| The specification of the statistical model is another key element differentiating various typologies of various estimates. | Спецификация статистической модели является еще одним ключевым элементом, дифференцирующим различные виды различных оценок. |
| Effectively, the specification is reduced to new objects introduced by insert operations. | Следовательно, спецификация сводится к новым объектам, представляемым операциями вставки. |
| Messages A specification of the conveyance of information from one instance to another, with the expectation that activity will ensue. | Спецификация передачи информации и информации от одного экземпляра к другому в расчете на то, что за этим последует соответствующая деятельность. |
| The specification of a sequence of actions, including variants, that a system (or other entity) can perform, interacting with actors of the system. | Спецификация последовательности действий, включая варианты, которые система (или другая сущность) может выполнять, взаимодействие с участниками системы. |
| Guitar portal About guitar on official Cort website About guitar on official Manson Guitar Works website "Original specification" (PDF). | Гитара на официальном сайте Cort Гитара на официальном сайте Manson Guitar Works Оригинальная спецификация (неопр.) |
| Even if a specification is included in subparagraph (b), the concept remains unclear and creates doubts of application. | Даже при том, что в подпункте (Ь) содержится уточнение, эта концепция остается неясной и вызывает сомнение относительно порядка применения. |
| Further specification of the production boundary for household production activities | Дальнейшее уточнение границ сферы производства применительно к производственной деятельности домашних хозяйств |
| It was with some surprise that we noted that the measures identified by the Inter-Agency Standing Committee for enhancing field-level coordination are addressed only to complex emergencies, a specification that was not made in the terms of resolution 48/57. | Мы с некоторым удивлением отметили, что меры, одобренные Межучрежденческим постоянным комитетом в целях укрепления координации на местах, должны приниматься только в сложных чрезвычайных ситуациях - уточнение, которое не было сделано в духе резолюции 48/57. |
| The following specification of the first paragraph is proposed: | Предлагается уточнение первого абзаца: |
| Moreover, geographic specification was extremely important for proper risk assessment. | Кроме того, уточнение географических параметров является чрезвычайно важным для надлежащей оценки риска. |
| Output specification: Contracts for infrastructure maintenance and renewal have focused on specifying outputs rather than inputs. | указание конечного результата: В контрактах на эксплуатацию и модернизацию инфраструктуры в основном указываются конечные результаты, а не исходные условия. |
| Executive summary: Specification of different accreditation possibilities for entities to which specific testing tasks are delegated according to 1.8.6.4 of RID/ADR. | Существо предложения: Указание различных возможностей для аккредитации субъектов, которым в соответствии с положениями подраздела 1.8.6.4 МПОГ/ДОПОГ переданы конкретные функции по проведению проверок. |
| For produce presented to the final consumer under the specification screened, the reference "under" or "and less" is not allowed. | Для продукта, который поступает конечному потребителю как сортированный, указание "до" или "и менее" не допускается. |
| Such procedures include an exchange of letters between the Emergency Relief Coordinator and the operational organization; specification of purpose and duration of the programme or project for which the advance is sought; and an indication of target date for reimbursement to CERF. | Такие процедуры включают обмен письмами между Координатором чрезвычайной помощи и оперативной организацией; уточнение цели и продолжительности программы или проекта, на который испрашиваются авансовые средства; и указание установленного срока возмещения средств Фонду. |
| Attribution to UN/CEFACT as the origin of a Specification should always be clear and unambiguous. | Указание на СЕФАКТ ООН как на источник спецификации во всех случаях должно быть четким и недвусмысленным. |
| A STRIPS instance is composed of: An initial state; The specification of the goal states - situations which the planner is trying to reach; A set of actions. | Описание задачи планирования на языке STRIPS включает в себя следующие компоненты: Начальное состояние; Определение целевых состояний - ситуаций, которые планировщик пытается достичь; Набор возможных действий (операторов). |
| So what if the above specification were refined by limiting coverage to transactions that involve the purchase of just final goods and services instead of all transactions? | Таким образом, не представляется ли целесообразным уточнить вышеуказанное определение, ограничив охват индекса операциями, предусматривающими покупку только конечных товаров и услуг, вместо всех операций? |
| Each organization is responsible for their roll-out/delivery of IPSAS training, while the system-wide team is responsible for the specification of a training approach and development of IPSAS training packages. | При этом каждая организация отвечает за разработку и осуществление своих программ учебной подготовки в области МСУГС, а общесистемная группа - за определение конкретных подходов к такой подготовке и разработку учебных материалов. |
| The competent court was a matter for the enacting State and there was no need for further specification in the text. | Определение компетентного суда является делом принимающего типовые положения государства, и нет необходимости в дополнительном указании в тексте. |
| ICT analysts and other staff are key players who must remain deeply involved in all phases of the project, including the business mapping, business process review and specification of customization requirements to ensure that a viable, technically sound solution is put into place. | Аналитики, занимающиеся вопросами ИКТ, и другие сотрудники из этой области - это ключевые игроки, которые должны активно подключаться ко всем этапам осуществления проекта, включая определение рабочих потребностей, обзор рабочих процедур и выяснение потребностей в доводке программного обеспечения для реализации на практике разумного технического решения. |
| Further specification of task manager roles will be necessary, to distinguish between ongoing data and information functions, for example, and cooperation at regional or national levels on programme delivery. | Необходима дальнейшая конкретизация роли координаторов в целях проведения различия между, например, их функциями по текущей обработке данных и информации и функциями в области сотрудничества в отношении осуществления программ на региональном или национальном уровнях. |
| Collaboration with the financial inclusion programme area on the selection of the payment service provider and the specification of the payment account opens up the scope for other financial services to be available to the beneficiaries. | Сотрудничество в рамках программной области финансового участия в выборе поставщика услуг и конкретизация счета для получения выплат расширяет возможности предоставления доступа бенефициариев к другим финансовым услугам. |
| (a) Specification of project objectives and plans, including delineation of scope, budgeting, scheduling, setting performance requirements and selecting project participants; | а) конкретизация целей проекта и планов, в том числе определение масштабов, составление бюджета и графика строительства, определение требований к показателям деятельности и отбор участников осуществления проектов; |
| By the municipal law of most States, therefore, deporting authorities are empowered to specify a particular destination in a deportation order; this specification follows enquiries leading to an assurance by authorities of another State that the latter will accept the alien. | Поэтому согласно муниципальному праву большинства государств депортирующие власти уполномочены указывать в постановлении о депортации конкретное место назначения; конкретизация места назначения обусловлена направлением соответствующего запроса и, как следствие, получением заверений от властей другого государства, что оно примет этого иностранца . |
| Specification of policy relevance; | е) конкретизация релевантности политики; |
| A complete specification for the official design was published in the Commonwealth Gazette in 1934. | Полное описание современного дизайна флага было опубликовано в «Правительственном бюллетене Содружества» (англ. Commonwealth Gazette) в 1934 году. |
| Specification of inputs or technical coefficients for each activity and assessing the various merits and demerits of each. | З. Подробное описание исходных факторов или технических коэффициентов по каждому направлению деятельности и оценка их различных достоинств и недостатков. |
| In case of an external unit, define the charger: Description of the normal profile of charge: Specification of mains: | устройство: 5.2 Описание обычного процесса зарядки: 5.3 Спецификация электрической сети: |
| The maintenance procedure for the Product Specification for Inland ENC (including its annexes) is described in the Product Specification and its annexes. | Описание процедуры ведения стандарта для Спецификации продукции для ЭНК ВС (включая приложения) содержится в Спецификации продукции и приложениях к ней. |
| Section 3 gives a simplified description of the SXML specification. | Раздел З предлагает упрощенное описание SXML-спецификации. |
| It was decided that some specification should be given regarding the strength and fire resistance of sheeting. | Было сочтено необходимым включить некоторые технические требования в отношении прочности и огнеупорности брезента. |
| Action to be taken: Interpret the meaning of 'design specification' and modify the text in 6.2.3.4.1 and 6.2.3.5.1 to clarify the acceptance criteria. | Предлагаемое решение: Определение толкования смысла выражения "конструкционные технические требования" и внесение поправок в текст пунктов 6.2.3.4.1 и 6.2.3.5.1 с целью уточнения критериев приемлемости. |
| Secondly, the study will define the System Requirement Specification of the new traffic management system including all sub-systems and interfaces. | Во-вторых, в ходе этого исследования будут определены комплексные технические требования к новой системе управления движением, включая все вспомогательные системы и средства взаимодействия. |
| 2.1.4. The specification of the motor vehicle with respect to the number of control circuits that signal the pneumatic and/or electric control lines. | 2.1.4 предъявляемые к механическому транспортному средству технические требования в отношении числа управляющих цепей, из которых передается сигнал на пневматические и/или электрические управляющие магистрали. |
| 9.1. Engine dynamometer specification | 9.1 Технические требования к динамометру двигателя |
| Public review of the specification of the draft language finished in late 2014. | Публичный обзор проекта технических требований к языку завершился в конце 2014 года. |
| The expert from the Netherlands reserved his position concerning the specification of additional door(s) required. | Эксперт от Нидерландов зарезервировал свою позицию в отношении технических требований к дополнительной двери/дополнительным дверям. |
| The QRTV/IWG does not believe that a specific alerting signal sound pressure level can be recommended absent a clear specification for sound frequency and content. | НРГ по БАТС не считает, что при отсутствии четких технических требований, касающихся звуковых частот и спектра, могут быть вынесены рекомендации относительно уровня звукового давления конкретного сигнала оповещения. |
| The proposed ELVs should be further divided for each engine specification. | Следует провести дополнительную разбивку предлагаемых ПЗВ с учетом технических требований к каждому виду двигателей. |
| The expert from OICA asked also to modify the report of his statement concerning the mobile deformable barrier face specification proposed by the EEVC in paragraph 47 of the report, in order to show his reservation to this particular proposal. | Эксперт от МОПАП просил также изменить ту часть отчета о его выступлении, которая касается технических требований к поверхности передвижного деформирующегося барьера, предложенных ЕКЭТС в пункте 47 доклада, с тем чтобы подчеркнуть его оговорку в отношении этого отдельного предложения. |
| Conformity with design standard and/or approved design type specification (batch testing); | проверка соответствия стандарту на конструкцию и/или техническим требованиям к утвержденному типу конструкции (испытание партии); |
| Second sentence to be read: "If the unit tested meets class specification, the resulting test report shall be regarded as a Type Approval Certificate." | а) Второе предложение читать следующим образом: "Если подвергнутый такому испытанию образец отвечает техническим требованиям для этого класса, то соответствующий протокол испытания рассматривается в качестве свидетельства о допущении данного типа". |
| The resistance tester is connected to the measuring points (typically, electrical chassis and electro conductive enclosure/electrical protection barrier) and the resistance is measured using a resistance tester that meets the specification that follows. | Прибор для измерения сопротивления подсоединяют к точкам измерения (как правило, на электрическом шасси и электропроводящем кожухе/электрозащитном ограждении), и производят измерение сопротивления при помощи прибора, отвечающего следующим техническим требованиям: |
| b) replacement of non-integral components, such as non-integral liners and closure ties, with components conforming to the original manufacturer's specification; | Ь) замена съемных элементов, таких, как вкладыши и запорная арматура, элементами, соответствующими исходным техническим требованиям изготовителя; |
| In the definition of "Repaired IBC", in the second sentence, replace "manufacturer's specification" with "design type from the same manufacturer". | В определении "КСГМГ отремонтированный" во втором предложении заменить "установленным изготовителем исходным техническим требованиям" на "установленным тем же изготовителем требованиям к первоначальному типу конструкции". |
| The SCCS command set is now part of the Single UNIX Specification. | Набор команд SCCS в настоящее время является частью Single UNIX Specification. |
| Interest in cable modems was revived for residential Internet access, through later technologies such as the Data Over Cable Service Interface Specification (DOCSIS) in the 1990s. | Интерес к кабельным модемам был возрожден для доступа к Интернету в жилых сетях через более поздние технологии, такие как Data Over Cable Service Interface Specification (DOCSIS) в 1990-х. |
| This project implements Windows kernel API and NDIS (Network Driver Interface Specification) API within Linux kernel. | В этом проекте реализованы вызовы ядра Windows и NDIS (Network Driver Interface Specification) из ядра Linux. |
| The Single UNIX Specification (SUS) is the collective name of a family of standards for computer operating systems, compliance with which is required to qualify for using the "UNIX" trademark. | Single UNIX Specification (SUS) - общее название для семейства стандартов, которым должна удовлетворять операционная система, чтобы называться «UNIX» (заглавными буквами). |
| Tubing is manufactured in according with API Specification 5CT and API Specification Std 5B, Latest Editions. | Насосно-Компрессорные Трубы производятся в соответствии с API Specification 5CT и API Specification Std 5B, в последних редакциях. |
| Depending on the project size specification degree may change. The only fact remains that everything should be documented, discussed in details with the customer and confirmed by him. | В зависимости от размеров проекта может меняться только степень детализации, неизменным остается лишь факт, что все, что должно быть реализовано в программном продукте, должно быть где-то записано и с заказчиком должна быть проведена работа по согласованию этих требований. |
| Replies vary significantly in terms of structure, detail and specification of the information provided. | Ответы значительно варьируются по структуре и степени детализации и конкретизации представленной информации. |
| (a) The balance between complexity, detail, clarity of understanding and specification; | а) сбалансированный учет сложности, детализации, четкости понимания и спецификаций; |
| The Administration confirmed that efforts to delineate more accurately the data, including their clearer specification into products and skills, was under review through the IAPWG arrangement. | Администрация подтвердила, что в рамках механизма МРГС рассматривается деятельность по более тщательному определению данных, в том числе по более четкой детализации данных о товарах и услугах специалистов. |
| (b) The Secretariat and troop/police contributors should suggest major equipment for which a specification of minimum capability was required; | а) сбалансированное сочетание сложности, детализации, четкости понимания и спецификаций; |
| This cushion shall be made of polyethylene foam of the following specification: | Эта прокладка изготавливается из пенистого полиуретана со следующими характеристиками: |
| In Note 2: Replace "Hazard Division to fireworks types and/or sub-divisions by the specification" with "fireworks specified" and delete "hazard". | В примечании 2 заменить "типам фейерверочных изделий и/или их подклассам в соответствии с техническими характеристиками, указанными" на "фейерверочным изделиям, указанным"; исключить "опасности". |
| These have now been eliminated with the change to higher specification computers. | Сейчас эти неполадки устранены в результате замены старых компьютеров новыми, с более высокими характеристиками. |
| 5.5. In the case of each failure being recorded during tests, two further samples of the same specification tyre shall be tested. | 5.5 Каждый раз, когда в ходе испытаний регистрируется отрицательный результат, проводятся испытания двух других образцов шины с такими же техническими характеристиками. |
| (a) Suspension type: for each suspension group, e.g. balanced pneumatic, a trailer of that specification shall be evaluated. | а) тип подвески: в отношении каждой группы подвесок, например сбалансированной пневматической, должна производиться оценка прицепа с данными характеристиками; |
| Drive eO gives the following vehicle specification: As the next step, Drive eO developed an entirely new vehicle eO PP03 for the 93rd running of Pikes Peak International Hill Climb on June 28, 2015. | Технические характеристики: Следующим шагом стала разработка автомобиля ёО PP03 для 93-го заезда Pikes Peak International Hill Climb, состоявшегося 28 июня 2015 года. |
| Gas cylinders of composite construction - Specification and test methods - Part 2: Fully wrapped fibre reinforced composite gas cylinders with load-sharing metal liners | Газовые баллоны из композитных материалов - Технические характеристики и методы испытаний - Часть 2: Полностью обмотанные, армированные волокном газовые баллоны из композитных материалов с распределяющими нагрузку металлическими вкладышами |
| Specification of fuel used: | 2.4.2 Технические характеристики используемого топлива: |
| 10.1.4.7. Lubrication oil specification | 10.1.4.7 Технические характеристики смазочного масла |
| Name of diesel engine family: Specification of engines within this family: Name of gas engine family: Specification of engines within this family: | 2.1 Наименование семейства дизельных двигателей: 2.1.1 Технические характеристики двигателей этого семейства: 2.2 Наименование семейства газовых двигателей: 2.2.1 Технические характеристики двигателей этого семейства: |