| He has a splendid social worker. (chuckles) | У него великолепный соц. работник. |
| A splendid canvas, Master Phineus. | Великолепный холст, мастер Финеус. |
| From Bari you can get directly to Naples, a splendid city of art on the slopes of Vesuvius. | Выезд из Бари с прибытием в Неаполь, великолепный город на склонах Везувия. |
| Splendid day, isn't it? | Великолепный день, правда? |
| A workman informs the astronomers that if they would ascend to the roof, they will witness a splendid spectacle: the casting of the gun. | Рабочий сообщает асторономам, что, поднявшись на крышу, они смогут наблюдать "великолепный спектакль": отливку орудия. |
| Here they are, being inspected by a splendid man with a moustache. | Как мы видим, их инспектирует прекрасный мужчина с усами. |
| Splendid day to be up and about one's business, quite. | Прекрасный день, чтобы заняться своими делами. |
| His war record was splendid. | Боевой отчет представил прекрасный. |
| Popular attractions in Munich city include the Marienplatz square, the splendid Residence Palace and the beautiful Englischer Garten park. | Среди популярных достопримечательностей Мюнхена гостей ожидают площадь Мариенплац, великолепный дворец Резиденц и прекрасный Английский парк. |
| Huracán hosts Avellaneda's Racing Club at Tomas Duco Stadium on a splendid night for soccer. | Уракан принимает Расинг Клуб из Авельянеды на стадионе Томас Адольфо Дуко... в этот прекрасный для игры вечер. |
| This will make a splendid dayroom for our residents. | Здесь будет превосходный общий зал для наших пациентов. |
| The balcony commands a splendid view. | С балкона открывается превосходный вид. |
| The tea party was a splendid success. | Чаепитие имело превосходный успех. |
| You had a splendid match. | Это был превосходный матч. |
| Each of the bedrooms enjoys splendid views over a calm terrace. | В каждой из спален есть спокойная терраса, с которой открывается превосходный вид. |
| And in the beginning, he was really splendid... | для начала он был просто замечательный... |
| Dear André, what a splendid party | Дорогой Андре, какой замечательный вечер |
| Beautiful head, qualitative anatomy, rich coat, splendid character and temperament are marvelously united in this dog which makes him a first-rate reproducer. | В Зевсе удивительно сочетается красивая голова, качественная анатомия, богатая шерсть, замечательный характер и темперамент, что делает его великолепным производителем. |
| City highlights include the historic Marienplatz square, the impressive Frauenkirche cathedral and the splendid Münchner Residenz palace. | К числу городских достопримечательностей относятся историческая площадь Мариенплац, потрясающая церковь Фрауэнкирхе и замечательный мюнхенский дворец Резиденц. |
| On the third floor, which is the very heart of the hotel, enjoy the splendid covered/outdoor swimming-pool, the gourmet restaurant, the fitness rooms, the comfortable lounge as well as a terrace offering a breathtaking view. | На третьем этаже, в самом сердце отеля разместился замечательный крытый/открытый бассейн, ресторан изысканной кухни, фитнес-залы, комфортабельный лаундж-зал и терраса с потрясающим видом. |
| It's a splendid view, isn't it? | Роскошный вид, не так ли? |
| Nobil Luxury Boutique Hotelis a splendid five... More... | Nobil Luxury Boutique Hotel - роскошный пятизвездочный отель, который располагает 27 гостевыми номерами,... дальше... |
| health care and fun. This splendid hotel with its flower garden has been refurbished inside and out. | Этот роскошный отель с цветочным садом был отремонтирован как внутри, так и снаружи. |
| Nobil Luxury Boutique Hotel is a splendid five star hotel with 27 rooms, 2 gorgeous restaurants, a Cigars Club, an amazing city view terrace, conference room, an exclusive SPA-Center, fitness center, and a wonderful beauty-salon DESSANGE. | Nobil Luxury Boutique Hotel - роскошный пятизвездочный отель, который располагает 27 гостевыми номерами, 2 роскошными ресторанами, Cigars Club, великолепной террасой с панорамным видом на город, конференц-залом, эксклюзивным SPA-центром, фитнес-центром и салоном красоты DESSANGE. |
| The terrace overlooks the splendid Bay of Spartaia with the Enfola promontory in the distance. | С террасы открывается роскошный вид на залив Спартайа с мысом Энфола. |
| I think it's a splendid idea. | А по-моему, отличная идея. Давайте-ка испытаем. |
| I think a zoo is a splendid idea. | Я считаю, что зоопарк - это отличная идея. |
| And isn't fate a splendid thing! | Разве судьба - не отличная штука? |
| My splendid idea worked. | Моя отличная идея сработала. |
| Splendid work. Sharpe. | Отличная работа, Шарп. |
| If you were trying to win the girl's trust, perhaps poisoning her one true love was not the most splendid idea. | Если ты пытался завоевать доверие девушки, вероятно, отравить её единственную настоящую любовь, было не самой блестящей идеей. |
| In any event, if we have to, we are ready to stand in splendid isolation in the Conference on Disarmament. | Во всяком случае, если придется, то мы готовы стоять на Конференции по разоружению в блестящей изоляции. |
| This splendid vision was not to be realized, for soon the cold war set in between two rival military and ideological blocs locked in a struggle for dominance. | Этой блестящей перспективе не суждено было сбыться, ибо вскоре между двумя противоборствующими военными и идеологическими блоками, вступившими в схватку за господство, началась "холодная война". |
| My compliments on a splendid operation. | Поздравляю вас с блестящей операцией. |
| THE NEW ROYAL SUN ROSE AT SUNNY BEACH - ROYAL SUN A fiery show and splendid ceremony starting exactly at 9.00 o'clock p.m. marked the beginning of the party on the occasion of the... | Взошло новое солнце на Солнечном берегу - ROYAL SUN Огненным шоу и блестящей церемонией точно в 21 ч. было поставлено начало парти по случаю открытия нового комплекса Royal Sun фирмы, превра... |
| Yes, well, that would be splendid. | Да, хорошо, это будет восхитительно. |
| Isn't that splendid, Miss Taylor? | Разве это не восхитительно, мисс Тейлор? |
| How splendid would that be? | Вуди, это будет восхитительно! |
| Would be splendid, Marcellus. | Было бы восхитительно, Мерселлус. |
| Right, that's splendid, our Laura. | Это же восхитительно, Лора. |
| The Montebello Splendid is housed in a transformed... | Отель Montebello Splendid находится в реконструиро... |
| Situated in the very heart of Ruse yet in a quiet and pleasant area, the traditional Hotel Splendid Ruse offers spacious and cosily decorated accommodation. | Расположенный в тихом и приятном районе в самом сердце Русе традиционный отель Splendid Ruse предоставляет просторное и уютно оформленное жилье. |
| The Hotel Medusa Splendid is set in the heart of the popular seaside resort, Lignano Pineta. | Отель Medusa Splendid расположен в центре популярного курорта Лигнано Пинета. |
| Hotel Splendid has an indoor and outdoor restaurant area, which allows you to dine inside or to enjoy a refreshing summer cocktail out on the terrace. | В отеле Splendid имеется крытый и открытый рестораны, благодаря чему гости смогут принять трапезу внутри помещения или выпить расслабляющий летний коктейль на террасе. |
| The Hotel Splendid's private beach, partly pebbly, partly concrete, features changing booths, showers, sun beds and parasols. | На частном пляже отеля Splendid (частично галечном, частично бетонном) имеются раздевалки, душевые кабины, шезлонги и зонты. |