Thank you for stepping forward, Kendra. | Спасибо за шаг вперед, Кендра. |
The countries of the Horn of Africa are now stepping forward to help themselves through this approach. | Сейчас страны Африканского Рога делают шаг вперед, чтобы помочь самим себе посредством этого подхода. |
A year ago, these people were shot for stepping on this land. | В прошлом году нас всех расстреляли бы, сделай мы шаг по этой земле. |
Once we find them, we have to convince them that stepping forward leads to a shiny, happier life. | А как найдём, нужно будет убедить их, что сделав шаг, они окунутся в жизнь, счастливее прежней. |
I'm not stepping outside until you come back not one step | И я не отступлюсь ни на шаг, пока не увижу тебя! |
Tom apologized to Mary for accidentally stepping on her foot. | Том извинился перед Мэри за то, что случайно наступил ей на ногу. |
Jeremy, you're stepping on my tail. | Джереми, ты мне на хвост наступил. |
Is that why you're stepping on my foot? | Зачем ты наступил мне на ногу? |
The only time you see the people, is when you look down to see what you're stepping on. | Ты видишь людей только тогда, когда смотришь вниз, чтобы увидеть, на что ты наступил. |
You're stepping on the song. | Ты наступил на мою песню. |
Don't mean to be stepping on your toes. | Мы не собираемся наступать вам на мозоль. |
Then stop stepping on my toes. | Тогда прекрати наступать мне на пальцы. |
I liked taking escalators in the wrong direction, rolling out oilcloth, and stepping on immaculate snow... | Я любил ехать по эскалатору в обратном направлении, раскатывать клеенку, и наступать на чистый снег... |
Well, if we keep stepping on each other's toes, Mr. Escher, sooner or later one of us is bound to get annoyed and push back. | Ну, если мы продолжим наступать друг другу на пятки, Мистер Эшер, рано или поздно, один из нас устанет и отступит. |
Quit stepping on my leg! | Хватит наступать мне на ноги! |
Auntie Jen, you're deliberately stepping on these poor insects. | Тётушка Чен, ты намеренно наступаешь на этих бедных насекомых. |
You're not stepping on a butterfly, you're just taking a flyer. | Ты не наступаешь на бабочку, ты просто берёшь рекламку. |
It's like stepping on a lamb. | Ты как будто наступаешь на овечку. |
You're stepping on their toes. | Ты наступаешь на пальцы ног. |
I think you're getting it, and you start stepping on your meat. | Я думал, что ты это понимаешь, а ты сам себе на шнурки наступаешь. |
The footage doesn't cover the stairwell, but we pick her up stepping onto the lower deck. | Видеозапись не охватывает лестницу, но мы проследим ее продвижение на нижний ярус. |
He says that the company's stock price has been damaged by Walter's absence, and my stepping in would help settle the board. | Он сказал, что стоимость акций компании спала из-за отсутствия Уолтера, и мое продвижение должно помочь. |
Would you mind stepping outside, please? | Вы бы не могли выйти, пожалуйста? |
Do you mind stepping in the hall? | Вы не могли бы выйти в коридор? |
Penny, would you mind stepping outside So we can speak to him? | Пенни, не могла бы ты выйти чтобы мы смогли с ним поговорить? |
But cars of traffic police were standing along sidewalks preventing people from stepping outside to traffic area. | Но у тротуаров стояли автомобили ГАИ, которые не позволяли людям выйти на проезжую часть. |
And the next time you're on the fence about stepping'll be too busy being another kind of hero. | И когда в следующий раз, ты вдруг захочешь выйти ночью... ты будешь слишком занят для такого геройства. |
You can start by stepping aside. | Ну, можешь для начала отойти в сторонку. |
I'm thinking about stepping back... taking it easy for a change. | Я думаю отойти от дел... расслабиться ради разнообразия. |
You mind stepping to your right a little bit? | Вы не возражаете отойти немного вправо? |
Would you mind stepping back... | Вы не могли бы отойти? |
I think you should consider stepping away from the case. | Я думаю, вам следует рассмотреть вариант временно отойти от дела. |
She stopped me from stepping in the trap that afternoon. | Она не дала мне наступить в капкан прошлой ночью. |
I don't think it takes supernatural ability to avoid stepping in beer. | Не думаю, что требуются сверхъестественные способности чтобы не наступить на пиво. |
Everyone tried stepping on me! | Все норовили наступить на меня! |
{pos(192,210)}Can barely turn around without stepping on some piece of history. | Нельзя и шагу ступить, чтоб не наступить на какое-нибудь старое барахло. |
Quite often, there are so many of them on forest roads that one has to look down to avoid stepping on these animals. | И нередко по лесным дорогам их скапливается столь много, что постоянно приходится смотреть под ноги, чтобы ненароком не наступить на животное. |