Английский - русский
Перевод слова Std

Перевод std с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зппп (примеров 64)
"STD" has another meaning. У "ЗППП" есть другое значение.
Do you know what an STD is? Вы знаете, что такое ЗППП?
A recent study found that there was a serious lack of outreach to provide information on STD prevention to this population. В ходе недавнего исследования был обнаружен серьезный дефицит усилий в области информационной работы по проблемам предотвращения ЗППП среди этой группы населения.
Before 1988 there were only 36 STD teams to carry out the STD prevention and treatment, but at present there are 45 AIDS/STD teams in the country. До 1988 года насчитывалось только 36 бригад по борьбе с ЗППП, в задачу которых входила работа по профилактике и лечению ЗППП, тогда как на сегодняшний день в стране действуют 45 бригад по борьбе со СПИДом и ЗППП.
Poor support structures and inadequate provision of STD services in our health institutions плохое обслуживание больных в медицинских учреждениях страны, связанное с недостаточностью помощи, которая оказывается больным, страдающим ЗППП.
Больше примеров...
Std (примеров 40)
Like all other standard library components, they reside in namespace std. Как и все стандартные компоненты, он расположен в пространстве имён std.
These must have a scalar type (for example, float, int or long, but not std::vector, int [], etc.). У переменных должен быть скалярный тип (например, float, int или long, но не std::vector, int [] и т. д).
A thread class (std::thread) is provided, which takes a function object (and an optional series of arguments to pass to it) to run in the new thread. Предоставляется класс потока (std::thread), который принимает объект функции (и необязательный список аргументов для передачи ему) для запуска в новом потоке.
Trim levels in Japan were GL (Grand Luxe), SSS (Super Sports Sedan), DX (Deluxe) or STD (Standard). Комплектации в Японии включали GL (Grand Luxe), SSS (Super Sports Sedan), DX (Deluxe) и STD (Standard).
The new std::async facility provides a convenient method of running tasks and tying them to a std::future. Новая функция std::async предоставляет удобный способ запуска задач и привязки результата их выполнения к объекту класса std::future.
Больше примеров...
Бппп (примеров 23)
STD prevalence studies were conducted in Fiji and the Philippines. На Фиджи и Филиппинах проведены исследования распространенности БППП.
Their lifestyle puts them at very great risk of contracting STD and HIV/AIDS. Особенности их рискованного образа жизни делают эти группы подверженными огромному риску заражения БППП и ВИЧ/СПИДом.
These Clinics offer information, counseling, family planning, diagnostics and treatment of STD's, at given times, to young and adolescents, at a time when the influx of sick people is low and privacy and quality health care services in general are possible. В этих клиниках молодежи и подросткам предлагается информация, консультации, услуги по планированию семьи, диагностика и лечение БППП, особенно в тех случаях, когда приток больных находится на низком уровне и в целом существует возможность предоставления конфиденциальных качественных услуг в области здравоохранения.
Maybe she has an STD. Может у неё БППП?
The NGO Bovary gives young people advice on adopting a healthy lifestyle and trains young volunteers in the prevention of HIV/AIDS and STD. НПО "Бовари" ведет консультативную работу с подростками о здоровом образе жизни, готовит молодых волонтеров по профилактики ВИЧ/СПИДа и БППП.
Больше примеров...
Области нтр (примеров 23)
The implementation of UNCTAD's programme on STD has followed its mandates but certain actions require further strengthening. Программа ЮНКТАД в области НТР осуществляется в соответствии с представленными ей мандатами, однако некоторые сегменты деятельности требуют дальнейшего укрепления.
The evaluation looked into what has been implemented in STD, in particular in comparison with the Accra mandates 158-161. В ходе оценки изучался вопрос о том, что именно было сделано в области НТР, в частности в свете мандатов, предусмотренных в пунктах 158-161 Аккрского соглашения.
The complexities of the intergovernmental machinery in STD (paragraph 21) have hindered the achievement of outcomes in that pillar. Достижению конкретных результатов по этому основному направлению деятельности мешал сложный характер межправительственного механизма в области НТР (пункт 21).
Through the closer engagement, UNCTAD staff, acting as project managers, should be able to prevent and/or rectify the short-comings and constraints experienced in specific UNCTAD STD projects (paragraph 34). Благодаря более активному участию сотрудники ЮНКТАД, выступающие в качестве руководителей проектов, должны иметь возможность предотвращать появление каких-либо недостатков и ограничений, отмеченных в рамках конкретных проектов ЮНКТАД в области НТР, или устранять их (пункт 34).
The delegate also endorsed the recommendation that UNCTAD should ensure that the work of the Science and Technology Section is well balanced between the Organization's mandates as secretariat for the Commission on Science and Technology for Development and for its other STD activities. Этот делегат поддержал также рекомендацию о том, что ЮНКТАД следует обеспечить надлежащую сбалансированность в деятельности Секции науки и техники с учетом мандата Организации в качестве секретариата Комиссии по науке и технике в целях развития и ее других направлений деятельности в области НТР.
Больше примеров...
Венерическое (примеров 17)
I think the std makes it my business. Раз это венерическое, меня - касается.
I assume from your omission of the word 'viral' Before the hep that it's not another std. И как я понял, раз перед словом "гепатит" нет слова "вирусный", это не венерическое.
Why are you here? Wait, did you give me an std? Стой, я подхватила от тебя что-то венерическое?
I assume from your omission of the word "viral" before the hep that it's not another STD. Судя по отсутствию слова "вирусный" перед "гепатитом", это не ещё одно венерическое.
Guidance guy said typically, that could be about drugs or an STD. Обычно это означает наркотики или венерическое.
Больше примеров...
Зпп (примеров 6)
Has your current partner or any former partners ever been diagnosed or treated for an std? Нынешний или предыдущие партнёры когда-либо переносили или лечили ЗПП?
It sponsored six poster and slogan contests on HIV/AIDS and STD messages, and trained 20 peer educators and 34 barangay youth leaders. Он спонсировал шесть конкурсов на лучший плакат и лозунг, посвященный борьбе с ВИЧ/СПИДом и ЗПП, и организовал учебные семинары для 20 непрофессиональных воспитателей и 34 районных молодежных лидеров.
Programs on HIV/AIDS and STD Программы борьбы с ВИЧ/СПИДом и ЗПП
Free mammograms, flu shots, STD testing, diabetes screening and, I kid you not, calligraphy classes. Бесплатные маммограммы, прививки от гриппа и ЗПП, проверка на диабет и класс каллиграфии.
Information on policies, features of STD services and existing laws related to STD control programmes in individual countries was analysed. Была проанализирована информация о политике отдельных стран в отношении программ борьбы с ЗПП, об особенностях медицинской помощи в рамках борьбы с ЗПП и о действующем законодательстве этих стран в данной области.
Больше примеров...
Иппп (примеров 11)
Medicines for syndromic STD care are on the national list of essential drugs. Список препаратов для синдромного лечения ИППП входит в национальный перечень основных лекарственных средств.
The V Latin American and Caribbean Forum on HIV/AIDS and STD's, FORO 2009 was officially announced on Thursday 16th April in Lima. В четверг, 16 апреля, в Лиме было официально объявлено о датах проведения V форума стран Латинской Америки и Карибского бассейна по ВИЧ/СПИДу и ИППП - FORO 2009.
a) Improving the diagnosis and treatment of STD and promoting scientifically approved preventive measures; а) улучшить диагностику и лечение ИППП и внедрять научно обоснованные меры профилактики;
Nevertheless, the available information on early marriages, births, abortions and STD prevalence among children confirms that such a problem exists. Тем не менее, информация о ранних браках, родах и абортах и инфицировании ИППП среди детей свидетельствует о наличии данной проблемы.
Up to 50 per cent or more of all STD cases occur among young people under 30 years of age. До 50% и более всех случаев ИППП выявляется у молодых людей в возрасте до 30 лет.
Больше примеров...
Стд (примеров 5)
The staff of the OECD Statistics Directorate (STD) consists of about 70 people. Персонал Статистического директората ОЭСР (СТД) насчитывает около 70 человек.
The STD budget is about 5 million Euros including the staff costs. Бюджет СТД составляет около 5 млн. евро, включая расходы на персонал.
Some of these organizations are the Travel Vaccination Coordinating Office, the STD Foundation, the Centre for Information on Hepatitis, the AIDS Fund Association, various cancer research organizations, the Royal Tuberculosis Association and the Rheumatoid Arthritis Association. К числу таких организаций относятся Координационное управление по вопросам вакцинации, Фонд СТД, Центр по распространению информации о гепатит-е, Ассоциация фондов СПИД, различные научные организации по изучению проблем рака, Королевская ассоциация по борьбе с туберкулезом и Ассоциация по борьбе с ревматоидным артритом.
Passenger car 5-doors load cap.=600kg; 5 seats, std base, engine 1,3 TurboDiesel, 16 valves 1248cub.cm 75h.p./4000rpm; 5 stages manual gearbox. 5-ти дверный пассажирский фургон г/п=600кг, 5-местный, стд база, двигатель 1,3 TurboDiesel, 16 клапанов объем 1248см.куб. 75л.с./4000об/мин; 5ст.МКПП.
Theater teacher, director, professor, head of the department of Acting and Directing of SPbGATI, chairman of the board of theater teachers STD Russia Veniamin Filshtinsky Matvey determined my way of life. Театральный педагог, режиссёр, профессор, заведующий кафедрой актёрского мастерства и режиссуры СПбГАТИ, председатель совета театральных педагогов СТД России Вениамин Фильштинский: «Матвей Григорьевич определил мой способ жизни.
Больше примеров...
Сд (примеров 4)
Source: Institutional Investors' Assets, STD, OECD.Stat For information on the table, see the Methodological appendix. Country/ Year Источник: Активы институциональных инвесторов, СД, ОЭСР.Стат. См. пояснения информации по данной таблице в Приложении по методологии.
Source: Contributions from Pension Statistics, DAF, and Household disposable income from National Accounts, STD, OECD.Stat. Источник: Раздел "Взносы" пенсионных статистических данных ДФП и "Располагаемый доход домашних хозяйств" из категории "Национальные счета", СД, ОСЭР.Стат.
U.K. U.S.A Source: Institutional Investors' Assets and Financial Balance Sheets non consolidated, STD, OECD.Stat. Источник: Активы и финансовые балансы институциональных инвесторов - без сведения, СД, ОЭСР.Стат. См. приложение по методологии.
The Statistics Directorate (STD) and the Directorate for Financial and Enterprise Affairs (DAF) are in charge of these activities. Данные задачи возложены на Статистический директорат (СД) и Директорат по финансовым вопросам и делам предприятий (ДФП).
Больше примеров...
Венерическую болезнь (примеров 3)
What if you pick up a new STD? Что если ты подхватишь новую венерическую болезнь?
Well, the only way I know how to get money for that test in the next hour will probably give me an STD. Единственный известный мне способ достать деньги на этот тест всего за час, скорее всего сам подарит мне венерическую болезнь.
Are you trying to save your company, or are you trying to catch a STD? Ты хочешь спасти компанию, или подхватить венерическую болезнь?
Больше примеров...
Венерических болезней (примеров 1)
Больше примеров...
Передаваемых половым путем (примеров 23)
Today, an STD clinic is run by a man. Сегодня клинику по лечению заболеваний, передаваемых половым путем, возглавляет мужчина.
With respect to sexually transmitted diseases (STD), there is a high level of under-registration due to the new care strategy promoted by the National Syndrome Care Programme. Что касается заболеваний, передаваемых половым путем (ЗППП), то здесь наблюдается значительное снижение заболеваемости благодаря применению новой стратегии в рамках Национальной программы охраны здоровья.
The operational community programme sets out six priorities (prevention of cardiovascular disease, cancer prevention, AIDS and STD prevention, tuberculosis prevention, vaccination and prevention of domestic accidents), some of which are particularly relevant to women. В ней определены шесть приоритетных тем (профилактика сердечно-сосудистых заболеваний, рака, СПИДа, заболеваний, передаваемых половым путем, туберкулеза, а также вакцинация и предупреждение несчастных случаев в быту), ряд которых касается и женщин.
health education on HIV/AIDS and STD медико-санитарное просвещение по вопросам ВИЧ/СПИДа и болезней, передаваемых половым путем.
On the other hand, free regular check-up, screening, treatment, counselling and education services for the prevention of sexually transmitted diseases (STD) are offered to sex workers who are local residents in the six STD clinics. С другой стороны, работники секс-индустрии из числа местных жителей могут регулярно проходить бесплатный медицинский осмотр, скрининг, лечение и консультации и получать информационные услуги по профилактике заболеваний, передаваемых половым путем (ЗППП), в шести клиниках по лечению ЗППП.
Больше примеров...