меня! |
| Quite often, there are so many of them on forest roads that one has to look down to avoid stepping on these animals. | И нередко по лесным дорогам их скапливается столь много, что постоянно приходится смотреть под ноги, чтобы ненароком не наступить на животное. |