Английский - русский
Перевод слова Std
Вариант перевода Области нтр

Примеры в контексте "Std - Области нтр"

Примеры: Std - Области нтр
The implementation of UNCTAD's programme on STD has followed its mandates but certain actions require further strengthening. Программа ЮНКТАД в области НТР осуществляется в соответствии с представленными ей мандатами, однако некоторые сегменты деятельности требуют дальнейшего укрепления.
A few STD outcomes, in particular in technical cooperation, potentially have a long-term impact. Некоторые результаты деятельности в области НТР, в частности в области технического сотрудничества, потенциально оказывают долгосрочное воздействие.
The evaluation assessed UNCTAD's STD programme based on the mandates given in the Accra Accord paragraphs 158-161. Оценка программы ЮНКТАД в области НТР проводилась с учетом мандатов, предусмотренных в пунктах 158-161 Аккрского соглашения.
Shortcomings raised by the interviewees are presented in paragraph 34 below, together with other constraints identified in specific UNCTAD STD projects. Недостатки, отмеченные респондентами, приводятся в пункте 34 ниже вместе с другими выявленными трудностями в осуществлении конкретных проектов ЮНКТАД в области НТР.
The evaluation looked into what has been implemented in STD, in particular in comparison with the Accra mandates 158-161. В ходе оценки изучался вопрос о том, что именно было сделано в области НТР, в частности в свете мандатов, предусмотренных в пунктах 158-161 Аккрского соглашения.
Shortcomings and constraints in specific UNCTAD STD projects were identified in the areas of national commitment and ownership, implementation methodology and follow-up. Были выявлены недостатки и сложности в осуществлении конкретных проектов ЮНКТАД в области НТР, в частности в том, что касается национальной приверженности и инициативности, методологии осуществления и принятия последующих мер.
The complexities of the intergovernmental machinery in STD (paragraph 21) have hindered the achievement of outcomes in that pillar. Достижению конкретных результатов по этому основному направлению деятельности мешал сложный характер межправительственного механизма в области НТР (пункт 21).
Financial resources have been allocated regardless of the applicants' national, political and regional origin on the basis of competence and the importance of the proposed activity for the Federal Government's STD policy. Финансовые ресурсы выделяются независимо от национальности, политических взглядов или места происхождения получателя на основе компетентности и важности предлагаемого вида деятельности для политики союзного правительства в области НТР.
It should be pointed out that neither the regulations themselves nor their application has ever recognized any criterion for allocating the assets from the Federal budget for STD activities other than that of scientific/professional competence. Следует отметить, что ни в самих нормах и правилах, ни в процессе их применения никогда не признавался иной критерий для распределения средств из федерального бюджета на деятельность в области НТР, кроме как научная и профессиональная компетентность.
However, the evaluation takes into consideration other STD activities of UNCTAD, in particular complementarities between them and the work of the Branch. Вместе с тем оценка учитывает также другие виды деятельности ЮНКТАД в области НТР, в том числе взаимодополняющий характер этих видов деятельности и работы Сектора.
In the absence of equally well prepared logical frameworks for regular activities, the evaluators have had to rely on qualitative and quantitative signs in the written materials and statements of interviewees that allowed the identification of STD outcomes and outputs. В отсутствие не менее хорошо подготовленных логических рамок для регулярной деятельности экспертам, проводившим оценку, пришлось руководствоваться качественными и количественными данными, содержащимися в письменных материалах и заявлениях опрошенных лиц, которые позволяли определить итоги и практические результаты работы в области НТР.
MDGs and other global priorities are visible in UNCTAD's STD programme and the work of the Science, Technology and ICT Branch. ЦРДТ и другие глобальные приоритеты занимают видное место в Программе ЮНКТАД в области НТР и в работе Сектора науки, технологии и ИКТ.
The relationship between the MDGs and the technical cooperation activities on STD is indirect: it can be traced e.g. through the selection of agriculture as one of the thematic focus areas of several STIP Reviews. Взаимосвязь между ЦРДТ и деятельностью, касающейся технического сотрудничества в области НТР, является косвенной: ее можно проследить, например, по таким фактам, как выбор сельского хозяйства в качестве одной из главных тем ряда обзоров НТИП.
The contribution of UNCTAD's STD programme to the MDGs is indirect but the MDGs are visible in the programme activities. Вклад программы ЮНКТАД в области НТР в достижение ЦРДТ является косвенным, но ЦРДТ занимают видное место в деятельности по Программе.
Through the closer engagement, UNCTAD staff, acting as project managers, should be able to prevent and/or rectify the short-comings and constraints experienced in specific UNCTAD STD projects (paragraph 34). Благодаря более активному участию сотрудники ЮНКТАД, выступающие в качестве руководителей проектов, должны иметь возможность предотвращать появление каких-либо недостатков и ограничений, отмеченных в рамках конкретных проектов ЮНКТАД в области НТР, или устранять их (пункт 34).
The advisory-institutional mechanisms envisaged by the Federal Government's STD policy are not developed enough. Консультативные институциональные механизмы, предусмотренные в политике союзного правительства в области НТР, пока еще не полностью сформировались.
The consolidation of work has mainly strengthened research and analysis and technical cooperation on STD. Консолидация работы обеспечила укрепление в основном исследовательской и аналитической деятельности, а также технического сотрудничества в области НТР.
There is no single organizational entity within UNCTAD which would bear the full responsibility for its entire programme on STD. В ЮНКТАД нет отдельного организационного подразделения, которое бы полностью отвечало за всю Программу в области НТР.
The implementation of UNCTAD's programme on STD has followed the Accra Accord mandates but certain actions require further strengthening. В основе осуществления программы ЮНКТАД в области НТР лежат мандаты, предусмотренные Аккрским соглашением, но некоторые направления деятельности нуждаются в дальнейшей активизации.
Alternatively, or in addition, the Branch should use the Virtual Institute and the TrainForTrade programme to promote North-South and South-South Cooperation on STD through capacity building and dissemination. В качестве одного из вариантов или в дополнение к вышесказанному Сектору следует использовать Виртуальный институт и программу "Трейнфортрейд" в целях развития сотрудничества в области НТР по линии Север-Юг и Юг-Юг за счет создания потенциала и распространения информации.
Resident United Nations agencies such as UNDP, UNESCO and UNIDO, as well as the World Bank and other donors, such as the EU, dominate in-country technical assistance on STD. Учреждения Организации Объединенных Наций, имеющие представителей в странах, например ПРООН, ЮНЕСКО и ЮНИДО, а также Всемирный Банк и другие доноры, в частности ЕС, занимают доминирующие позиции в плане оказания технической помощи в области НТР в конкретных странах.
The delegate also endorsed the recommendation that UNCTAD should ensure that the work of the Science and Technology Section is well balanced between the Organization's mandates as secretariat for the Commission on Science and Technology for Development and for its other STD activities. Этот делегат поддержал также рекомендацию о том, что ЮНКТАД следует обеспечить надлежащую сбалансированность в деятельности Секции науки и техники с учетом мандата Организации в качестве секретариата Комиссии по науке и технике в целях развития и ее других направлений деятельности в области НТР.
In the area of science and technology for development (STD), the secretariat was in the process of elaborating a comprehensive programme of STD diplomacy aimed at assisting developing country diplomats to deal with science and technology issues, including within the context of WTO work. В области науки и техники в целях развития (НТР) секретариат в настоящее время разрабатывает всеобъемлющую программу по дипломатии в области НТР, нацеленную на оказание помощи дипломатам из развивающихся стран в решении научно-технических вопросов, в том числе в контексте работы ВТО.