Английский - русский
Перевод слова Statistical

Перевод statistical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статистический (примеров 1375)
The information with respect to category "A" claims was mostly statistical in nature. Что касается претензий категории "А", то такая информация в основном носила статистический характер.
The Statistics Division of the Secretariat is called upon to provide leadership in the coordination of international statistical activities and in the compilation, analysis and dissemination of relevant and timely international statistics. Статистический отдел Секретариата призван играть руководящую роль в координации международной статистической деятельности и сборе, анализе и распространении соответствующих и актуальных международных статистических данных.
This included the development of skills in areas such as collection and analysis of remote sensing data, acoustic seafloor mapping, underwater video analysis and statistical analysis of biophysical environmental data; Сюда относится повышение уровня квалификации в таких областях, как сбор и анализ данных дистанционного зондирования, акустическое картирование морского дна, подводный видеоанализ и статистический анализ биофизических данных о состоянии окружающей среды;
Each regional commission is requested, at the appropriate time, to provide the name of the current Chairman of the regional conference of chief statisticians and invitations are sent out by the Statistical Division. Всем региональным комиссиям предлагается в соответствующие сроки сообщать имена нынешних председателей региональных конференций руководителей статистических служб, которым Статистический отдел будет направлять приглашения.
Interstate Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States: New measures: Statistics of foreign trade between CIS countries in the light of the creation of a free-trade zone. Межгосударственный статистический комитет Содружества Независимых Государств: Новые мероприятия: Статистика внешней торговли между странами СНГ с учетом создания зоны свободной торговли.
Больше примеров...
Статистики (примеров 3132)
Many countries mentioned that the principle of statistical confidentiality applies to all producers of official statistics. Многие страны упомянули о том, что принцип статистической конфиденциальности применяется ко всем разработчикам официальной статистики.
Instead of covering all statistical areas, the Bureau decided to focus on 4-5 of the most topical areas each year. Бюро приняло решение вместо охвата всех областей статистики выбирать каждый год четыре-пять наиболее важных областей.
The statistical production process should indeed be developed as a whole, starting with the information flows and warehouses of the provider of the information and proceeding to the user of the statistics via the editing and tabulation done by the statistical body. Процесс разработки статистических данных должен происходить как единое целое, начиная с информационных потоков и хранилищ данных поставщика информации до передачи данных пользователям статистики путем редактирования и табулирования, производимых статистическим органом.
In the field of statistics, OAU participates actively in meetings of the Committee on African Statistical Development (CASD) and its subcommittees. В области статистики ОАЕ активно участвует в заседаниях Комитета по развитию статистики в Африке и его подкомитетов.
Individual statistical organizations can evaluate their own capabilities and examine what staffing and policy changes might be needed for enhancing their capabilities. Хочется надеяться, что вышеприведенные примеры послужили иллюстрациями, которые проясняют информационные, инфраструктурные и политические потребности, связанные с созданием эффективной специальной и оперативной статистики.
Больше примеров...
Статистике (примеров 709)
It was recommended that a Council for Sweden's Official Statistics be established in order to improve coordination of the statistical system. В связи с этим было рекомендовано создать Совет по официальной статистике Швеции в целях улучшения координации статистических систем.
The Governing Council expressed the view that the decision regarding the mechanism for coordination of statistical training in the Asia-Pacific region should be taken by the Committee on Statistics. Совет управляющих выразил мнение о том, что решение, касающееся механизма координации статистической подготовки в Азиатско-Тихоокеанском регионе, должно быть принято Комитетом по статистике.
Producers of climate change related statistics outside of the statistical system could help serve user needs if they had easier access to and better knowledge of official statistics. Разработчики связанной с изменением климата статистики, находящиеся вне статистической системы, могли бы помочь в удовлетворении потребностей пользователей, если бы они обладали более легким доступом к официальной статистике и более глубокими знаниями о ней.
In accordance with Committee recommendation 2/1 on the strategic direction of the Committee on Statistics, the Bureau at its second meeting discussed the work on the modernization of statistical systems. В соответствии с рекомендацией 2/1 Комитета о стратегическом направлении работы Комитета по статистике Бюро на своем втором заседании обсудило вопрос о работе по модернизации статистических систем.
Explanatory information on gender statistics and data are published on the Statistical Office's website focussing on gender statistics in the basic areas of statistical monitoring on the national level. Пояснительные комментарии к гендерной статистике и другие данные публикуются на веб-сайте Статистического управления, на котором представлена гендерная статистика по основным сферам статистического наблюдения на национальном уровне.
Больше примеров...
Статистиков (примеров 262)
The Database of International Statistical Activities is organised according to a classification of statistical areas maintained by the Bureau of the Conference of European Statisticians. База данных о международной статистической деятельности организована в соответствии с классификацией отраслей статистики, поддерживаемой Бюро Конференции европейских статистиков.
Linked to this work, the Bureau of the Conference of European Statisticians created a task force to develop recommendations for statistical business registers, which are a fundamental part of business architecture in improving efficiency of statistical production as well as coherence between statistics. В связи с этой работой Бюро Конференции европейских статистиков сформировало целевую группу по выработке рекомендаций для статистических реестров предприятий, которые играют важную роль в создании системной архитектуры, с задачей повысить эффективность подготовки статистических данных и степень их согласованности.
One of the key instruments at UIS for improving both data availability and data quality will be the implementation of a statistical capacity-building programme, including training workshops for national and institutional statisticians, within appropriate regional and country-based modalities. В качестве одного из основных путей повышения как доступности, так и качества данных ИС ЮНЕСКО будет осуществлять программу развития статистического потенциала, в том числе проводить семинары для национальных и институциональных статистиков в рамках соответствующих региональных и страновых механизмов.
SIAP addresses training demands by using a combination of different modalities aimed at developing junior and mid-level statisticians into the statistical leaders of tomorrow and enhancing the leadership skills of today's senior statisticians. Институт удовлетворяет потребности в профессиональной подготовке посредством сочетания различных методов обучения, направленных на повышение профессионального уровня младших статистиков и статистиков среднего звена до уровня руководителей статистических служб будущего, а также на совершенствование управленческих навыков сегодняшних старших статистиков.
The Conference welcomed the additional post that is to be assigned to the Statistical Division to strengthen the support that the Division provides to service the work of the Conference of European Statistician; Конференция положительно оценила выделение дополнительной должности Отделу статистики, что призвано усилить деятельность Отдела по обслуживанию работы Конференции европейских статистиков.
Больше примеров...
Статистикой (примеров 76)
This newly established Section will include the existing risk management and statistical functions of the Fund and add technical expertise in plan design, including in actuarial matters. Этой новой секции будут переданы функции, связанные с управлением рисками и статистикой, а кроме того, она будет заниматься техническими вопросами, касающимися схемы пенсионного обеспечения, в том числе актуарными вопросами.
On an aggregate basis, there has been progress, as measured by statistical indicators, in some areas of social development, including the reduction of extreme poverty and greater overall access to primary education. В общем и целом удалось добиться прогресса, что подтверждается статистикой, в некоторых областях социального развития, включая сокращение масштабов крайней нищеты и повышение показателей общего доступа к начальному образованию.
Linking trade and business statistics requires the existence of well-maintained statistical business registers. Чтобы увязать статистику торговли со статистикой предпринимательства, необходимо создать регулярно обновляемые реестры со статистическими данными по коммерческим предприятиям.
The report focuses on statistical areas covered by ECE and the Conference of European Statisticians, and does not attempt to provide a comprehensive analysis of all statistical challenges in the region. В докладе основное внимание уделяется тем областям статистики, которые входят в сферу деятельности ЕЭК и Конференции европейских статистиков, что не предполагает углубленного анализа всех связанных со статистикой сложных задач, стоящих перед регионом.
The majority of the individual questions raised are either not relevant to Germany or - since they defy any reliable statistical recording - not covered by official statistical investigations. Большинство поставленных отдельных вопросов либо не относится к Германии, либо в силу их весьма специфического характера не охватывается официальной статистикой.
Больше примеров...
Статической (примеров 10)
The contributions of 25 international organizations and more than 20 other international players to the integrated presentation of international statistical work programmes minimized overlaps and duplications. Благодаря вкладу, внесенному 25 международными организациями и более чем 20 другими международными учреждениями в Сводную презентацию программ международной статической деятельности свести к минимуму параллелизм и дублирование в работе.
The Gaborone Plenary endorsed the concept of transparency in statistical reporting by approving the immediate release of Kimberley Process summary data on trade and production, by value and volume, and certificate counts for 2004 and 2005 data. На Пленарной встрече в Габороне была одобрена концепция транспарентности статической отчетности и, в частности, дано разрешение на немедленную публикацию Кимберлийским процессом сводных данных об объеме торговли и добычи - стоимости и количестве, - а также о количестве сертификатов, выданных в 2004 и 2005 годах.
In the period from 1 January to 30 September 2002, the Office received 180 cases, which, based on statistical probability, equates to approximately 216 cases by the end of the year. В период с 1 января по 30 сентября 2002 года Управление получило сообщения о 180 случаях, и к концу года, на основании расчета статической вероятности, это число составит приблизительно 216 случаев.
The Statistics sub-programme is preparing a proposal for UNECE statistical work in the context of sustainable development for selection and adoption of indicators and methodological standards as well as data collection for these indicators and related statistics from national and international official sources. В рамках подпрограммы по статистике ведется подготовка предложения относительно проведения силами ЕЭК ООН в контексте устойчивого развития статической работы по отбору и утверждению показателей и методологических стандартов, а также по сбору данных для этих показателей и соответствующей статистической информации из официальных национальных и международных источников.
As outlined in the work programme approved by the Expert Group and submitted to the Statistical Commission at its thirty-fifth session, the revision process of the Central Product Classification will trail the ISIC revision by about half a year. Как указывалось в программе работы, утвержденной Группой экспертов и представленной Статической комиссии на ее тридцать пятой сессии, процесс пересмотра Классификации основных продуктов последует за пересмотром МСОК примерно через полгода.
Больше примеров...
Статических (примеров 10)
Neither the reported data nor the results of sporadic checks by environmental authorities are assembled and published in environmental or statistical reports. Однако ни сообщаемые данные, ни результаты спорадических проверок экологическими органами не обобщаются и не публикуются в экологических или статических докладах.
a) Proposed definitions for statistical purposes; Olga Katslova, Ministry of Transport, Czech Republic а) Предлагаемые определения для статических целей; Ольга Кацлова, Министерство транспорта, Чешская Республика
A lecture on statistical uncertainty as regards the exact position of the outer limits of the continental shelf, held at the International Conference on Technical Aspects of Maritime Boundary Delineation and Delimitation arranged by the International Hydrographic Organization in Monaco in 1999. лекция по вопросу о статических погрешностях относительно расположения внешних границ континентального шельфа, прочитанная на Международной конференции по техническим аспектам делимитации морских границ, организованной Международной гидрографической организацией в Монако в 1999 году.
A basic recommended structure and a recommended structure for statistical presentation are used. В этих целях используются базовая рекомендуемая структура веб-сайта и рекомендуемая структура веб-сайта для представления статических данных.
The methodological framework is the set of validated statistical methods that may be used in the statistical processes. Методологическая база представляет собой набор утвержденных статических методов, которые могут использоваться в статистических процессах.
Больше примеров...
Statistical (примеров 13)
Historical production in each category (except for renewable energy) has been taken from the BP Statistical Review of World Energy 2007. Данные о историческом производстве в каждой категории (за исключением возобновляемых ресурсов) взяты из Статистического обзора Мировой Энергии ВР за 2007 (BP Statistical Review of World Energy 2007).
These activities were reported in the Statistical Newsletter and, when provided in electronic format, the papers and reports of these meetings have been posted on the ESCAP web site at < >. Информация об этих мероприятиях была помещена в Statistical Newsletter, а после того, как доклады и документы этих совещаний были представлены в электронном формате, они были размещены на web-сайте ЭСКАТО по адресу < >.
Before 9 March 1989 the CSA was known as the Central Statistical Office (CSO). До 9 марта 1989 года Центральное статистическое агентство называлось Центральным статистическим бюро (Central Statistical Office).
Radu Bălescu (Bucharest, 18 July 1932 - 1 June 2006, Bucharest) was a Romanian and Belgian (since 1959) scientist and professor at the Statistical and Plasma Physics group of the Université Libre de Bruxelles (ULB). Radu Bălescu, 18 июля 1932 - 1 июня 2006) - румынский и бельгийский (с 1959) физик, профессор группы Статистическая физика и физика плазмы (Statistical and Plasma Physics) в Свободном университете Брюсселя (Université Libre de Bruxelles).
Invited Paper Sessions (IPS 091) at the 58th World Statistics Congress of the International Statistical Institute, 21-26 August 2011, Dublin, Ireland "Cross-country interaction of business cycles in statistical modeling of economic growth". Invited Paper Sessions (IPS 091) at the 58th World Statistics Congress of the International Statistical Institute, 21-26 August, 2011, Dublin, Irland Методы оценки достижения целевых параметров роста производительности труда.
Больше примеров...
Статистика (примеров 232)
You know, they say driving tired is more dangerous than driving drunk and that's a statistical fact. Говорят, водить машину усталым опаснёё, чём водить пьяным, и статистика это подтвёрждаёт.
Second IMF Statistical Forum: Statistics for Policy-making (18 and 19 November 2014) Второй статистический форум МВФ - статистика для руководителей (18 и 19 ноября 2014 года)
At its twenty-eighth session, the Statistical Commission endorsed the work programme proposed by the Task Force on International Trade Statistics for revising the United Nations International Trade Statistics: Concepts and Definitions (para. 1). На своей двадцать восьмой сессии Статистическая комиссия утвердила программу работы, предложенную Целевой группой по статистике международной торговли в связи с пересмотром документа Организации Объединенных Наций "Статистика международной торговли: концепции и определения" (пункт 1).
Other professional identities - that of the economists, of course, but also sociologists, educators, environment and health specialists - may be stronger in many statistical agencies than that of the statistician. Во многих статистических органах работа статистика все чаще перекликается с другими профессиями, среди которых, конечно, экономист, социолог, преподаватель, эколог и врач.
Statistical indicators from the results of the most recent trade union Статистика результатов наиболее недавних профсоюзных выборов
Больше примеров...
Статистически (примеров 40)
Annex 1 to the present report provides some statistical breakdowns of the unemployed that may be of interest. В приложении 1 к настоящему докладу приведены некоторые статистически дезагрегированные данные по безработице, которые, возможно, окажутся полезными.
No, it's a statistical impossibility for a 16-year-old girl to unplug her phone. Нет. Это статистически невозможно, чтобы 16-летняя девочка отключила телефон.
General Assembly resolution 44/225 required "sound statistical analysis" and this new terminology could be considered an attempt to clarify further the concept of "best evidence", equating it with "statistically sound evidence". В резолюции 44/225 Генеральной Ассамблеи содержится требование о проведении "статистически достоверного анализа", и введение этого нового термина могло бы рассматриваться как попытка дальнейшей конкретизации концепции "наиболее достоверных данных" путем приравнивания ее к понятию "статистически достоверных данных".
The concept of monitoring concrete goals with statistically robust indicators is a clear strength of the framework from the policy and the statistical perspectives. Задуманный мониторинг конкретных целей с помощью статистически надежных показателей явно стал сильной стороной созданной рамочной системы и с политической, и со статистической точек зрения.
Statistical zero-knowledge means that the distributions are not necessarily exactly the same, but they are statistically close, meaning that their statistical difference is a negligible function. Статистически нулевое разглашение означает, что распределение не обязательно такое же, но они по крайней мере статистически близки, при этом статистическая разница есть незначительная функция.
Больше примеров...
Статистику (примеров 81)
The work undertaken on introducing a more statistical and much less accounting-oriented dimension into external trade will provide initial results. Осуществляемая работа по внедрению ориентированных в большей степени на статистику и в намного меньшей степени на отчетность подходов в области внешней торговли принесет свои первые результаты.
The initial results of work on the adoption of a more statistical and far less accountancy-orientated foreign-trade approach should be available. Планируется получить первые результаты работы по принятию ориентированного в большей степени на статистику, а не на учет подхода к внешней торговле.
Today, the government determines for which subject areas and statistical areas official statistics are to be produced and which government authorities are to responsible for the statistics (see annex). В настоящее время правительство определяет, по каким сферам деятельности и по каким статистическим областям необходимо составлять официальные статистические данные и какие государственные органы должны нести ответственность за статистику (см. приложение).
Hence, "data revolution" provides an ideal opportunity to enhance the accessibility and efficiency of civil registration and vital statistics and place vital statistics firmly at the forefront of development of statistical systems. Таким образом, «информационная революция» создает идеальную возможность для расширения доступности и эффективности регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения и решительно выдвигает статистику естественного движения населения на передний край развития статистических систем.
(e) Emphasized the value of time-use statistics for a range of national and international socio-economic statistics, including gender statistics, and requested that a draft classification of time-use activities be prepared by the Statistical Division as a basis for further research and special studies. ё) подчеркнула важное значение статистических данных о затратах времени для самых разнообразных сфер национальной и международной социально-экономической статистики, включая гендерную статистику, и просила Статистический отдел разработать проект классификации затрат времени, который будет взят за основу при последующих исследованиях общего и специального характера.
Больше примеров...
Статические (примеров 6)
This paper aims to describe some of these financial measures and briefly discuss their statistical implication within the framework of National Accounts and GFS. В настоящем документе описываются некоторые из этих финансовых мер и кратко излагаются статические последствия в рамках национальных счетов и СГЭ.
It asked whether statistical figures illustrate how much fairness has been achieved in educational institutions. Она поинтересовалась, насколько статические данные отражают степень справедливости, достигнутой в образовательных учреждениях.
Viewed from a customer management perspective, to achieve the maximum return on their (and public) investment, statistical agencies should plan, develop and align their products and services to the needs and expectations of key user groups. Исходя из перспективы управления своими пользовательскими ресурсами и для обеспечения максимальной отдачи от своих (и государственных) инвестиций, статические агентства должны планировать, разрабатывать и согласовывать свои продукты и услуги с учетом потребностей и ожиданий ключевых групп пользователей.
In evaluations carried out after advisory missions, countries indicated that the missions had been excellent or good, and that they had provided their offices with new statistical knowledge. В ходе опросов, проведенных после завершения миссий по оказанию консультационной помощи, страны оценили работу этих миссий как «отличную» или «хорошую» и указали, что благодаря работе миссий их статические управления приобрели новые знания.
According to the Official Statistics Ordinance, the statistical authority shall provide documentation and quality declarations for official statistics and shall, free-of-charge, make public these statistics and make them universally accessible in electronic form over a public network. В соответствии с указом об официальной статистике статистический орган предоставляет документацию и декларации качества для официальной статистики и бесплатно публикует эти статические данные, делая их повсеместно доступными в электронной форме в открытой сети.
Больше примеров...