Английский - русский
Перевод слова Std

Перевод std с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зппп (примеров 64)
The computer programme that carried out the calculations was developed by the UNAIDS/WHO Technical Working Group on Global HIV/AIDS and STD Surveillance. Информационная программа, на основе которой проводятся эти подсчеты, была подготовлена Рабочей группой ВОЗ/ЮНЭЙДС по глобальному эпидемиологическому надзору за ВИЧ/СПИДом и ЗППП.
Are you saying Bo might have a Fae STD? Ты говоришь, у Бо может быть фэйрийское ЗППП?
Screening and treatment of STD's Menopause Обследование с целью выявления ЗППП и их лечение
A recent study found that there was a serious lack of outreach to provide information on STD prevention to this population. В ходе недавнего исследования был обнаружен серьезный дефицит усилий в области информационной работы по проблемам предотвращения ЗППП среди этой группы населения.
It also provides for steps towards meeting women's needs in connection with STD and HIV/AIDS, as well as support for activities relating to population and family planning. В плане предусмотрены также мероприятия по обеспечению нужд женщин с учетом распространения ЗППП, особенно ВИЧ/СПИДа, поддержка действий в области народонаселения и планирования семьи.
Больше примеров...
Std (примеров 40)
In C++11 a std::future provides a read-only view. В C++11 std::future представляет собой неизменяемое представление.
For example, the entire C++ Standard Library is defined within namespace std, but before standardization many components were originally in the global namespace. Например, вся стандартная библиотека языка С++ определена внутри namespace std, но до стандартизации многие компоненты первоначально были определены в глобальном пространстве.
Newer Futurebus+ transceivers that meet the IEEE Std 1194.1-1991 Backplane Transceiver Logic (BTL) standard are still made by Texas Instruments. В частности, трансиверы Futurebus+, соответствующие требованиям стандарта IEEE Std 1194.1-1991 Backplane Transceiver Logic (BTL) продолжают выпускаться компанией Texas Instruments.
As part of the C++ standard library, these objects are a part of the std namespace. Являясь частью стандартной библиотеки С++, эти объекты также являются частью стандартного пространства имён - std.
The std::forward(params) syntax perfectly forwards arguments as their proper types, even with regard to rvalue-ness, to the constructor. Синтаксис std::forward(params) передаёт аргументы, как и их типы, даже с учетом rvalue характеристики, конструктору.
Больше примеров...
Бппп (примеров 23)
WHO provided technical assistance to the World Bank in country assessment missions for STD programme development and support in four countries. ВОЗ оказала техническое содействие Всемирному банку в организации страновых миссий по оценке существующего положения с целью разработки и поддержки программ по БППП в четырех странах.
What's that, like a BFF with an STD? Это что, как ЛДН с БППП?
The major objectives of this program were to reduce the incidence of HIV/AIDS, STD, improve the epidemiological situation in the Republic of Moldova, and minimize the consequences of HIV/AIDS at individual, community and society levels. Главная цель данной Программы состояла в том, чтобы уменьшить распространение ВИЧ/СПИДа и БППП, улучшить эпидемиологическую ситуацию в Республике Молдове и минимизировать последствия ВИЧ/СПИДа на индивидуальном, общинном и национальном уровнях.
One component of the National STD programme addresses especially vulnerable groups including women through community outreach done by NGOs. Один из компонентов Национальной программы по борьбе с БППП конкретно сфокусирован на уязвимых группах, включая женщин, и состоит из мероприятий на уровне общин, осуществляемых НПО.
The Department of Health operates eight female STD clinics which provide free screening, treatment, counselling and education services for the prevention of STDs. В ведении Департамента здравоохранения находятся восемь женских поликлиник по лечению БППП, которые обеспечивают бесплатные осмотры, лечение, консультации и информационные услуги по профилактике БППП.
Больше примеров...
Области нтр (примеров 23)
Financial resources have been allocated regardless of the applicants' national, political and regional origin on the basis of competence and the importance of the proposed activity for the Federal Government's STD policy. Финансовые ресурсы выделяются независимо от национальности, политических взглядов или места происхождения получателя на основе компетентности и важности предлагаемого вида деятельности для политики союзного правительства в области НТР.
The contribution of UNCTAD's STD programme to the MDGs is indirect but the MDGs are visible in the programme activities. Вклад программы ЮНКТАД в области НТР в достижение ЦРДТ является косвенным, но ЦРДТ занимают видное место в деятельности по Программе.
The consolidation of work has mainly strengthened research and analysis and technical cooperation on STD. Консолидация работы обеспечила укрепление в основном исследовательской и аналитической деятельности, а также технического сотрудничества в области НТР.
There is no single organizational entity within UNCTAD which would bear the full responsibility for its entire programme on STD. В ЮНКТАД нет отдельного организационного подразделения, которое бы полностью отвечало за всю Программу в области НТР.
Alternatively, or in addition, the Branch should use the Virtual Institute and the TrainForTrade programme to promote North-South and South-South Cooperation on STD through capacity building and dissemination. В качестве одного из вариантов или в дополнение к вышесказанному Сектору следует использовать Виртуальный институт и программу "Трейнфортрейд" в целях развития сотрудничества в области НТР по линии Север-Юг и Юг-Юг за счет создания потенциала и распространения информации.
Больше примеров...
Венерическое (примеров 17)
I think the std makes it my business. Раз это венерическое, меня - касается.
I thought that was an STD. Я думал, это венерическое.
CAMERON: He had an STD last year. У него было венерическое заболевание в прошлом году.
How would an STD do this? Как венерическое заболевание могло вызвать такое?
It's not an STD. Это не венерическое заболевание.
Больше примеров...
Зпп (примеров 6)
Has your current partner or any former partners ever been diagnosed or treated for an std? Нынешний или предыдущие партнёры когда-либо переносили или лечили ЗПП?
It sponsored six poster and slogan contests on HIV/AIDS and STD messages, and trained 20 peer educators and 34 barangay youth leaders. Он спонсировал шесть конкурсов на лучший плакат и лозунг, посвященный борьбе с ВИЧ/СПИДом и ЗПП, и организовал учебные семинары для 20 непрофессиональных воспитателей и 34 районных молодежных лидеров.
Other initiatives include a Population Council programme that will help to better define operational components for improving quality of care for service delivery, prevention of the consequences of unsafe abortion, improving post-partum care and incorporating STD prevention into reproductive health care. К числу других инициатив относится программа Совета по народонаселению, которая поможет более четкому определению оперативных компонентов в целях улучшения качества обслуживания в области предоставления услуг, предупреждения последствий рискованных абортов, обеспечения более качественного послеродового ухода и включения профилактики ЗПП в услуги по охране репродуктивного здоровья.
Free mammograms, flu shots, STD testing, diabetes screening and, I kid you not, calligraphy classes. Бесплатные маммограммы, прививки от гриппа и ЗПП, проверка на диабет и класс каллиграфии.
Information on policies, features of STD services and existing laws related to STD control programmes in individual countries was analysed. Была проанализирована информация о политике отдельных стран в отношении программ борьбы с ЗПП, об особенностях медицинской помощи в рамках борьбы с ЗПП и о действующем законодательстве этих стран в данной области.
Больше примеров...
Иппп (примеров 11)
Medicines for syndromic STD care are on the national list of essential drugs. Список препаратов для синдромного лечения ИППП входит в национальный перечень основных лекарственных средств.
The V Latin American and Caribbean Forum on HIV/AIDS and STD's, FORO 2009 was officially announced on Thursday 16th April in Lima. В четверг, 16 апреля, в Лиме было официально объявлено о датах проведения V форума стран Латинской Америки и Карибского бассейна по ВИЧ/СПИДу и ИППП - FORO 2009.
c) Elaborating and/or revising standardised rules and norms for the clinical treatment of infection by HIV, AIDS or other STD in accordance with the international recommendations in force. с) выработать новые и/или пересмотреть действующие стандартные нормы и алгоритмы клинического лечения ВИЧ-инфекции, СПИДа и других ИППП в соответствии с действующими международными рекомендациями.
Up to 50 per cent or more of all STD cases occur among young people under 30 years of age. До 50% и более всех случаев ИППП выявляется у молодых людей в возрасте до 30 лет.
b) Strengthening the National Public Health Laboratory and the national network of laboratories working on STD, HIV and AIDS; Ь) укрепить Национальную лабораторию общественного здравоохранения и Национальную сеть лабораторий, работающих по тематике ИППП, ВИЧ и СПИДа;
Больше примеров...
Стд (примеров 5)
The staff of the OECD Statistics Directorate (STD) consists of about 70 people. Персонал Статистического директората ОЭСР (СТД) насчитывает около 70 человек.
The STD budget is about 5 million Euros including the staff costs. Бюджет СТД составляет около 5 млн. евро, включая расходы на персонал.
Some of these organizations are the Travel Vaccination Coordinating Office, the STD Foundation, the Centre for Information on Hepatitis, the AIDS Fund Association, various cancer research organizations, the Royal Tuberculosis Association and the Rheumatoid Arthritis Association. К числу таких организаций относятся Координационное управление по вопросам вакцинации, Фонд СТД, Центр по распространению информации о гепатит-е, Ассоциация фондов СПИД, различные научные организации по изучению проблем рака, Королевская ассоциация по борьбе с туберкулезом и Ассоциация по борьбе с ревматоидным артритом.
Passenger car 5-doors load cap.=600kg; 5 seats, std base, engine 1,3 TurboDiesel, 16 valves 1248cub.cm 75h.p./4000rpm; 5 stages manual gearbox. 5-ти дверный пассажирский фургон г/п=600кг, 5-местный, стд база, двигатель 1,3 TurboDiesel, 16 клапанов объем 1248см.куб. 75л.с./4000об/мин; 5ст.МКПП.
Theater teacher, director, professor, head of the department of Acting and Directing of SPbGATI, chairman of the board of theater teachers STD Russia Veniamin Filshtinsky Matvey determined my way of life. Театральный педагог, режиссёр, профессор, заведующий кафедрой актёрского мастерства и режиссуры СПбГАТИ, председатель совета театральных педагогов СТД России Вениамин Фильштинский: «Матвей Григорьевич определил мой способ жизни.
Больше примеров...
Сд (примеров 4)
Source: Institutional Investors' Assets, STD, OECD.Stat For information on the table, see the Methodological appendix. Country/ Year Источник: Активы институциональных инвесторов, СД, ОЭСР.Стат. См. пояснения информации по данной таблице в Приложении по методологии.
Source: Contributions from Pension Statistics, DAF, and Household disposable income from National Accounts, STD, OECD.Stat. Источник: Раздел "Взносы" пенсионных статистических данных ДФП и "Располагаемый доход домашних хозяйств" из категории "Национальные счета", СД, ОСЭР.Стат.
U.K. U.S.A Source: Institutional Investors' Assets and Financial Balance Sheets non consolidated, STD, OECD.Stat. Источник: Активы и финансовые балансы институциональных инвесторов - без сведения, СД, ОЭСР.Стат. См. приложение по методологии.
The Statistics Directorate (STD) and the Directorate for Financial and Enterprise Affairs (DAF) are in charge of these activities. Данные задачи возложены на Статистический директорат (СД) и Директорат по финансовым вопросам и делам предприятий (ДФП).
Больше примеров...
Венерическую болезнь (примеров 3)
What if you pick up a new STD? Что если ты подхватишь новую венерическую болезнь?
Well, the only way I know how to get money for that test in the next hour will probably give me an STD. Единственный известный мне способ достать деньги на этот тест всего за час, скорее всего сам подарит мне венерическую болезнь.
Are you trying to save your company, or are you trying to catch a STD? Ты хочешь спасти компанию, или подхватить венерическую болезнь?
Больше примеров...
Венерических болезней (примеров 1)
Больше примеров...
Передаваемых половым путем (примеров 23)
Privacy issues are taken into account when dealing with victims, thus all victims are afforded consultation in a private room, offered counselling, STD screening (including HIV), antiretroviral therapy and emergency contraception. При общении с жертвами учитываются особенности каждого конкретного дела, со всеми жертвами беседуют специалисты в отдельной комнате; они могут воспользоваться услугами психолога, пройти обследование на наличие заболеваний, передаваемых половым путем (включая ВИЧ), получить антиретровирусное лечение и воспользоваться средствами экстренной контрацепции.
Public Policy for the Prevention of Sexually Transmitted Diseases - STD - and in Response to the Epidemic of Acquired Immune-Deficiency Syndrome Государственная политика по профилактике инфекций, передаваемых половым путем и реагирования на эпидемические проявления синдрома приобретенного иммунодефицита
With respect to sexually transmitted diseases (STD), there is a high level of under-registration due to the new care strategy promoted by the National Syndrome Care Programme. Что касается заболеваний, передаваемых половым путем (ЗППП), то здесь наблюдается значительное снижение заболеваемости благодаря применению новой стратегии в рамках Национальной программы охраны здоровья.
Greater awareness of AIDS and sexually transmitted diseases (STD) among the population in general, and young persons in particular; повышение уровня осведомленности о СПИДе и заболеваниях, передаваемых половым путем (ЗППП), среди населения и особенно среди молодежи;
This strategy is built into STD services at the point of first encounter through syndrome management of STDs. Данная стратегия предусматривает контроль за ЗППП в медицинских учреждениях первого уровня путем выявления симптоматики заболеваний, передаваемых половым путем.
Больше примеров...