My Son Is a Splendid Driver (Atlantic-Little, Brown, 1971) is an autobiographical novel that traces the Hansen family from 1919 into the second half of the 20th century. | В 1971 году вышел второй роман Инджа «Мой сын - великолепный водитель» (Atlantic-Little, Brown, 1971) - автобиографическая книга, в которой прослеживается жизнь семья Хансен с 1919 года до второй половины XX века. |
The remains of the ancient city and the large exedra, along with the splendid view of the suburbs, will provide a worthy frame. | Остатки древнего города и мраморная экседра, заслоняя великолепный вид пригородов, обеспечат достойный кадр. |
The horseshoe shape which is a characteristic of the Alpenroyal Grand Hotel and which spreads out around the splendid park, can be seen clearly from the indoor swimming pool, from the winter garden- relaxation room and from the dining rooms. | Здание отеля Alpenroyal Grand Hotel имеет форму подковы, в выемке которой расположен великолепный парк. На него можно полюбоваться из крытого бассейна, из зимнего сада и комнаты отдыха, а также из обеденных залов. |
and a splendid piebald stallion, | и где великолепный пегий жеребец, |
Splendid China Folk Village (Chinese: 锦绣中华民俗村, pinyin: Jǐnxiù Zhōnghuá Mínsú Cūn) is a theme park including two areas (Splendid China Miniature Park & China Folk Culture Village) located in Shenzhen, Guangdong province, People's Republic of China. | Тематический парк «Фольклорная деревня Великолепный Китай» (Splendid China Folk Village) расположен в районе Наньшань и состоит из двух частей - парка миниатюр «Великолепный Китай» и «Деревни китайской народной культуры». |
Almost all rooms offer a splendid view to the Curonian lagoon. | Из окон практически всех номеров открывается прекрасный вид на Куршский залив. |
You know, this tea is a splendid colour! | Вы знаете, у этого чая прекрасный цвет! |
In 2010 he voiced The Dean in the Family Guy episode "The Splendid Source". | В 2010 году он озвучил Дин в Гриффинах в эпизоде «прекрасный Источник». |
Alternatively, you can visit the shell-shaped rooftop swimming pool, where you can also enjoy drinks and snacks on the sun terrace, all whilst experiencing the splendid views of the harbour, marina and the Valletta fortifications. | Кроме того, приглашаем Вас посетить бассейн в форме раковины на крыше, где Вы также можете приобрести напитки и закуски на солнечной террасе. Оттуда открывается прекрасный вид на гавань, порт и укрепительные сооружения Валлетты. |
She features splendid views from the upper lounge, two spacious sunloungers, large cockpit and bathing platform ideal for life outdoors. | Яхта имеет верхний салон, откуда открывается прекрасный вид, два просторных палубных салона, большой кокпит и плавательную платформу, что является идеальным для проведения времени на воздухе. |
This will make a splendid dayroom for our residents. | Здесь будет превосходный общий зал для наших пациентов. |
This is predicted not only to alleviate traffic in the centre but bring new shoppers to the city, where they can enjoy a splendid array of stores and restaurants that cater to all tastes. | Предполагается, что это не только разгрузит движение в центре, но и привлечёт в город новых покупателей, где к их услугам превосходный ряд магазинов и ресторанов на любой вкус. |
The tea party was a splendid success. | Чаепитие имело превосходный успех. |
You had a splendid match. | Это был превосходный матч. |
Yes, splendid fellow. | Да, превосходный человек. |
Various rooms have a splendid view on one of the canals of Amsterdam. | Номера различных типов имеют замечательный вид на канал. |
And in the beginning, he was really splendid... | для начала он был просто замечательный... |
You wrote a splendid text. There is no doubt that you have the heart of a poet and a great talent. | Вы написали замечательный текст! Нет никаких сомнений: у вас сердце поэта и большой талант. |
Beautiful head, qualitative anatomy, rich coat, splendid character and temperament are marvelously united in this dog which makes him a first-rate reproducer. | В Зевсе удивительно сочетается красивая голова, качественная анатомия, богатая шерсть, замечательный характер и темперамент, что делает его великолепным производителем. |
On the third floor, which is the very heart of the hotel, enjoy the splendid covered/outdoor swimming-pool, the gourmet restaurant, the fitness rooms, the comfortable lounge as well as a terrace offering a breathtaking view. | На третьем этаже, в самом сердце отеля разместился замечательный крытый/открытый бассейн, ресторан изысканной кухни, фитнес-залы, комфортабельный лаундж-зал и терраса с потрясающим видом. |
Shining, shimmering, splendid. | Сияющий, сверкающий, роскошный. |
These are namely the famous Rachel's Tomb in Bethlehem (though the burial place of matriarch Rachel was worshipped even before), the splendid mausoleum of Abu Hurairah in Yavne and the maqam of sheikh Abu 'Atabi in Al-Manshiyya, Acre. | К их числу относится прославленная Гробница Рахели в Вифлееме (хотя место погребения праматери Рахиль почиталось и раньше), роскошный мавзолей Абу Хурайры в Явне и макам шейха Абу 'Атаби в аль-Маншийе близ Акко. |
The terrace overlooks the splendid Bay of Spartaia with the Enfola promontory in the distance. | С террасы открывается роскошный вид на залив Спартайа с мысом Энфола. |
The luxurious 5-star Splendid Conference & Spa Resort in the heart of Becici is merely steps away from the azure blue sea and a private beach offering quiet seclusion, yet close to the popular tourist... | Роскошный курорт Splendid Conference & Spa расположен в самом сердце Бечичи, всего в нескольких шагах от лазурного голубого моря и частного уединённого пляжа. |
Via Statilia, where the hotel is located, is the street of the arcades of Nero's imposing aqueduct, which crosses the splendid Villa Wolkonsky Park, the official residence of the British Ambassador to Rome. | Виа Статилиа на которой стоит отель - улица аркад величественного акведука Нерона, который протянулся через весь роскошный парк Вилла Волконский, официальную резиденцию Британского посла в Риме. |
This a brand-new baby, and a splendid chance for you. | Это "революция" в медицине и отличная возможность для вас. |
It will be a splendid experience for them both. | Для них обоих это будет отличная практика. |
On the other hand, the Government had done a splendid job of translating the Convention and distributing it free of charge. | С другой стороны, правительством была проделана отличная работа в плане перевода и бесплатного распространения текста Конвенции. |
And isn't fate a splendid thing! | Разве судьба - не отличная штука? |
Splendid property, in an enclosed and guarded estate, combining comfort and security. | Отличная резиденция, располагающаяся на закрытом и охраняемом 24 ч. участке, что гарантирует удобство и безопасность. |
If you were trying to win the girl's trust, perhaps poisoning her one true love was not the most splendid idea. | Если ты пытался завоевать доверие девушки, вероятно, отравить её единственную настоящую любовь, было не самой блестящей идеей. |
In any event, if we have to, we are ready to stand in splendid isolation in the Conference on Disarmament. | Во всяком случае, если придется, то мы готовы стоять на Конференции по разоружению в блестящей изоляции. |
Do you or do you not want to be the centerpiece of a splendid, magnificent party? | Ты хочешь или не хочешь быть центром внимания, блестящей, великолепной вечеринки? |
My compliments on a splendid operation. | Поздравляю вас с блестящей операцией. |
Well, look, if you change your mind and wish to take me up on this splendid lead, then, you know, you can always text me, or I'm on Wobble now as well. | Если передумаете и решите прислушаться к моей блестящей идее, сбросьте эсэмэску, а ещё я теперь есть на "Воббл". |
Yes, well, that would be splendid. | Да, хорошо, это будет восхитительно. |
Isn't that splendid, Miss Taylor? | Разве это не восхитительно, мисс Тейлор? |
How splendid would that be? | Вуди, это будет восхитительно! |
Would be splendid, Marcellus. | Было бы восхитительно, Мерселлус. |
Right, that's splendid, our Laura. | Это же восхитительно, Лора. |
Set in an ancient building, Starhotels Splendid Venice is a real mix of luxury, tradition, and contemporary design. | Starhotels Splendid Venice занимает старинное здание и является сочетанием роскоши, традиции и модного дизайна. |
Situated in the very heart of Ruse yet in a quiet and pleasant area, the traditional Hotel Splendid Ruse offers spacious and cosily decorated accommodation. | Расположенный в тихом и приятном районе в самом сердце Русе традиционный отель Splendid Ruse предоставляет просторное и уютно оформленное жилье. |
The Splendid Venice has its own private pier if you wish to travel by gondola or motor boat. | Splendid Venice располагает своим причалом, что очень удобно для тех, кто путешествует на гондоле или моторной лодке. |
Hotel Splendid has an indoor and outdoor restaurant area, which allows you to dine inside or to enjoy a refreshing summer cocktail out on the terrace. | В отеле Splendid имеется крытый и открытый рестораны, благодаря чему гости смогут принять трапезу внутри помещения или выпить расслабляющий летний коктейль на террасе. |
The Hotel Splendid's private beach, partly pebbly, partly concrete, features changing booths, showers, sun beds and parasols. | На частном пляже отеля Splendid (частично галечном, частично бетонном) имеются раздевалки, душевые кабины, шезлонги и зонты. |