Centuries later, its venerated name would grace a starship of the Andorian Imperial Guard. |
Столетия спустя, его почитаемое имя украсило звездолёт Андорианской Императорской гвардии. |
Equipped with warp drive and transporter for long missions, the runabout was described as a small starship. |
Оснащенный варп-двигателем и транспортером для длительных миссий, катер был описан как небольшой звездолёт. |
The new starship needed her own shuttles, and a small Type 18 shuttlepod was seen in the episode. |
Новый звездолёт нуждался в собственных шаттлах, и в эпизоде был замечен небольшой шаттл типа 18. |
So assuming a medium-sized starship, that's 20 minutes. |
Так что, исходя из того, что у них звездолёт среднего размера, у них на это уйдёт 20 минут. |
If we put this up... and she comes close, we beam her right off the starship. |
Если мы положим это сверху... и она подойдет, Мы заставим ее покинуть звездолёт. |
None of you has ever piloted a starship? |
Никто из вас никогда не пилотировал звездолёт? |
now that you mention It, I wouldn't mind swapping my swamp speeder for your starship. |
Но, раз ты об этом заговорила, я бы не прочь махнуться своим болотным скутером на твой звездолёт. |
The USS Defiant (NX-74205) is a fictional starship in the television series Star Trek: Deep Space Nine (DS9) and the feature film Star Trek: First Contact. |
Дефайнт NX-74205 (англ. USS Defiant NX-74205 - Дерзкий) - вымышленный звездолёт в американском научно-фантастическом телесериале «Звёздный путь: Глубокий космос 9» и полнометражном фильме «Звёздный путь: Первый контакт». |
I think she turned me into a Jefferson Starship. |
По-моему, она превратила меня в звездолёт Джефферсона. |
I'm Ensign Paris from the Starship Voyager. |
Я энсин Пэрис, звездолёт "Вояджер". |
Alien vessel, this is the Starship Voyager. |
Инопланетное судно, это звездолёт "Вояджер". |
Borg vessel, this is the Starship Voyager. |
Корабль боргов, это звездолёт "Вояджер". |
An enormous starship comes to my rescue. |
Грандиозный звездолёт прибыл меня спасти. |
We beam her right off the starship. |
Мы заставим ее покинуть звездолёт. |
This is the Starship Voyager. |
Это звездолёт "Вояджер". |
Up next is Lady Starship. |
А дальше - Леди Звездолёт. |
This is Captain La Forge of the Starship Challenger. |
Это капитан Ля Форж, звездолёт "Челленджер". |
This isn't a starship. |
Это не звездолёт, майор. |
During "The Omega Glory", the USS Exeter, a starship of the same class as the Enterprise, is said to carry four shuttlecraft. |
Во время эпизода «Окончательная победа», звездолёт USS Exeter, того же класса, что и "Энтерпрайз", как говорят, несет четыре шаттла. |