Английский - русский
Перевод слова Statistical

Перевод statistical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статистический (примеров 1375)
Investment in statistical capacity would help governments and businesses worldwide to make better policy decisions, based on a more accurate accounting of the associated costs and benefits. Инвестиции в статистический потенциал помогут правительствам и частным компаниям всего мира принимать более обоснованные стратегические решения, основанные на более точном учете соответствующих затрат и выгод.
Due to the timing of reporting to the Economic and Social Council, the statistical compendium is released in May each year, a time when the final data from the previous calendar year is not yet available. В соответствии с установленными сроками представления докладов Экономическому и Социальному Совету статистический справочник ежегодно выпускается в мае, когда еще не получены окончательные данные за предыдущий календарный год.
The ECE Statistical Division resumed its regional advisory service in the field of economic statistics beginning in April of 1997. Статистический отдел ЕЭК возобновил работу своей региональной консультативной службы в области экономической статистики в апреле 1997 года;
Unlike comparative studies, which examines similar characteristics of a few societies, cross-cultural studies uses a sufficiently large sample so that statistical analysis can be made to show relationships or lack of relationships between the traits in question. В отличие от сравнительных исследований, в которых рассматриваются схожие характеристики нескольких обществ, в кросс-культурных исследованиях используется более широкая выборка, которая позволяет провести статистический анализ существования сильной корреляции или её отсутствия между исследуемыми параметрами.
Source: Statistical Bulletin, Ministry of Labour and Human Resources. Источник: Статистический бюллетень, министерство
Больше примеров...
Статистики (примеров 3132)
Strong statistical capacity at country level and sound data-sharing policies at the regional and global levels would be necessary to support such a monitoring framework. Для поддержки такого механизма контроля потребуются расширенные возможности в области статистики на страновом уровне и эффективные стратегии по обмену данными на региональном и глобальном уровнях.
The idea is that the implementation of SDMX in these and other statistical domains will promote the future development of new versions of SDMX standards. Идея заключается в том, что осуществление ОСДМ в этих и других областях статистики будет содействовать разработке в будущем новых вариантов стандартов ОСДМ.
The integrated statistics approach is based on the Fundamental Principles of Official Statistics and related data quality assurance frameworks and includes all aspects of the institutional environment, statistical output and processes, such as commitments to quality, data accessibility, cost-effectiveness and lessening of the response burden. Метод комплексной статистики основан на Основополагающих принципах официальной статистики и смежных механизмах гарантии качества данных и включает все аспекты институциональных условий, выпуска статистической продукции и процессов, такие как приверженность обеспечению качества и доступности данных, рентабельности и облегчению респондентских обязанностей.
By coordinating the establishment of the Gender Equality Observatory of Latin America and the Caribbean as a bridge between users and producers of gender statistics, ECLAC has implemented the mandate of the Statistical Conference of the Americas jointly with the mandate established by the Quito Consensus. ЭКЛАК разрабатывает мандаты Статистической конференции стран Америки и Киотского консенсуса и координирует создание органа по контролю за гендерным равенством в Латинской Америке и Карибском бассейне в качестве связующего звена между пользователями и разработчиками гендерной статистики.
Advisory services contributed to improved understanding and application of statistical methods related to labour, industrial, household, economic, social, environmental statistics. Предоставление консультативных услуг способствовало более глубокому пониманию и эффективному применению статистических методов в областях статистики занятости, статистики промышленного производства, статистики домашних хозяйств, экономической статистики, социальной статистики и статистики окружающей среды.
Больше примеров...
Статистике (примеров 709)
Given the central role of training in statistical capacity development, SIAP has been closely involved in developing the strategies and implementation plans of the regional initiatives as part of the statistics subprogramme. С учетом главной роли профессиональной подготовки в развитии статистического потенциала стран региона СИАТО активно участвовал в разработке стратегий и планов осуществления региональных инициатив в рамках подпрограммы по статистике.
The secretariat supported the Committee on Statistics by working with the Committee's Bureau in designing a strategy for coordinating and improving the impact of statistical training in the region. Секретариат поддерживал Комитет по статистике, сотрудничая с Бюро Комитета в разработке стратегий для координации и повышения результативности статистической подготовки в регионе.
Two working groups carried out the testing: a technical group involving 50 statistical and data experts, and a political group with 100 members from the national commission on sustainable development, an inter-ministerial group, the scientific community and NGOs. Опробование показателей проводили две рабочие группы: техническая группа в составе 50 экспертов по статистике и интерпретации данных; и политическая группа в составе 100 членов - от национальной комиссии по устойчивому развитию, межминистерской группы, научного сообщества и НПО.
The Statistical Division continued work on development and practical use of the United Nations Disability Statistics Database for production of statistics and indicators. Статистический отдел продолжал деятельность по созданию и практическому применению базы данных по статистике инвалидности Организации Объединенных Наций в целях получения статистических данных и показателей.
(a) Noted the actions taken by the Task Force on International Trade Statistics in response to the requests of the Statistical Commission and the work done by the Task Force as reflected in the report of its meeting held from 8 to 10 May 1995; а) отметил деятельность, проведенную Целевой группой по статистике международной торговли в соответствии с просьбами Статистической комиссии, а также проделанную Целевой группой работу, которая нашла отражение в докладе ее совещания, состоявшегося 8-10 мая 1995 года;
Больше примеров...
Статистиков (примеров 262)
Therefore, the statistical community should look for 'good lessons' for governance. Поэтому сообществу статистиков следует вести поиск "полезных уроков", извлеченных в области управления.
The Economic Commission for Africa should review whether the re-establishment of separate statistics divisions, with a minimum critical mass of statisticians, would strengthen their statistical strategy and outputs and better guarantee methodological standards in their respective regions. Экономической комиссии для Африки следует рассмотреть вопрос о целесообразности восстановления у них статистических отделов с минимально необходимым числом статистиков в целях повышения эффективности их статистической стратегии и практической деятельности и обеспечения соблюдения методологических стандартов в их соответствующих регионах.
One of the key instruments at UIS for improving both data availability and data quality will be the implementation of a statistical capacity-building programme, including training workshops for national and institutional statisticians, within appropriate regional and country-based modalities. В качестве одного из основных путей повышения как доступности, так и качества данных ИС ЮНЕСКО будет осуществлять программу развития статистического потенциала, в том числе проводить семинары для национальных и институциональных статистиков в рамках соответствующих региональных и страновых механизмов.
The building of a crime classification was initiated by a task force established in 2009 by the Conference of European Statisticians, which first developed a set of principles for developing an international crime classification system for statistical use. Работа по созданию классификации преступной деятельности была начата целевой группой, созданной в 2009 году Конференцией европейских статистиков и впервые разработавшей набор принципов для разработки международной системы классификации преступной деятельности для использования в статистических целях.
Eurostat will continue to participate as an active observer in the various international fora for statistics: the annual United Nations Statistical Commission and the Conference of European Statisticians and its Bureau. Евростат продолжит участвовать в качестве активного наблюдателя в работе различных международных форумов по статистике: ежегодной сессии Статистической комиссии Организации Объединенных Наций и совещаниях Конференции европейских статистиков и ее Бюро.
Больше примеров...
Статистикой (примеров 76)
For such purposes, institutional coordination and cooperation between the statistical and geospatial agencies within a country are vitally important and factors key to the success of the integration. С этой точки зрения межучрежденческая координация и взаимодействие учреждений, занимающихся статистикой и геопространственной информацией, в той или иной стране имеют чрезвычайно важное значение и являются ключевыми факторами успешной интеграции.
This last trend can be accounted for by persistent inequalities in the status of women throughout the world and also by the statistical fact that approximately one third of all households world wide have a woman as head of household. Последняя тенденция объясняется тем неравенством, которое по-прежнему характерно для положения женщины повсюду в мире, а также тем подтверждаемым статистикой фактом, что главами почти трети всех семей в мире являются женщины.
Technical assistance activities will also be coordinated with existing statistical capacity-building initiatives to expand the scope of these efforts and link them to agricultural statistics. Мероприятия по оказанию технической помощи будут также координироваться в рамках существующих инициатив по укреплению статистического потенциала с целью расширить масштабы этой деятельности и увязать ее со статистикой сельского хозяйства.
The possibility of using this data for official statistics (naturally in automatic mode) would reduce the costs of carrying out statistical surveys and relieve economic units of the need to present the same data many times. Возможность использова-ния этих данных официальной статистикой (естественно в автоматическом режиме) сократила бы расходы, связанные с проведением статистических обследований и освободила бы единицы экономики от многократного предоставления одних и тех же данных.
Key aspects of confidentiality protection are maintaining information securely, avoiding disclosure of identifiable information and providing access to anonymized microdata for non-statistical purposes, such as statistical research. Ключевыми аспектами защиты конфиденциальности являются должное хранение информации, избежание раскрытия идентифицирующей информации и предоставление доступа к анонимным микроданным для целей, непосредственно не связанных со статистикой, например статистических исследований.
Больше примеров...
Статической (примеров 10)
For the future development of the geospatial information field, one of the key challenges is better integration with statistical information. Одной из основных задач будущего развития геопространственной информации также является усиление интеграции со статической информацией.
Section 4 presents the results of Monte Carlo experiments that were carried out to determine the mean square error (the standard measure of statistical accuracy) of the estimated commodity group price indexes under the various sampling designs. В разделе 4 предлагаются результаты экспериментов с моделированием по методу Монте-Карло, которые были проведены для определения среднеквадратической ошибки (стандартной меры статической точности) индексов цен оцениваемой группы товаров по различным методам конструирования выборки.
The contributions of 25 international organizations and more than 20 other international players to the integrated presentation of international statistical work programmes minimized overlaps and duplications. Благодаря вкладу, внесенному 25 международными организациями и более чем 20 другими международными учреждениями в Сводную презентацию программ международной статической деятельности свести к минимуму параллелизм и дублирование в работе.
The Gaborone Plenary endorsed the concept of transparency in statistical reporting by approving the immediate release of Kimberley Process summary data on trade and production, by value and volume, and certificate counts for 2004 and 2005 data. На Пленарной встрече в Габороне была одобрена концепция транспарентности статической отчетности и, в частности, дано разрешение на немедленную публикацию Кимберлийским процессом сводных данных об объеме торговли и добычи - стоимости и количестве, - а также о количестве сертификатов, выданных в 2004 и 2005 годах.
The Conference accepted the proposal of the Bureau that an Annual ECE Statistical Programme be compiled starting from January 2004. Конференция одобрила предложение Бюро о составлении ежегодной статической программы ЕЭК начиная с января 2004 года.
Больше примеров...
Статических (примеров 10)
Neither the reported data nor the results of sporadic checks by environmental authorities are assembled and published in environmental or statistical reports. Однако ни сообщаемые данные, ни результаты спорадических проверок экологическими органами не обобщаются и не публикуются в экологических или статических докладах.
a) Proposed definitions for statistical purposes; Olga Katslova, Ministry of Transport, Czech Republic а) Предлагаемые определения для статических целей; Ольга Кацлова, Министерство транспорта, Чешская Республика
A lecture on statistical uncertainty as regards the exact position of the outer limits of the continental shelf, held at the International Conference on Technical Aspects of Maritime Boundary Delineation and Delimitation arranged by the International Hydrographic Organization in Monaco in 1999. лекция по вопросу о статических погрешностях относительно расположения внешних границ континентального шельфа, прочитанная на Международной конференции по техническим аспектам делимитации морских границ, организованной Международной гидрографической организацией в Монако в 1999 году.
They have introduced the concept of "steady states", which are data sets (together with the necessary metadata) at different points in the statistical production process. В Управлении стали использовать концепцию "статических состояний", которые представляют собой наборы данных (вместе с необходимыми метаданными) на различных этапах процесса производства статистической информации.
Though I don't have any statistical evidence to back up that statement, I feel strongly... Хоть у меня и нет никаких статических даных, что бы сделать это, но я готов.
Больше примеров...
Statistical (примеров 13)
Historical production in each category (except for renewable energy) has been taken from the BP Statistical Review of World Energy 2007. Данные о историческом производстве в каждой категории (за исключением возобновляемых ресурсов) взяты из Статистического обзора Мировой Энергии ВР за 2007 (BP Statistical Review of World Energy 2007).
These activities were reported in the Statistical Newsletter and, when provided in electronic format, the papers and reports of these meetings have been posted on the ESCAP web site at < >. Информация об этих мероприятиях была помещена в Statistical Newsletter, а после того, как доклады и документы этих совещаний были представлены в электронном формате, они были размещены на web-сайте ЭСКАТО по адресу < >.
Before 9 March 1989 the CSA was known as the Central Statistical Office (CSO). До 9 марта 1989 года Центральное статистическое агентство называлось Центральным статистическим бюро (Central Statistical Office).
The ONS was formed on 1 April 1996 by the merger of the Central Statistical Office (CSO) and the Office of Population Censuses and Surveys (OPCS). Служба была основана в 1996 году через слияние Центральной статистической службы (англ. Central Statistical Office, CSO) и Службы по переписи населения и общественным опросам (англ. Office of Population Censuses and Surveys, OPCS).
Statistical machine translation (SMT) is a machine translation paradigm where translations are generated on the basis of statistical models whose parameters are derived from the analysis of bilingual text corpora. Статистический машинный перевод (англ. Statistical machine translation - SMT) - разновидность машинного перевода, где перевод генерируется на основе статистических моделей, параметры которых являются производными от анализа двуязычных корпусов текста (text corpora).
Больше примеров...
Статистика (примеров 232)
Study tours were organized for 193 statisticians to learn from more advanced statistical systems. Для ознакомления с передовыми статистическими системами были организованы учебные поездки, в которых приняли участие 193 статистика.
(b) NSIs in the region are most often structured by statistical areas or domains, such as agricultural statistics, education statistics, national accounts, among others. чаще всего структура национальных статистических учреждений в регионе построена по областям или сферам статистики, таким как, сельскохозяйственная статистика, статистика образования, национальные счета и т.д.
UNFPA will continue providing technical and financial support to the Statistical Division of the United Nations Secretariat for the updated edition of The World's Women, 1970-1990: Trends and Statistics, which is one of the official documents of the Beijing Conference. ЮНФПА будет продолжать оказывать техническую и финансовую помощь Статистическому отделу Секретариата Организации Объединенных Наций в выпуске обновленного издания "Женщины мира, 1970-1990 годы: тенденции и статистика", которое является одним из официальных документов Пекинской конференции.
To transfer useful knowledge and experience acquired in the programme of work of the Conference relevant to developing countries (e.g. in fields such as population and housing censuses and environment statistics), through reports prepared for submission to the Statistical Commission and other means. Передача полезных знаний и опыта, накопленных в рамках осуществления программы работы Конференции в областях, представляющих интерес для развивающихся стран (например, переписи населения и жилищ и статистика окружающей среды), путем подготовки докладов для представления Статистической комиссии, а также с помощью других средств.
The Conference encouraged further participation in the standardisation of metadata systems of national and international statistical agencies active in the UNECE region. Конференция приняла к сведению итоги плодотворных обсуждений, проведенных на Конференции "Статистика, развитие и права человека", состоявшейся в Монтрё в сентябре 2000 года.
Больше примеров...
Статистически (примеров 40)
Take out those three counties, and this election is a statistical dead heat. Отнимите эти три округа, и эти выборы, статистически, в ничью.
While unlikely, it's still a statistical possibility. К сожалению, это статистически возможно.
Lastly, to ensure that data collected from migrants were analysed and shared only in an aggregate and statistical manner, IOM had recently published a data protection manual. Наконец, МОМ недавно опубликовала руководство по защите данных для обеспечения того, чтобы собранные данные о мигрантах анализировались и совместно использовались только в агрегированном и статистически упорядоченном виде.
It is most simply described as the problem of external dependencies in making statistical estimates when the elements sampled are not statistically independent. Ее можно наиболее просто описать как проблему внешних зависимостей при проведении статистических расчетов, когда отобранные элементы не являются статистически независимыми.
As a consequence, obtaining consensus on the "best statistical analysis" to use might not always be easy. Как следствие, достичь консенсуса в отношении того, какими видами "статистически наиболее достоверного анализа" надлежит пользоваться, порой может оказаться не так легко.
Больше примеров...
Статистику (примеров 81)
Discussions on these external and internal factors have led to the Modernization Program "Counting on Statistics" for SN's statistical processes. Дискуссии по поводу этих внешних и внутренних факторов привели к принятию программы модернизации "Ставка на статистику" применительно к статистическим процессам СУН.
(a) To maintain and develop Official Statistics of Finland as a comprehensive statistical system meeting the needs of information users; а) вести и совершенствовать официальную статистику Финляндии в виде комплексной статистической системы, обеспечивающей удовлетворение потребностей пользователей данных;
The offer for our partners is supplemented with rich possibilities of the statistical analysis and adjustment through the web interface of administration and statistics. В системе ведутся кассовые книги, подробную статистику можно вызвать в любое время в режиме онлайн.
To render official statistics more responsive to the customers of statistical agencies, both respondents and users, requires the re-engineering of many phases of statistical production. Для того чтобы сделать официальную статистику более чувствительной к запросам клиентов статистических агентств (как респондентов, так и пользователей), необходимо произвести реорганизацию многих этапов статистического производства.
Based on the statistical demand from China and other developing countries in Asia, the Division is implementing a five-year project funded by the Government of China for strengthening statistical capacity, especially in the area of basic statistics. Учитывая спрос на статистику, существующий в Китае и других развивающихся странах Азии, Отдел занимается осуществлением пятилетнего проекта укрепления статистического потенциала, особенно в области базовой статистики, финансируемого правительством Китая.
Больше примеров...
Статические (примеров 6)
This paper aims to describe some of these financial measures and briefly discuss their statistical implication within the framework of National Accounts and GFS. В настоящем документе описываются некоторые из этих финансовых мер и кратко излагаются статические последствия в рамках национальных счетов и СГЭ.
It asked whether statistical figures illustrate how much fairness has been achieved in educational institutions. Она поинтересовалась, насколько статические данные отражают степень справедливости, достигнутой в образовательных учреждениях.
In evaluations carried out after advisory missions, countries indicated that the missions had been excellent or good, and that they had provided their offices with new statistical knowledge. В ходе опросов, проведенных после завершения миссий по оказанию консультационной помощи, страны оценили работу этих миссий как «отличную» или «хорошую» и указали, что благодаря работе миссий их статические управления приобрели новые знания.
According to the Official Statistics Ordinance, the statistical authority shall provide documentation and quality declarations for official statistics and shall, free-of-charge, make public these statistics and make them universally accessible in electronic form over a public network. В соответствии с указом об официальной статистике статистический орган предоставляет документацию и декларации качества для официальной статистики и бесплатно публикует эти статические данные, делая их повсеместно доступными в электронной форме в открытой сети.
The State Statistical Committee annually prepared statistics on the balance between men and women and the situation of women in Azerbaijan, including the labour situation. Государственный комитет по статистике ежегодно составляет статические данные о соотношении потенциалов мужчин и женщин и о положении женщин в Азербайджане, включая положение дел в области занятости.
Больше примеров...