It is not protocol splitting an investigation in two. |
Не по протоколу делить расследование пополам. |
I only had, like, two glasses of that champagne, so when we're splitting the bill... |
Я выпил только пару бокалов этого шампанского, поэтому когда мы будем делить счет... |
No, I'm not splitting it up. |
Нет, я не буду ничего делить. |
You mean instead of splitting it with Hank? |
Вы имеете в виду, вместо того, чтобы делить его с Хэнком? |
That means that out of five married couples, two will end up splitting their assets. |
То есть, две из пяти женатых пар будут, в итоге, делить имущество. |
We can't afford to keep splitting the rent two ways. |
Нам не потянуть делить плату за аренду напополам. |
All of a sudden the idea of splitting the take 50-50 wasn't so appealing. |
Внезапно идея делить прибыль 50 на 50 уже не казалась такой привлекательной. |
It is a $100,000 wedding package, and I am not splitting it with anyone. |
Это $ 100000 денег насвадьбу Я не собираюсь его делить |
The Nobel bylaws do not allow splitting a prize into more than three parts, thereby excluding discoveries that entailed work by more than three researchers, or omitting key persons who equally deserved to share in the honor. |
Нобелевский устав не позволяет делить премию на более трех частей, тем самым исключая открытия, в которых участвовало более трех исследователей, или пренебрегая ключевыми людьми, которые в равной степени заслужили разделить славу. |
100% is... is way sweeter than splitting it three ways. |
100%... так вкуснее, чем делить на 3 части. |
I'm not splitting our appearance fee with them. |
Я не собираюсь делить нашу славу с ними. |
I'm not splitting the five grand. |
Я не буду делить эти 5 тысяч. |
I swear, if Daddy marries her, I am not splitting his will three ways. |
Я клянусь, если папочка женится на ней, я не собираюсь делить его на три части. |
I mean, the three of us could end up splitting billions of dollars. |
То есть, мы втроём в конце концов, будем делить, возможно, миллиарды долларов. |
With whom will I be splitting all that? |
С кем я буду делить эти обязанности? |
You do not need to be splitting commission... with that frosty-haired chode. |
Не стоит делить комиссионные с этим крашеным лохом. |
That means that out of five married couples, two will end up splitting their assets. |
То есть, две из пяти женатых пар будут, в итоге, делить имущество. |