| And as to his-his location, we know precisely... and again, I don't know the military parlance here... jack diddly squat. | И насчет его местоположения, мы точно знаем... и снова, я не прибегаю к каким-либо военным формулировкам... сейчас у нас только дырка от бублика. |
| That's what you said last time I came down, but you didn't have squat. | Вы это говорили в последний раз я приехала, а у вас дырка от бублика. |
| It got me two things - diddly and squat. | И что мне это дало - дырку от бублика. |
| Jack with a side of squat! | Дырку от паршивого бублика! |