Subsequently, the HKSCS-1999 (HKSCS 1999 specification) was developed. | Позднее был разработан стандарт HKSCS-1999 (спецификация HKSCS 1999). |
(a) A more precise specification of products, inspired by the International Comparison Programme for Africa (ICP-Africa); | а) более точная спецификация продуктов по образцу Программы международных сопоставлений по Африке (ПМС-Африка); |
At ITU WARC2003 the radio amateur station callsign specification was amended so that the earlier maximum length of six characters was raised to seven characters. | На ITU WARC2003 спецификация позывного радиостанции была изменена таким образом, чтобы максимальная длина из шести символов была увеличена до семи символов. |
(a) The Product Specification for Inland ENCs is a set of specifications intended to enable chart producers to produce a consistent Inland ENC, and manufacturers to use that data efficiently in an Inland ECDIS that satisfies the Performance Standard for Inland ECDIS. | а) Спецификация продукции для ЭНК ВС представляет собой набор спецификаций, призванных дать возможность разработчикам карт создать согласованную ЭНК ВС, а изготовителям - использовать эти данные эффективно в СОЭНКИ ВС, удовлетворяющей эксплуатационные требования для СОЭНКИ ВС. |
In each outlet, the particular product selected, either purposively or randomly, as falling within the specification of a product-type is a sampled product whose description necessarily contains more detail that specification. | В каждой торговой точке конкретный продукт, отобранный преднамеренно или случайно в качестве соответствующей товарной спецификации, является выборочным продуктом З/, описание 4/ которого неизбежно является более подробным, чем спецификация. |
The benefit of this model is that the special emphasis is laid on the initial stages of software development: analysis of the request, preliminary designing, specification of customer's preferences, etc. | Преимущества данной модели заключаются в том, что основной упор делается на начальные этапы разработки ПО: анализ требований, предварительное проектирование, уточнение предпочтений заказчика и так далее. |
It was with some surprise that we noted that the measures identified by the Inter-Agency Standing Committee for enhancing field-level coordination are addressed only to complex emergencies, a specification that was not made in the terms of resolution 48/57. | Мы с некоторым удивлением отметили, что меры, одобренные Межучрежденческим постоянным комитетом в целях укрепления координации на местах, должны приниматься только в сложных чрезвычайных ситуациях - уточнение, которое не было сделано в духе резолюции 48/57. |
The specification of the content of this additional authority and its coherence with the collegial approach to the management of the resident coordinator system are issues that should be further addressed. | Уточнение содержания этих дополнительных полномочий и того, как они должны соотноситься с коллегиальным подходом к управлению системой координаторов-резидентов, - вот вопросы, требующие дальнейшей проработки. |
One delegation suggested that it would be useful to set a time limit for such confirmation; such a specification could indeed be considered, but the question would then arise of the consequences of not observing the time limit. | По мнению одной делегации, было бы целесообразно установить срок для такого подтверждения; действительно, подобное уточнение можно было бы предусмотреть, однако тогда возник бы вопрос о последствиях несоблюдения такого срока. |
This is probably due to the fact that the required specification is of little significance, since the notification by a State of its intention not to become a party to a treaty does not prevent the same State from later becoming a party to the treaty. | Это, возможно, обусловлено тем обстоятельством, что требуемое уточнение не имеет большого значения, поскольку уведомление каким-либо государством о его намерении не становиться участником договора не препятствует этому государству стать впоследствии его участником. |
The endpoint identity specified when creating the HTTPS channel to' ' contains multiple server certificates. However, the HTTPS transport only supports the specification of a single server order to create an HTTPS channel, please specify no more than one server certificate in the endpoint identity. | Удостоверение конечной точки, указанное при создании HTTPS-канала к, содержит несколько серверных сертификатов. Однако транспорт HTTPS поддерживает указание только одного серверного сертификата. Чтобы создать HTTPS-канал, укажите не больше одного серверного сертификата в удостоверении конечной точки. |
Specification of scale and projection for the purposes | Указание масштаба и проекции для целей норм, |
Professor Hafner identified the various elements of existing liability regimes, such as specification of activities, damage covered, channelling of the liability, limitation of compensation, and elaborated on the different compensation systems. | Профессор Хафнер обозначил различные элементы существующих режимов компенсации, такие как конкретное указание характера деятельности, виды покрываемого ущерба, определение круга ответственных лиц и пределы компенсации, и подробно остановился на различных компенсационных системах. |
The specification of whose liability can be increased has not been touched at all in many of the replies, but there is the suggestion that the increase of liability should not cover a performing party as found in paragraph 2. | Конкретное указание на то, чья ответственность может быть увеличена, вообще не затрагивалось во многих ответах, однако было высказано предположение о том, что такое увеличение ответственности не должно распространяться на исполняющую сторону, что предусмотрено в пункте 2. |
(Within the scope of this Standard and coding system provision exists to specify the weight of the dressed head on carcase from which the cut is derived and in addition a cut weight range as specified within the individual cut specification.) | (Настоящий стандарт и система кодирования предусматривают указание веса туши с головой, в результате разделки которой получаются отрубы, а также диапазон веса отрубов согласно спецификациям в отношении отдельных отрубов.) |
It supports the specification, analysis, design, verification and validation of a broad range of systems and systems-of-systems. | Поддерживает определение, анализ, проектирование, проверку и подтверждение соответствия широкого спектра систем. |
Purpose specification and limitation: This principle establishes the requirement that the purpose for which the data are collected should be specified to the data subject. | Определение и ограничение цели: Этот принцип устанавливает то требование, что цель, для которой собираются данные, должна быть указана субъекту данных. |
Among the missing parameters for some countries were GAI and NAI, fellings on total forests, natural or harvesting losses, specification in the tree species groups, lack of consistency in data on forest not available for wood supply. | К числу отсутствующих параметров по всем странам относятся ВГП и ЧГП, общий объем рубок в лесах, естественный отпад и потери при лесозаготовках, определение групп пород, недостаточная согласованность данных по лесам, не пригодных для производства древесины. |
Action to be taken: Interpret the meaning of 'design specification' and modify the text in 6.2.3.4.1 and 6.2.3.5.1 to clarify the acceptance criteria. | Предлагаемое решение: Определение толкования смысла выражения "конструкционные технические требования" и внесение поправок в текст пунктов 6.2.3.4.1 и 6.2.3.5.1 с целью уточнения критериев приемлемости. |
Statement: The descriptions of Statistical Services are layered in conceptual (Statistical Service Definition), logical (Statistical Service Specification) and implementation (Statistical Service Implementation Description). | Пояснение: описания статистических услуг составляются на концептуальном (определение статистической услуги), логическом (спецификация статистической услуги) и имплементационном (описание реализации статистической услуги) уровнях. |
Further specification of task manager roles will be necessary, to distinguish between ongoing data and information functions, for example, and cooperation at regional or national levels on programme delivery. | Необходима дальнейшая конкретизация роли координаторов в целях проведения различия между, например, их функциями по текущей обработке данных и информации и функциями в области сотрудничества в отношении осуществления программ на региональном или национальном уровнях. |
The delineation and specification of air and space boundaries by the United Nations will broaden the scope for peaceful activities in the air and outer space by Bangladesh. | Определение и конкретизация Организацией Объединенных Наций границ воздушного и космического пространства будет способствовать расширению рамок мирной деятельности Бангладеш в воздушном и космическом пространстве. |
Collaboration with the financial inclusion programme area on the selection of the payment service provider and the specification of the payment account opens up the scope for other financial services to be available to the beneficiaries. | Сотрудничество в рамках программной области финансового участия в выборе поставщика услуг и конкретизация счета для получения выплат расширяет возможности предоставления доступа бенефициариев к другим финансовым услугам. |
Cost specification by storage type | Конкретизация расходов по видам хранилищ |
Specification of policy relevance; | е) конкретизация релевантности политики; |
Specification of expenditures (31 July 1999) | Описание расходов (31 июля 1999 года) |
Second, the specification and any additional description reflect those characteristics of the good that determine its value for the consumer. | Во-вторых, спецификация и любое дополнительное описание отражает те качества товара, которые определяют его ценность для потребителя. |
RM-ODP has four fundamental elements: an object modelling approach to system specification; the specification of a system in terms of separate but interrelated viewpoint specifications; the definition of a system infrastructure providing distribution transparencies for system applications; and a framework for assessing system conformance. | RM-ODP имеет четыре основных черты: объектно-моделированный подход к спецификации системы; техническое описание системы с позиций отдельных, но взаимосвязанных точек зрения на спецификацию; способность системной инфраструктуры обеспечивать прозрачность распределения для системных приложений; критерии для оценки системы на соответствие стандартам. |
In each outlet, the particular product selected, either purposively or randomly, as falling within the specification of a product-type is a sampled product whose description necessarily contains more detail that specification. | В каждой торговой точке конкретный продукт, отобранный преднамеренно или случайно в качестве соответствующей товарной спецификации, является выборочным продуктом З/, описание 4/ которого неизбежно является более подробным, чем спецификация. |
The exact specification on how to make this cheese was laid down during a Landsgemeinde in 1463. | Детальное описание процесса изготовления шабцигера произведены общиной в 1463 году. |
In addition, for both switches and relays, design parameters could affect the specification and selection of each component for a particular product or application. | Кроме того, проектные параметры переключателей и реле могут влиять на технические требования к каждому компоненту и его отбор в зависимости от характера конкретного продукта или вида применения. |
LPG Equipment and accessories - Specification and testing for Liquefied Petroleum Gas (LPG) pressure vessel valves and fittings | Оборудование и вспомогательные приспособления для СНГ - Технические требования и испытания вентилей и фитингов сосудов высокого давления для сжиженного нефтяного газа (СНГ) |
Transportable gas cylinders - Specification for the design and construction of refillable transportable seamless aluminium and aluminium alloy gas cylinders of capacity from 0.5 litre up to 150 litre | Переносные газовые баллоны - Технические требования к конструкции и изготовлению переносных бесшовных баллонов многоразового использования из алюминия и алюминиевых сплавов вместимостью от 0,5 л до 150 л |
4.2. Vehicle equipment specification | 4.2 Технические требования к оборудованию транспортного средства |
Cylinder valves: Specification and type testing . | Технические требования и типовые испытания . |
Modifications of the vehicle type or of any aspect of specification for a component and extension of approval | 6.1 Изменения типа транспортного средства или любого аспекта технических требований в отношении любого элемента и распространение официального утверждения |
take part in the definition of safety schemes and the specification of infrastructure installations (new tunnels and modifications to existing ones) | участие в разработке программ обеспечения безопасности и технических требований к объектам инфраструктуры (строительство новых и модернизация существующих туннелей); |
The expert from the Netherlands reserved his position concerning the specification of additional door(s) required. | Эксперт от Нидерландов зарезервировал свою позицию в отношении технических требований к дополнительной двери/дополнительным дверям. |
The proposed ELVs should be further divided for each engine specification. | Следует провести дополнительную разбивку предлагаемых ПЗВ с учетом технических требований к каждому виду двигателей. |
WP. considered the proposal improving the specification of the deformable barrier face. | WP. рассмотрел предложение, направленное на улучшение технических требований, предъявляемых к поверхности деформирующегося барьера. |
For the purposes of RID/ADR, the replacement of the rigid inner receptacle of a composite IBC with a receptacle conforming to the original manufacturer's specification is considered repair. | Для целей МПОГ/ДОПОГ замена жесткой внутренней емкости составного КСГМГ емкостью, отвечающей установленным изготовителем исходным техническим требованиям, считается ремонтом. |
Second sentence to be read: "If the unit tested meets class specification, the resulting test report shall be regarded as a Type Approval Certificate." | а) Второе предложение читать следующим образом: "Если подвергнутый такому испытанию образец отвечает техническим требованиям для этого класса, то соответствующий протокол испытания рассматривается в качестве свидетельства о допущении данного типа". |
b) replacement of non-integral components, such as non-integral liners and closure ties, with components conforming to the original manufacturer's specification; | Ь) замена съемных элементов, таких, как вкладыши и запорная арматура, элементами, соответствующими исходным техническим требованиям изготовителя; |
b) replacement of non-integral components, such as non-integral liners and closure ties, with components conforming to the original manufacturer's specification; provided that these operations do not adversely affect the containment function of the flexible IBC or alter the design type. | Ь) замена съемных элементов, таких, как вкладыши и запорная арматура, элементами, соответствующими исходным техническим требованиям изготовителя; при условии, что эти операции не сказываются негативно на функции мягкого КСГМГ по удержанию содержимого и не изменяют типа его конструкции. |
In the definition of "Repaired IBC", in the second sentence, replace "manufacturer's specification" with "design type from the same manufacturer". | В определении "КСГМГ отремонтированный" во втором предложении заменить "установленным изготовителем исходным техническим требованиям" на "установленным тем же изготовителем требованиям к первоначальному типу конструкции". |
Version 1.0 of the InfiniBand Architecture Specification was released in 2000. | Версия 1.0 спецификации InfiniBand - InfiniBand Architecture Specification - была выпущена в 2000 году. |
Most of the OGC standards depend on a generalized architecture captured in a set of documents collectively called the Abstract Specification, which describes a basic data model for representing geographic features. | Большинство стандартов OGC основано на принципах, изложенных в базовой модели данных для представления географических характеристик под названием Abstract Specification. |
The Open Group owns the UNIX trademark and administers the Single UNIX Specification, with the "UNIX" name being used as a certification mark. | The Open Group обладает торговой маркой UNIX и управляет разработкой стандарта Single UNIX Specification, где слово «UNIX» используется как знак соответствия. |
Codenamed Lasso, the project is an external graphics solution using desktop video cards, and data is sent via two cables as defined in PCI-E external cabling specification (version 1.0). | Получив кодовое название «Lasso», проект подразумевал разработку внешнего графического решения на основе использования десктопных видеокарт, а обмен данными должен происходить по двум кабелям, что определено в спецификации внешней кабельной системы PCI-E (external cabling specification) (версии 1.0). |
A system bus specification will include things like; the numbers of wires, the size of the wires, what each wire should be used for, and what connectors should be used. | Спецификация для системной шины (system bus specification) включает в себя следующие вещи - количество каналов, размер каналов, для чего используется каждый канал, и какие соединители должны использоваться. |
We continue to believe that the further specification and promotion of those very sensitive reforms should take fully into account the interests of all Bosnian parties. | Мы по-прежнему исходим из того, что при детализации и дальнейшем продвижении этих весьма чувствительных реформ должны в полной мере учитываться интересы всех боснийских сторон. |
Depending on the project size specification degree may change. The only fact remains that everything should be documented, discussed in details with the customer and confirmed by him. | В зависимости от размеров проекта может меняться только степень детализации, неизменным остается лишь факт, что все, что должно быть реализовано в программном продукте, должно быть где-то записано и с заказчиком должна быть проведена работа по согласованию этих требований. |
The EUropean Nature Information System (EUNIS) classes include three levels of aggregation to allow specification of ecosystem types in required detail. | Классы Европейской системы информации о природной среде (ЭУНИС) включают три уровня агрегирования, позволяющие с необходимой степенью детализации описывать типы экосистем. |
There is also the Charter of Rights of Hospitalised Patient which is a specification of the Charter of Rights and Obligations of Patients, published by the Ministry of Health and later, by the Directorate General of Health and the Commission of Humanization in two editions. | В порядке детализации Хартии прав и обязанностей пациентов министерством здравоохранения, а затем главным управлением охраны здоровья и Комиссией по гуманизации была также опубликована Хартия прав госпитализированных пациентов, которая издавалась дважды. |
(b) The Secretariat and troop/police contributors should suggest major equipment for which a specification of minimum capability was required; | а) сбалансированное сочетание сложности, детализации, четкости понимания и спецификаций; |
The website is currently at an advanced stage of the implementation in the web design according to the functional specification. | Сейчас создание веб-сайта находится на продвинутой стадии проектирования в соответствии с функциональными характеристиками. |
The tender specification required data of 5000 MNEs with the characteristics of all involved subsidiaries and the relations between them. | В рамках тендерной спецификации были запрошены данные по 5000 МНП с характеристиками всех соответствующих филиалов и дочерних предприятий и взаимоотношений между ними. |
5.5. In the case of each failure being recorded during tests, two further samples of the same specification tyre shall be tested. | 5.5 Каждый раз, когда в ходе испытаний регистрируется отрицательный результат, проводятся испытания двух других образцов шины с такими же техническими характеристиками. |
(a) Suspension type: for each suspension group, e.g. balanced pneumatic, a trailer of that specification shall be evaluated. | а) тип подвески: в отношении каждой группы подвесок, например сбалансированной пневматической, должна производиться оценка прицепа с данными характеристиками; |
Higher specification five-door models gained the larger headlights and grille introduced for the coupé. | Пятидверные модели с более высокими техническими характеристиками были оснащены бо́льшими фарами и решётка радиатора, введённую для купе. |
Transportable gas cylinders - Specification for welded pressure drums up to 1000 litre capacity for the transport of gases - Design and construction | Переносные газовые баллоны - Технические характеристики сварных барабанов под давлением вместимостью до 1000 л, предназначенных для перевозки газов - Проектирование и конструирование |
Table, column headed "Specification", against "Bengal stick", first and second entries | Таблица, колонка "Технические характеристики", первая и вторая позиции рубрики "Бенгальская свеча" |
2.3.2. Specification of gas used: | 2.3.2 Технические характеристики используемого газа: |
Specification of fuel used: | 2.4.2 Технические характеристики используемого топлива: |
Name of diesel engine family: Specification of engines within this family: Name of gas engine family: Specification of engines within this family: | 2.1 Наименование семейства дизельных двигателей: 2.1.1 Технические характеристики двигателей этого семейства: 2.2 Наименование семейства газовых двигателей: 2.2.1 Технические характеристики двигателей этого семейства: |