Английский - русский
Перевод слова Splitting
Вариант перевода Раскол

Примеры в контексте "Splitting - Раскол"

Примеры: Splitting - Раскол
His movement, 'Pure Gallente,' despise the Caldari for splitting off from the Federation in the past. Его движение, "Чистый Галент", презирает Калдари за раскол Федерации в прошлом.
Since the eligibility of family members was considered separately, the result was often the splitting of families. Поскольку правомочность членов семьи рассматривается отдельно, то результатом этого является нередко раскол семей.
Some countries even started to take an active part in activities aimed at splitting China as soon as they obtained their United Nations membership. Некоторые страны даже начали принимать активное участие в деятельности, направленной на раскол Китая, как только они стали членами Организации Объединенных Наций.
We are witnessing the splitting of the unipolar model and the emergence of a multipolar world, in which the equality of nations is the predominant feature. Мы видим раскол однополярной модели и появление многополярного мира, в котором преобладающей особенностью является равенство стран.
It called for Falun Gong practitioners to be prosecuted for such offenses as "instigating activities of splitting China, endangering national unity or subverting the socialist system." Согласно ему, практикующие Фалуньгун должны быть привлечены к ответственности за совершение таких преступлений, как «подстрекательство к деятельности, направленной на раскол Китая, на угрозу национального единства или подрыв социалистического строя».
The proposal distorted facts in a brazen attempt to make use of the United Nations to carry out activities aimed at splitting a sovereign State and creating "two Chinas", "one China, one Taiwan" or "one country, two Governments". Авторы этого проекта исказили факты, предприняв возмутительную попытку использовать Организацию Объединенных Наций для осуществления деятельности, направленной на раскол суверенного государства и создание "двух Китаев", "одного Китая, одного Тайваня" или "одной страны, двух правительств".
It is bad enough Mr. Chirac is splitting Europe with the promotion of his so-called "multi-polar" foreign policy. Достаточно неприятен уже тот факт, что господин Ширак создает раскол в Европе, продвигая свою так называемую «многополярную» внешнюю политику.
And I know splitting you two up Probably affects your decision. И я знаю, что ваш раскол, возможно, повлияет на твое решение.
Following Mulroney, the Canadian conservative movement suffered a profound schism in the 1993 election, splitting into the distinct Progressive Conservative and Reform parties. После Малруни канадское консервативное движение пережило серьезный раскол в период федеральных выборов 1993 года, приведший к дроблению консервативного электората между Прогрессивно-консервативной и Реформистской партиями.
But if your mind was splitting, do you really think you'd be able to figure out that this team is missing a variable? Но, если бы у тебя был раскол личности, думаешь, ты и вправду смог бы понять, что мы не учли какой-то фактор?
The sanctions regime could become a more useful tool in splitting Al-Qaida from the Taliban and in promoting divisions within the Taliban through a more flexible use of its listing and de-listing procedures. Режим санкций мог бы стать более эффективным инструментом, который позволил бы разорвать связь между «Аль-Каидой» и «Талибаном» и внести раскол в ряды «Талибана» благодаря более гибкому использованию процедуры включения в перечень и исключения из него.