Come on, let's head on back to Springfield. | Давайте, поехали назад в Спрингфилд. |
However, after Ms. Hoover returned, he had to leave Springfield. | Однако, после возвращения мисс Гувер, он был вынужден покинуть Спрингфилд. |
Lake Springfield has higher levels of mercury than ev... | Содержание ртути в озере Спрингфилд выше, чем даже в... |
You're the new Little Miss Springfield. | Теперь ты - новая "Маленькая мисс Спрингфилд". |
Folks, I'm pleased to announce that a new truckload of Laramies... with their smooth good taste and rich tobacco flavor... is already heading toward Springfield... and the driver has been instructed... to ignore all stop signs and crosswalks. | Я рад сообщить, что новый груз с 'Ларами' с их мягким вкусом и богатым ароматом направляется в Спрингфилд. Водитель будет игнорировать все знаки 'стоп' и пешеходные переходы. |
In response, the residents of Springfield arm themselves and install security devices. | В ответ на ограбления жители Спрингфилда вооружаются и устанавливают новые защитные устройства. |
People of Springfield, this town is in the worst financial meltdown we've ever seen. | Люди Спрингфилда, наш город находится на грани банкротства как никогда прежде. |
No girls from Springfield. | Теперь не будет девчонок из Спрингфилда. |
from Springfield Elementary, going to West Springfield, third grade teacher, Sticky-Fingers Stella. | Из начальной школы Спрингфилда переходит к школу Западного Спрингфилда, учитель третьего класса Стелла "Липкие-пальцы". |
However, some governors, such as Rod Blagojevich, have chosen to not use the governor's homes as their primary residence, instead commuting either by car or plane to Springfield from their home cities. | Некоторые губернаторы, как Род Благоевич, не использовали исполнительный особняк, а жили в своих личных домах, добираясь до Спрингфилда на частном самолете или машине. |
Unlike every single other person in springfield, He works really hard. | В отличии любого персонажа в Спрингфилде, он действительно трудится на работе. |
Apu has a rich life here in Springfield: | У Апу насыщенная жизнь тут в Спрингфилде: |
If the old man were here, instead of in that cell in Springfield... he'd say, "Raymond, this is your moment." | Если бы старик сидел здесь, а не в камере на Спрингфилде, он бы сказал: "Рэймонд, это про тебя". |
You lived in Springfield? | Вы живете в Спрингфилде? |
A new mood is in the air in Springfield... as refreshing as a premoistened towelette. | В Спрингфилде появилось новое веяние, свежее, как увлажненная салфетка. |
Welcome to Springfield Elementary's Next Top Model... building contest. | Добро пожаловать на конкурс спрингфилдской средней школы "лучшая топ модель... здания". |
After his reckless driving causes an accident, Homer is fired from his job at the Springfield Nuclear Power Plant. | После опасного вождения, которое могло стать причиной аварии, Гомера увольняют с работы на Спрингфилдской АЭС. |
Didn't you get radiation poisoning working at the Springfield Nuclear Plant? | Вы разве не получили радиационное отравление во время работы на Спрингфилдской АЭС? |
32 years ago I interviewed a group of Springfield schoolchildren. | 32 года назад я брал интервью у группы детей из Спрингфилдской школы |
It's the Springfield Wedding Chapel's annual President's Day marriage-a-thon! | В спрингфилдской часовне проходит ежегодное праздничное венчание в день президентов. |
Our first lesson begins this Saturday, with an overnight trip to Springfield Forest. | Наш первый урок состоится в эту субботу, с ночовкой в Спрингфилдском лесу. |
Springfield College School of Human Services offers a degree program in St. Johnsbury. | Школа социальных услуг при Спрингфилдском колледже предлагает высшее образование в Сейнт Джонсбери. |
"Brush with Greatness" Professor Lombardo, (Jon Lovitz) an art teacher at Springfield Community College. | Профессор Ломбардо (озвучен Джоном Ловитцем) - учитель рисования в Спрингфилдском общественном колледже. |
"When America was born on that hotJuly day in 1 77 6..."the trees in Springfield Forest were tiny saplings, trembling towards the sun. | Когда Америка родилась в тот жаркий июльский день в 1776 деревья в Спрингфилдском лесу были побегами, тянулись к солнцу. |
So we're booked for three weeks in June at the Springfield Playhouse. | Он будет выступать три недели июня в Спрингфилдском театре. |
I don't know why, but the Springfield Republican Party is grooming me. | Не знаю, зачем, но спрингфилдская партия республиканцев подлизывается ко мне. |
Springfield Elementary was originally designed as a storage facility for salt pork. | Спрингфилдская начальная школа изначально была построена как хранилище для соленой свинины. |
Afterwards, she walks through the halls and is appalled to discover that Springfield Elementary is the worst school in the state, replete with apathetic teachers and overcrowded classrooms. | Впоследствии, она ходит по залам и потрясена, обнаружив, что Спрингфилдская школа является наихудшей школой в государстве, изобилует апатичными преподавателями и переполненными классами. |
Springfield El... bow Macaroni Factory. | Спрингфилдская Эле... фабрика рожков. |
It is revealed in the episode "Lisa Gets an"A"" that Springfield Elementary was at one time voted "The Most Dilapidated School in Missouri"-it was then moved, brick-by-brick, to Springfield. | В эпизоде «Lisa gets an A» (7 серия 10 сезона) мы узнаём, что Спрингфилдская школа в своё время получила номинацию «Самая ветхая школа в Миссури, поэтому её закрыли и перевезли в Спрингфилд по кирпичику». |
They didn't like it when the Springfield Shopper started printing in color. | Им не понравилось когда "Спрингфилдский Покупатель" стали печатать в цвете. |
Mr. Nakamura, I have used my hitherto unmentioned chemical engineering degree to get a real job at the Springfield Phosphate Works. | Мистер Накамура, я использовал свой до настоящего момента не упоминавшийся диплом химика-технолога чтобы устроиться на настоящую работу на Спрингфилдский Завод Фосфатов. |
Came back as a GM color called Seamist Green... aka Springfield Green and Pinehurst Green. | Оказалось, что это цвет, используемый Дженерал Моторз, и называется он Морской зеленый, также известный как Спрингфилдский зеленый и Зеленый пайнхерст. |
The Simpsons go to Springfield Park and find it has become a trash-strewn dump, but they see a nearby charity carnival which is raising money to help the park. | Симпсоны отправляются в Спрингфилдский парк и замечают, что он стал мусорной свалкой, но они видят ближайший благотворительный карнавал, на котором собирает деньги, чтобы помочь парку. |
Before this was the Bank of Springfield, this was the Midwest Savings and Loan. | Перед тем как здесь основали Спрингфилдский банк, тут находилось Испанское посольство на среднем Западе. |
So, we pay for a big party at the home of a Springfield trendsetter. | Поэтому, мы оплачиваем большую вечеринку в доме спрингфилдского законодателя моды. |
Swan is a police chaplain for the Springfield Police Department. | Виггам - начальник Спрингфилдского отдела полиции. |
I'd like to welcome all of the principals from the Springfield School District, including Skin-ner! | Я хотел бы поприветствовать всех директоров Спрингфилдского Школьного Округа. в том числе Ски-иннера! |
On June 1, 2013, Universal Studios Florida began offering Duff Beer in their expanded Springfield area at a replica of Moe's Tavern and a waterfront Duff Brewery. | С 1 июня 2013 в парке развлечений Universal Studios Florida (англ.)русск. продается пиво Duff на территории Спрингфилдского аттракциона в реплике таверны Мо и пивоваренного завода Duff. |
Bob suggests that Homer should stay home and out of sight to be safe, but the latter is named the King of the Springfield Mardi Gras, in which he must ride on a float for the whole day. | Боб предлагает Гомеру на время скрыться из виду, чтобы быть в безопасности, однако выясняется, что Гомер был назван королём Спрингфилдского Марди Гра, на котором он должен весь день ездить на троне. |
I just want to stay here and talk to rick springfield. | я хочу остаться здесь и поговорить с Риком Спрингфилдом |
Welcome to the long-anticipated rematch between Waverly Hills and Springfield. | Добро пожаловать на долгожданный матч-реванш между Вейверли Хиллз и Спрингфилдом. |
She had quite a serious fling with Rick Springfield | Она серьёзно мутила с Риком Спрингфилдом, |
They slept with rick springfield? | Что спали с Риком Спрингфилдом? |
A controversy erupted over the number 60, largely from delegates from Kentucky who wanted a Virginia Beach-Los Angeles highway to be US 60 and US 62 between Chicago and Springfield, Missouri. | Вспыхнули споры об этом числе, в основном из-за представителей Кентукки, которые хотели дать этот номер автомагистрали Верджи́ния-Бич-Лос-Анджелес, а 62 - между Чикаго и Спрингфилдом, Миссури. |
So, I'm leaving with the kids to help Springfield. | Поэтому, я уезжаю с детьми чтобы помочь Спрингфилду. |
Principal Skinner states that legalized gambling has helped rejuvenate run-down economies, and that it can work for Springfield as well. | Директор Скиннер утверждает, что легализация азартных игр поможет Спрингфилду. |
So I'm leaving with the kids to help Springfield... and we're never coming back. | Я беру детей и мы едем помогать Спрингфилду. |
Homer gets angry at Bart, but he decides to take him around Springfield to encourage him to cheer for the home team. | Гомер сердится на Барта, но он прокатить по Спрингфилду, чтобы он подбадривал родную команду. |
The US then turns their back on Springfield (though there's widespread celebration in praise of Springfield in the Middle East), so Mayor Quimby frantically decides to change the name of Springfield to "Liberty-ville." | Затем США поворачиваются спиной к Спрингфилду (хотя повсеместно отмечается слава Спрингфилда на Ближнем Востоке), поэтому мэр Куимби лихорадочно решает изменить название Спрингфилда на «Свободо-Виль». |
Which makes now the perfect time to tell you, the mayor's hired to fix the old Springfield roller coaster. | А значит, самое время сказать тебе, что мэр нанял меня для починки старинных Спрингфилдских американских горок. |
And now, to take your minds off the massive concussion and subdural hematoma you just witnessed, please welcome the Springfield Atomettes. | А теперь отвлекитесь от тяжелого сотрясения и субдуральной гематомы, которую вы только что увидели, и поприветствуйте Спрингфилдских Атомных Леди! |
The Springfield Preppers' top secret Bug-Out Retreat. | Секретная штаб-квартира Спрингфилдских Приготовленцев. |
Bart is now wearing a Springfield Atoms cap and Lisa is hallucinating about Boston. | Барт теперь носит шапку «Спрингфилдских Атомов», а Лиза галлюцинирует о Бостоне. |
Jack Larson (Harry Shearer), is president of Laramie Cigarettes, and once owned the Springfield Isotopes. | Джек Ла́рсон (англ. Jack Larson) - скользкий представитель компании «Сигареты Ларами» и один из владельцев «Спрингфилдских Изотопов». |
Whenever he visits Springfield Elementary, some sort of disaster strikes. | Всякий раз, когда он посещает Спрингфилдскую начальную школу, происходят своего рода стихийные бедствия. |
Welcome to Springfield Nuclear, Szyslak. | Добро пожаловать на Спрингфилдскую атомную станцию, Сизлак. |
So you're saying, if our kids don't pass this test, you're shutting down Springfield Elementary? | Значит Вы утверждаете, что если наши дети не сдадут этот тест, вы закроете Спрингфилдскую начальную? |
The player is able to enter some of them, including the Kwik-E-Mart, Moe's Tavern, Springfield Elementary School, and The Android's Dungeon and Baseball Card Shop. | Игрок может побывать в некоторых из них, включая магазин «На скорую руку», Таверну Мо, Спрингфилдскую начальную школу и магазин комиксов «Подземелье андроидов и бейсбольные карточки». |
With their small fortune, the Simpsons go shopping at the Springfield Heights Promenade. | С большой кучей денег Симпсоны отправляются на праздничный шоппинг в Спрингфилдскую торговую аллею. |
That was never proven, you Springfield screw-job. | Это никогда не было доказано, вы, спрингфилдские криворуки. |
Going into halftime, it's Springfield Atoms 7, Boston Americans 10. | Уходим на перерыв со счетом: Спрингфилдские Атомы - 7, Бостонские Американцы - 10. |
And the Springfield Atoms are your hometown team... since 2003, when we stole them in the middle of the night from Portland. | И "Спрингфилдские Атомы" - твоя домашняя команда... с 2003 года, когда мы выкрали их посередь ночи из Портленда. |
They calm down when they're near the Springfield Silvertongues. | Они успокаиваются тогда, когда рядом находятся Спрингфилдские Серебряные цветы. |
Springfield Elementary School is a local school on The Simpsons, attended by Bart Simpson, Lisa Simpson and other Springfield children. | Спрингфилдская начальная школа - школа из мультсериала «Симпсоны», в которой учатся Барт Симпсон, Лиза Симпсон и другие спрингфилдские дети. |
Microsoft Popfly (internally codenamed Springfield) was a Web site that allowed users to create web pages, program snippets, and mashups using the Microsoft Silverlight rich internet applications runtime and the set of online tools provided. | Microsoft Popfly (кодовое имя Springfield) - Веб-сайт, позволяющий пользователям создавать Веб-страницы, программные заготовки и мэшапы при помощи расширенных Интернет-приложений на основе технологии Microsoft Silverlight и сопутствующего набора инструментов, доступного онлайн. |
He joined the writing staff of The Simpsons during the fifth season, and he wrote several classic episodes including "Lisa's Wedding," "Bart Sells His Soul" and "22 Short Films About Springfield." | Дэниелс написал несколько классических эпизодов «Симпсонов», таких как «Lisa's Wedding», «Bart Sells His Soul» и «22 Short Films About Springfield». |
In 1985, the Browning Arms Company reintroduced the M1895 rifle in.-06 Springfield. | Так, в 1985 фирма Browning Arms Company выпустила М1895 под патрон.-06 Springfield. |
The Model 1895 in both its rifle and carbine configuration was popular with the Texas Rangers and Arizona Rangers in both the 30-40 Krag and 30-06 Springfield calibers. | Модель М1895 (как в варианте винтовки, так и в варианте карабина, под патроны.-40 Krag и.-06 Springfield) была очень популярна среди техасских и аризонских рейнджеров. |
The release consisted of comical songs done in character; such as "Barbra Streisand's Nose" and "Eat Your Heart Out Rick Springfield." | Альбом состоял из юмористических песен, таких как «ВагЬга Streisand's Nose» и «Eat Your Heart Out Rick Springfield». |