Английский - русский
Перевод слова Std

Перевод std с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зппп (примеров 64)
Do you know that an untreated STD can lead to... Вы знаете, что ЗППП может привести к...
Maybe you can catch my STD. Может быть, ты подхватишь моё ЗППП.
Do you know what an STD is? Вы знаете, что такое ЗППП?
I think I just picked up the equivalent of a sensate STD. Кажется, я подхватила эмпатовский ЗППП.
WHO has recently produced a detailed set of modules on STD case management for health professionals at the local level. ВОЗ недавно представила подробную подборку модулей для специалистов в области здравоохранения на местном уровне по вопросам лечения ЗППП.
Больше примеров...
Std (примеров 40)
Features of the C++ Standard Library are declared within the std namespace. Функциональные особенности Стандартной Библиотеки объявляются внутри пространства имен std.
A thread class (std::thread) is provided, which takes a function object (and an optional series of arguments to pass to it) to run in the new thread. Предоставляется класс потока (std::thread), который принимает объект функции (и необязательный список аргументов для передачи ему) для запуска в новом потоке.
Having this STD isn't the end of the world, though it can seem that way to anyone who suffers from them. Иметь этот STD не будет концом мира, хотя может показаться той дорогой к любому которое терпит от их.
The std::forward(params) syntax perfectly forwards arguments as their proper types, even with regard to rvalue-ness, to the constructor. Синтаксис std::forward(params) передаёт аргументы, как и их типы, даже с учетом rvalue характеристики, конструктору.
The new std::async facility provides a convenient method of running tasks and tying them to a std::future. Новая функция std::async предоставляет удобный способ запуска задач и привязки результата их выполнения к объекту класса std::future.
Больше примеров...
Бппп (примеров 23)
Despite a small reduction in STD morbidity over the past three years, the situation remains unsatisfactory. Несмотря на некоторое снижение заболеваемости БППП за последние три года, ситуация остается неблагоприятной.
Having an untreated STD significantly increases the risk of HIV infection. При наличии невылеченной БППП существенно возрастает опасность инфицирования ВИЧ.
WHO provided technical assistance to the World Bank in country assessment missions for STD programme development and support in four countries. ВОЗ оказала техническое содействие Всемирному банку в организации страновых миссий по оценке существующего положения с целью разработки и поддержки программ по БППП в четырех странах.
Maybe she has an STD. Может у неё БППП?
One component of the National STD programme addresses especially vulnerable groups including women through community outreach done by NGOs. Один из компонентов Национальной программы по борьбе с БППП конкретно сфокусирован на уязвимых группах, включая женщин, и состоит из мероприятий на уровне общин, осуществляемых НПО.
Больше примеров...
Области нтр (примеров 23)
The evaluation assessed UNCTAD's STD programme based on the mandates given in the Accra Accord paragraphs 158-161. Оценка программы ЮНКТАД в области НТР проводилась с учетом мандатов, предусмотренных в пунктах 158-161 Аккрского соглашения.
The evaluation looked into what has been implemented in STD, in particular in comparison with the Accra mandates 158-161. В ходе оценки изучался вопрос о том, что именно было сделано в области НТР, в частности в свете мандатов, предусмотренных в пунктах 158-161 Аккрского соглашения.
It should be pointed out that neither the regulations themselves nor their application has ever recognized any criterion for allocating the assets from the Federal budget for STD activities other than that of scientific/professional competence. Следует отметить, что ни в самих нормах и правилах, ни в процессе их применения никогда не признавался иной критерий для распределения средств из федерального бюджета на деятельность в области НТР, кроме как научная и профессиональная компетентность.
The advisory-institutional mechanisms envisaged by the Federal Government's STD policy are not developed enough. Консультативные институциональные механизмы, предусмотренные в политике союзного правительства в области НТР, пока еще не полностью сформировались.
The implementation of UNCTAD's programme on STD has followed the Accra Accord mandates but certain actions require further strengthening. В основе осуществления программы ЮНКТАД в области НТР лежат мандаты, предусмотренные Аккрским соглашением, но некоторые направления деятельности нуждаются в дальнейшей активизации.
Больше примеров...
Венерическое (примеров 17)
I assume from your omission of the word "viral" before the hep that it's not another STD. Судя по отсутствию слова "вирусный" перед "гепатитом", это не ещё одно венерическое.
Could be an STD. Это может быть венерическое.
Guidance guy said typically, that could be about drugs or an STD. Обычно это означает наркотики или венерическое.
How do we explain the STD? Как мы сможем объяснить венерическое заболевание?
Probably an STD infection. Возможно, венерическое заболевание, инфекция.
Больше примеров...
Зпп (примеров 6)
Has your current partner or any former partners ever been diagnosed or treated for an std? Нынешний или предыдущие партнёры когда-либо переносили или лечили ЗПП?
Other initiatives include a Population Council programme that will help to better define operational components for improving quality of care for service delivery, prevention of the consequences of unsafe abortion, improving post-partum care and incorporating STD prevention into reproductive health care. К числу других инициатив относится программа Совета по народонаселению, которая поможет более четкому определению оперативных компонентов в целях улучшения качества обслуживания в области предоставления услуг, предупреждения последствий рискованных абортов, обеспечения более качественного послеродового ухода и включения профилактики ЗПП в услуги по охране репродуктивного здоровья.
Programs on HIV/AIDS and STD Программы борьбы с ВИЧ/СПИДом и ЗПП
Free mammograms, flu shots, STD testing, diabetes screening and, I kid you not, calligraphy classes. Бесплатные маммограммы, прививки от гриппа и ЗПП, проверка на диабет и класс каллиграфии.
Information on policies, features of STD services and existing laws related to STD control programmes in individual countries was analysed. Была проанализирована информация о политике отдельных стран в отношении программ борьбы с ЗПП, об особенностях медицинской помощи в рамках борьбы с ЗПП и о действующем законодательстве этих стран в данной области.
Больше примеров...
Иппп (примеров 11)
The first school programme to concern itself with HIV and STD prevention and healthy living was developed in 1999. Первая школьная программа по обучению вопросам профилактики ВИЧ-инфекции и ИППП с элементами здорового образа жизни была разработана в стране в 1999 году.
Medicines for syndromic STD care are on the national list of essential drugs. Список препаратов для синдромного лечения ИППП входит в национальный перечень основных лекарственных средств.
Gender. The aim is to enhance the over-all treatment of STD, HIV and AIDS, taking a multidisciplinary, intersectoral, multicultural, gender-differentiated approach in respect for human rights. Учёт гендерных особенностей - поставлена цель усилить внимание комплексным мероприятиям по борьбе с ИППП, ВИЧ и СПИДом на основе многодисциплинарного и межотраслевого подхода, учитывающего многообразие культур и осуществляемого при соблюдении прав человека.
Nevertheless, the available information on early marriages, births, abortions and STD prevalence among children confirms that such a problem exists. Тем не менее, информация о ранних браках, родах и абортах и инфицировании ИППП среди детей свидетельствует о наличии данной проблемы.
Up to 50 per cent or more of all STD cases occur among young people under 30 years of age. До 50% и более всех случаев ИППП выявляется у молодых людей в возрасте до 30 лет.
Больше примеров...
Стд (примеров 5)
The staff of the OECD Statistics Directorate (STD) consists of about 70 people. Персонал Статистического директората ОЭСР (СТД) насчитывает около 70 человек.
The STD budget is about 5 million Euros including the staff costs. Бюджет СТД составляет около 5 млн. евро, включая расходы на персонал.
Some of these organizations are the Travel Vaccination Coordinating Office, the STD Foundation, the Centre for Information on Hepatitis, the AIDS Fund Association, various cancer research organizations, the Royal Tuberculosis Association and the Rheumatoid Arthritis Association. К числу таких организаций относятся Координационное управление по вопросам вакцинации, Фонд СТД, Центр по распространению информации о гепатит-е, Ассоциация фондов СПИД, различные научные организации по изучению проблем рака, Королевская ассоциация по борьбе с туберкулезом и Ассоциация по борьбе с ревматоидным артритом.
Passenger car 5-doors load cap.=600kg; 5 seats, std base, engine 1,3 TurboDiesel, 16 valves 1248cub.cm 75h.p./4000rpm; 5 stages manual gearbox. 5-ти дверный пассажирский фургон г/п=600кг, 5-местный, стд база, двигатель 1,3 TurboDiesel, 16 клапанов объем 1248см.куб. 75л.с./4000об/мин; 5ст.МКПП.
Theater teacher, director, professor, head of the department of Acting and Directing of SPbGATI, chairman of the board of theater teachers STD Russia Veniamin Filshtinsky Matvey determined my way of life. Театральный педагог, режиссёр, профессор, заведующий кафедрой актёрского мастерства и режиссуры СПбГАТИ, председатель совета театральных педагогов СТД России Вениамин Фильштинский: «Матвей Григорьевич определил мой способ жизни.
Больше примеров...
Сд (примеров 4)
Source: Institutional Investors' Assets, STD, OECD.Stat For information on the table, see the Methodological appendix. Country/ Year Источник: Активы институциональных инвесторов, СД, ОЭСР.Стат. См. пояснения информации по данной таблице в Приложении по методологии.
Source: Contributions from Pension Statistics, DAF, and Household disposable income from National Accounts, STD, OECD.Stat. Источник: Раздел "Взносы" пенсионных статистических данных ДФП и "Располагаемый доход домашних хозяйств" из категории "Национальные счета", СД, ОСЭР.Стат.
U.K. U.S.A Source: Institutional Investors' Assets and Financial Balance Sheets non consolidated, STD, OECD.Stat. Источник: Активы и финансовые балансы институциональных инвесторов - без сведения, СД, ОЭСР.Стат. См. приложение по методологии.
The Statistics Directorate (STD) and the Directorate for Financial and Enterprise Affairs (DAF) are in charge of these activities. Данные задачи возложены на Статистический директорат (СД) и Директорат по финансовым вопросам и делам предприятий (ДФП).
Больше примеров...
Венерическую болезнь (примеров 3)
What if you pick up a new STD? Что если ты подхватишь новую венерическую болезнь?
Well, the only way I know how to get money for that test in the next hour will probably give me an STD. Единственный известный мне способ достать деньги на этот тест всего за час, скорее всего сам подарит мне венерическую болезнь.
Are you trying to save your company, or are you trying to catch a STD? Ты хочешь спасти компанию, или подхватить венерическую болезнь?
Больше примеров...
Венерических болезней (примеров 1)
Больше примеров...
Передаваемых половым путем (примеров 23)
Conduct 3 training courses in HIV/Aids, STD and reproductive health Организация трех учебных курсов по проблемам ВИЧ/СПИД, заболеваний, передаваемых половым путем, и репродуктивной медицины
Among groups with a high prevalence of sexually transmitted diseases, such as sex workers, periodic medical care is provided at the STD referral centres. В группах с повышенными показателями заболеваний, передаваемых половым путем, таких как проститутки, проводятся регулярные медицинские осмотры в центрах лечения ЗППП.
The operational community programme sets out six priorities (prevention of cardiovascular disease, cancer prevention, AIDS and STD prevention, tuberculosis prevention, vaccination and prevention of domestic accidents), some of which are particularly relevant to women. В ней определены шесть приоритетных тем (профилактика сердечно-сосудистых заболеваний, рака, СПИДа, заболеваний, передаваемых половым путем, туберкулеза, а также вакцинация и предупреждение несчастных случаев в быту), ряд которых касается и женщин.
A training of trainers for conducting educational work on HIV/AIDS and STD prevention for adolescents, for high-risk groups, and for the general public have been organized for all provincial and soum teachers of biology, with the distribution of pertinent handouts. В провинциях и сомонах для всех учителей биологии была организована подготовка к проведению просветительской работы по профилактике ВИЧ/СПИДа и болезней, передаваемых половым путем, среди подростков, групп высокого риска и широких слоев населения.
An increase in unsafe abortions to terminate unwanted pregnancies and reductions in funding for sexually transmitted diseases (STD) prevention and treatment programmes are reported (UNFPA, 1998). Согласно сообщениям, возросло число внебольничных абортов с целью прерывания нежелательных беременностей, и сократился объем средств, выделяемых на программы по профилактике и лечению передаваемых половым путем заболеваний (ЮНФПА, 1998 год).
Больше примеров...