A splendid canvas, Master Phineus. | Великолепный холст, мастер Финеус. |
He's such a splendid fighter. | Какой же он великолепный воин. |
Splendid day, isn't it? | Великолепный день, правда? |
Located in front of the restaurant offer a splendid view of the nearby coastline. | С расположенной напротив ресторана панорамной террасы открывается великолепный вид на морское побережье. |
Without doubt, he's a splendid laparoscopic surgeon. | он великолепный лапароскопический хирург. |
A splendid custom, if not carried to extremes. | Прекрасный обычай, если не бросаться в крайности. |
Here they are, being inspected by a splendid man with a moustache. | Как мы видим, их инспектирует прекрасный мужчина с усами. |
Splendid day to be up and about one's business, quite. | Прекрасный день, чтобы заняться своими делами. |
This is a beautiful house and whether we're in the great hall or the drawing room, or wherever, it would all be very splendid. | Это прекрасный дом, и в любой его части - в большом зале, или в гостиной приём будет великолепным. |
Huracán hosts Avellaneda's Racing Club at Tomas Duco Stadium on a splendid night for soccer. | Уракан принимает Расинг Клуб из Авельянеды на стадионе Томас Адольфо Дуко... в этот прекрасный для игры вечер. |
This will make a splendid dayroom for our residents. | Здесь будет превосходный общий зал для наших пациентов. |
He seems a splendid fellow, and his arrival is most timely and beneficial to me. | Он, кажется, превосходный парень, и появился как раз вовремя и к пользе для меня. |
The balcony commands a splendid view. | С балкона открывается превосходный вид. |
You had a splendid match. | Это был превосходный матч. |
Yes, splendid fellow. | Да, превосходный человек. |
Various rooms have a splendid view on one of the canals of Amsterdam. | Номера различных типов имеют замечательный вид на канал. |
He could give you a splendid home. | Он мог бы дать тебе замечательный дом, |
You wrote a splendid text. There is no doubt that you have the heart of a poet and a great talent. | Вы написали замечательный текст! Нет никаких сомнений: у вас сердце поэта и большой талант. |
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! | Все будет хорошо, ты можешь это сделать! Поверь в себя! Ты уже замечательный пловец! |
Knowing about Burton Anderson's recommendations, who is calling upon to drink Radici from the ample Burgundy glasses, it comes as no surprise that we have a splendid opportunity ahead of us to really get distracted from the oncoming autumn. | Что ж, если знать о рекомендациях Бартона Андерсона (Burton Anderson), который призывает пить Radici из бокалов бургундского типа, несложно предположить, что впереди у нас - замечательный способ отвлечься от наступающей осени. |
It's a splendid view, isn't it? | Роскошный вид, не так ли? |
These are namely the famous Rachel's Tomb in Bethlehem (though the burial place of matriarch Rachel was worshipped even before), the splendid mausoleum of Abu Hurairah in Yavne and the maqam of sheikh Abu 'Atabi in Al-Manshiyya, Acre. | К их числу относится прославленная Гробница Рахели в Вифлееме (хотя место погребения праматери Рахиль почиталось и раньше), роскошный мавзолей Абу Хурайры в Явне и макам шейха Абу 'Атаби в аль-Маншийе близ Акко. |
Splendid coastal home to enjoy and to let. It is placed in a famous and the most beautiful area of Balchik and golf course. | Роскошный меблированный дом на побережье, расположен в известной и самой красивой местности около туристического городка Балчик, недалеко от поля для гольфа. |
The luxurious 5-star Splendid Conference & Spa Resort in the heart of Becici is merely steps away from the azure blue sea and a private beach offering quiet seclusion, yet close to the popular tourist... | Роскошный курорт Splendid Conference & Spa расположен в самом сердце Бечичи, всего в нескольких шагах от лазурного голубого моря и частного уединённого пляжа. |
Via Statilia, where the hotel is located, is the street of the arcades of Nero's imposing aqueduct, which crosses the splendid Villa Wolkonsky Park, the official residence of the British Ambassador to Rome. | Виа Статилиа на которой стоит отель - улица аркад величественного акведука Нерона, который протянулся через весь роскошный парк Вилла Волконский, официальную резиденцию Британского посла в Риме. |
Pooh, I don't think Rabbit's splendid idea worked. | Винни, мне кажется, отличная идея Кролика не сработала. |
On the other hand, the Government had done a splendid job of translating the Convention and distributing it free of charge. | С другой стороны, правительством была проделана отличная работа в плане перевода и бесплатного распространения текста Конвенции. |
Yes, what a splendid idea, Lawrence. | Да, Лоуренс, это отличная идея. |
Splendid work, absolutely top notch. | Отличная работа, высший класс. |
Splendid work. Sharpe. | Отличная работа, Шарп. |
Developing such techniques will take time but it is very important it is not undertaken in "splendid isolation". | Разработка таких методов потребует времени, но очень важно, чтобы она не предпринималась в "блестящей изоляции". |
Lord Salisbury is also remembered as an adherent of the policy of "splendid isolation", the desire to keep Great Britain out of European affairs and alliances. | Лорда Солсбери также помнят как приверженца политики «блестящей изоляции», стремление сохранить Великобританию от европейских дел и союзов. |
I have asked one of the actors to come out after the show, for I want to congratulate him on a splendid performance, and I'm sure you do, too. | Я пригласил одного из актёров, чтобы, с вашего позволения, поздравить его с блестящей игрой. |
Well, look, if you change your mind and wish to take me up on this splendid lead, then, you know, you can always text me, or I'm on Wobble now as well. | Если передумаете и решите прислушаться к моей блестящей идее, сбросьте эсэмэску, а ещё я теперь есть на "Воббл". |
THE NEW ROYAL SUN ROSE AT SUNNY BEACH - ROYAL SUN A fiery show and splendid ceremony starting exactly at 9.00 o'clock p.m. marked the beginning of the party on the occasion of the... | Взошло новое солнце на Солнечном берегу - ROYAL SUN Огненным шоу и блестящей церемонией точно в 21 ч. было поставлено начало парти по случаю открытия нового комплекса Royal Sun фирмы, превра... |
Yes, well, that would be splendid. | Да, хорошо, это будет восхитительно. |
Isn't that splendid, Miss Taylor? | Разве это не восхитительно, мисс Тейлор? |
How splendid would that be? | Вуди, это будет восхитительно! |
Would be splendid, Marcellus. | Было бы восхитительно, Мерселлус. |
Right, that's splendid, our Laura. | Это же восхитительно, Лора. |
Set in a picturesque Mediterranean garden leading down to a private beach, the Splendid hotel is situated in the Lapad bay. | Отель Splendid расположен в живописном средиземноморском саду, ведущем к частному пляжу. Это отель находится в великолепной бухте Лапад. |
A Thousand Splendid Suns is a story of two women's lives in Afghanistan, where women are equal, as a table or a chair. | А Thousand Splendid солнца это история жизни двух женщин в Афганистане, где женщины являются равными, как стол или стул. |
You are also welcome to sunbathe on the private beach of the Splendid. | Гости могут принят солнечные ванны на частном пляже отеля Splendid. |
As part of Splendid, Hart twice appeared on the show, performing Splendid's songs "Charge" and "You and Me". | В качестве участницы дуэта Splendid Харт дважды появилась в кадре в телесериале - во время исполнения своих песен «Charge» и «You and me». |
Splendid China Folk Village (Chinese: 锦绣中华民俗村, pinyin: Jǐnxiù Zhōnghuá Mínsú Cūn) is a theme park including two areas (Splendid China Miniature Park & China Folk Culture Village) located in Shenzhen, Guangdong province, People's Republic of China. | Тематический парк «Фольклорная деревня Великолепный Китай» (Splendid China Folk Village) расположен в районе Наньшань и состоит из двух частей - парка миниатюр «Великолепный Китай» и «Деревни китайской народной культуры». |