Примеры в контексте "Stepping - Шаг"

Примеры: Stepping - Шаг
Thank you for stepping forward, Kendra. Спасибо за шаг вперед, Кендра.
I thought stepping left, ducking... Just for the record. Я думаю, шаг влево, пригнуться.
But don't think about stepping off that porch. Но не вздумайте даже шаг за крыльцо сделать.
The countries of the Horn of Africa are now stepping forward to help themselves through this approach. Сейчас страны Африканского Рога делают шаг вперед, чтобы помочь самим себе посредством этого подхода.
It's stepping forward to new territory but taking with us the best of where we've been. Это был шаг на новую территорию, но мы решили, что лучше быть там где мы были.
Houston, I'm stepping onto the surface Делаю шаг на поверхность.
Just like stepping into the past. На шаг в прошлое.
And that is a wonderful stepping away in perspective, to try to then think about the way our planet behaves, as a planet, and with the life that's on it. И это прекрасный шаг в сторону, который позволяет увидеть перспективу, и позволяет задуматься о том, как ведёт себя наша планета как планета, и с жизнью, которая на ней находится.
Stepping left, ducking right. Шаг влево, пригнуться вправо.
A year ago, these people were shot for stepping on this land. В прошлом году нас всех расстреляли бы, сделай мы шаг по этой земле.
Once we find them, we have to convince them that stepping forward leads to a shiny, happier life. А как найдём, нужно будет убедить их, что сделав шаг, они окунутся в жизнь, счастливее прежней.
I'm not stepping outside until you come back not one step И я не отступлюсь ни на шаг, пока не увижу тебя!
I'll find Sara. I don't want you stepping foot outside, do you hear me? Послушай, я хочу, чтобы ты ни на шаг не выходила из участка, слышишь меня?
It is worth stepping back and asking: What would the world economy look like today if policymakers had acceded to the populist demand of no support to the bankers? Стоит сделать шаг назад и спросить: как бы экономика выглядела сегодня, если бы высокопоставленные должностные лица приняли бы популистские требования не поддерживать банкиров?
Gentlemen, mind stepping forward? Господа! Ваш следующий шаг...
It means taking down the fences, it means blocking the drainage ditches, it means preventing commercial fishing in some large areas of sea, but otherwise stepping back. Это означает снесение заборов, означает блокирование дренажных канав, означает запрет коммерческой рыбной ловли в некоторых крупных частях моря, в любом случае, это означает сделать шаг назад.
What's so compelling is stepping into that unknown. Что может быть столь необоримым, как шаг в неведомое.