Thank you for stepping forward, Kendra. |
Спасибо за шаг вперед, Кендра. |
I thought stepping left, ducking... Just for the record. |
Я думаю, шаг влево, пригнуться. |
But don't think about stepping off that porch. |
Но не вздумайте даже шаг за крыльцо сделать. |
The countries of the Horn of Africa are now stepping forward to help themselves through this approach. |
Сейчас страны Африканского Рога делают шаг вперед, чтобы помочь самим себе посредством этого подхода. |
It's stepping forward to new territory but taking with us the best of where we've been. |
Это был шаг на новую территорию, но мы решили, что лучше быть там где мы были. |
Houston, I'm stepping onto the surface |
Делаю шаг на поверхность. |
Just like stepping into the past. |
На шаг в прошлое. |
And that is a wonderful stepping away in perspective, to try to then think about the way our planet behaves, as a planet, and with the life that's on it. |
И это прекрасный шаг в сторону, который позволяет увидеть перспективу, и позволяет задуматься о том, как ведёт себя наша планета как планета, и с жизнью, которая на ней находится. |
Stepping left, ducking right. |
Шаг влево, пригнуться вправо. |
A year ago, these people were shot for stepping on this land. |
В прошлом году нас всех расстреляли бы, сделай мы шаг по этой земле. |
Once we find them, we have to convince them that stepping forward leads to a shiny, happier life. |
А как найдём, нужно будет убедить их, что сделав шаг, они окунутся в жизнь, счастливее прежней. |
I'm not stepping outside until you come back not one step |
И я не отступлюсь ни на шаг, пока не увижу тебя! |
I'll find Sara. I don't want you stepping foot outside, do you hear me? |
Послушай, я хочу, чтобы ты ни на шаг не выходила из участка, слышишь меня? |
It is worth stepping back and asking: What would the world economy look like today if policymakers had acceded to the populist demand of no support to the bankers? |
Стоит сделать шаг назад и спросить: как бы экономика выглядела сегодня, если бы высокопоставленные должностные лица приняли бы популистские требования не поддерживать банкиров? |
Gentlemen, mind stepping forward? |
Господа! Ваш следующий шаг... |
It means taking down the fences, it means blocking the drainage ditches, it means preventing commercial fishing in some large areas of sea, but otherwise stepping back. |
Это означает снесение заборов, означает блокирование дренажных канав, означает запрет коммерческой рыбной ловли в некоторых крупных частях моря, в любом случае, это означает сделать шаг назад. |
What's so compelling is stepping into that unknown. |
Что может быть столь необоримым, как шаг в неведомое. |