STD prevalence studies were conducted in Fiji and the Philippines. |
На Фиджи и Филиппинах проведены исследования распространенности БППП. |
Despite a small reduction in STD morbidity over the past three years, the situation remains unsatisfactory. |
Несмотря на некоторое снижение заболеваемости БППП за последние три года, ситуация остается неблагоприятной. |
Having an untreated STD significantly increases the risk of HIV infection. |
При наличии невылеченной БППП существенно возрастает опасность инфицирования ВИЧ. |
WHO provided technical assistance to the World Bank in country assessment missions for STD programme development and support in four countries. |
ВОЗ оказала техническое содействие Всемирному банку в организации страновых миссий по оценке существующего положения с целью разработки и поддержки программ по БППП в четырех странах. |
Only 1 per cent of the children surveyed had information about STD and contraceptives. |
Только 1% всех опрошенных детей владели информацией о БППП и противозачаточных средствах. |
Their lifestyle puts them at very great risk of contracting STD and HIV/AIDS. |
Особенности их рискованного образа жизни делают эти группы подверженными огромному риску заражения БППП и ВИЧ/СПИДом. |
Protocols to determine the effectiveness of syndromic STD clinical management were developed in Brazil and Peru; and Honduras and Suriname will submit similar protocols shortly. |
Протоколы для определения эффективности клинического лечения синдромных БППП разработаны в Бразилии и Перу; Гондурас и Суринам вскоре представят аналогичные протоколы. |
Technical support was provided to national AIDS programmes in the areas of health education, clinical management of HIV/AIDS, planning and evaluation and STD control. |
Техническая поддержка национальным программам по СПИДу обеспечивалась в областях медико-санитарного просвещения, клинического ведения случаев ВИЧ/СПИДа, планирования и оценки, а также борьбы с БППП. |
Since the International Conference on Population and Development, various efforts have been made to develop and test strategies to integrate HIV prevention and STD management into existing programmes. |
Со времени Международной конференции по народонаселению и развитию предпринимались различные усилия для разработки и апробирования стратегий интегрирования мероприятий по профилактике ВИЧ и борьбы с БППП в существующие программы. |
It further recommends that adolescents have access to and be provided with reproductive health education, as well as with STD and HIV/AIDS prevention programmes. |
Кроме того, он рекомендует, чтобы среди подростков велась работа по просвещению по вопросам репродуктивного здоровья и они имели доступ к программам профилактики БППП и ВИЧ/СПИДа. |
What's that, like a BFF with an STD? |
Это что, как ЛДН с БППП? |
These Clinics offer information, counseling, family planning, diagnostics and treatment of STD's, at given times, to young and adolescents, at a time when the influx of sick people is low and privacy and quality health care services in general are possible. |
В этих клиниках молодежи и подросткам предлагается информация, консультации, услуги по планированию семьи, диагностика и лечение БППП, особенно в тех случаях, когда приток больных находится на низком уровне и в целом существует возможность предоставления конфиденциальных качественных услуг в области здравоохранения. |
The major objectives of this program were to reduce the incidence of HIV/AIDS, STD, improve the epidemiological situation in the Republic of Moldova, and minimize the consequences of HIV/AIDS at individual, community and society levels. |
Главная цель данной Программы состояла в том, чтобы уменьшить распространение ВИЧ/СПИДа и БППП, улучшить эпидемиологическую ситуацию в Республике Молдове и минимизировать последствия ВИЧ/СПИДа на индивидуальном, общинном и национальном уровнях. |
The first national programme to combat HIV extended up to 1998; the Government has adopted a second national programme to prevent and control HIV/AIDS and STD for the period 2000-2007; |
Первая Национальная Программа по ВИЧ действовала до 1998 года, в настоящее время Правительством принята вторая Национальная программа профилактики и борьбы с ВИЧ/СПИДом и БППП на 2000-2007 годы. |
Maybe she has an STD. |
Может у неё БППП? |
This programme is designed to prevent prenatal mother-to-child transmission of STD and HIV/AIDS, and STD/AIDS among adolescents and young people. |
Эта программа направлена на предотвращение перинатальной передачи от матери к ребенку БППП и ВИЧ/СПИДа, а также профилактику БППП и ВИЧ/СПИДа среди подростков и молодежи. |
STD affect more male than female at a male-to-female ratio of 1.35:1 in recent four years. |
БППП чаще болеют мужчины, нежели женщины, и соотношение между заболевшими мужчинами и женщинами за последние четыре года составляло 1,35:1. |
The NGO Bovary gives young people advice on adopting a healthy lifestyle and trains young volunteers in the prevention of HIV/AIDS and STD. |
НПО "Бовари" ведет консультативную работу с подростками о здоровом образе жизни, готовит молодых волонтеров по профилактики ВИЧ/СПИДа и БППП. |
Information on policies, features of STD services (e.g. vertical or horizontal, primary or secondary) and existing laws related to STD control programmes in individual countries was analysed and a report is in preparation. |
Была проанализирована информация о политике, характеристиках служб, связанных с БППП (например, вертикальные или горизонтальные, первичные или вторичные), и о действующих законах, связанных с программами борьбы с БППП в отдельных странах; готовится соответствующих доклад. |
Technical support was provided to Cambodia on STD case management. |
Камбодже оказана техническая поддержка по лечению случаев БППП. |
One component of the National STD programme addresses especially vulnerable groups including women through community outreach done by NGOs. |
Один из компонентов Национальной программы по борьбе с БППП конкретно сфокусирован на уязвимых группах, включая женщин, и состоит из мероприятий на уровне общин, осуществляемых НПО. |
The Department of Health operates eight female STD clinics which provide free screening, treatment, counselling and education services for the prevention of STDs. |
В ведении Департамента здравоохранения находятся восемь женских поликлиник по лечению БППП, которые обеспечивают бесплатные осмотры, лечение, консультации и информационные услуги по профилактике БППП. |
Treatment of pregnant women who have an STD. |
уход за беременными женщинами, страдающими БППП; |