| One of the main park tree species throughout European Russia. | Является одной из основных парковых древесных пород по всей европейской части России. | 
| One of the most early maturity fruit species. | Пищевое (плодовое). Одна из наиболее скороплодных пород. | 
| Conditions were established that have enabled the breeding and catching of valuable species of fish and biodiversity has been restored. | Созданы благоприятные условия для разведения и промысла ценных пород рыб, а также восстановления биоразнообразия. | 
| Calculations were carried out for the main tree species and are based on about 130 level II plots. | Были произведены соответствующие расчеты для основных пород деревьев, произрастающих на приблизительно 130 участках уровня II. | 
| At present almost all valuable tree species are illegally exported by Armenia for sale. | В настоящее время древесина почти всех ценных пород незаконно продается Арменией за границу. | 
| In this regard, the Convention is in the process of reviewing the criteria for listing of species in its appendices. | В этом плане участники Конвенции продолжают рассмотрение критериев, регулирующих порядок включения в приложения различных видов и пород. | 
| And because it costs less than coniferous species as a result the demand soared. | А поскольку она стоит дешевле изделий из хвойных пород, то и спрос повысился. | 
| The "palace" is decorated with wood of valuable species, gold leaf, marble and crystal. | «Дворец» оформлен деревом ценных пород, сусальным золотом, мрамором и хрусталём. | 
| Thus, it is the most gravely threatened species of any kingdom. | Из всех британских пород овец эта находится в наиболее угрожаемом положении. | 
| The proportion of coniferous species has remained almost constant over the last 40 years. | За последние 40 лет доля хвойных пород оставалась почти неизменной. | 
| Reforestation with the environmentally most valuable species | восстановление лесов с использованием пород, имеющих максимальную экологическую ценность; | 
| There are several signs of progress being made in the increased utilization of lesser-used species in the international market. | Существуют несколько признаков, свидетельствующих о прогрессе в расширении проникновения малоиспользуемых пород на международный рынок. | 
| There are ongoing efforts to support the promotion of lesser-used species for the international market. | В настоящее время предпринимаются усилия по содействию выходу малоиспользуемых пород на международный рынок. | 
| These efforts include ITTO's projects on the technical characteristics of lesser-used species coupled with various trade promotion efforts. | К числу этих усилий относятся проекты МОТД, касающиеся технических характеристик малоиспользуемых пород, в сочетании с различными мерами по развитию торговли. | 
| Nevertheless, the trends are different for the individual species (see figure 6). | Тем не менее тенденции, характеризующие состояние отдельных пород, не являются одинаковыми (см. диаграмму 6). | 
| (b) It seems that defoliation of broad-leaved tree species is affected by high ozone concentrations. | Ь) представляется, что высокие концентрации озона влияют на дефолиацию деревьев лиственных пород. | 
| A standard clustering of tree species was used to obtain relatively homogeneous subsets with sufficient numbers of plots [1]. | Для получения относительно однородных наборов данных по достаточному числу участков использовалась стандартная разбивка пород деревьев на группы [1]. | 
| The statistical significance of differences between the paired species groups was tested with the non-parametric Mann-Whitney test. | Статистическое значение различий, существующих между спаренными группами пород, было проверено с помощью непараметрического теста Манна-Уитни. | 
| Nitrogen and magnesium contents (mg/g) in three oak species | Показатели содержания азота и магния (мг/г) в деревьях дубовых пород. | 
| A general shift in species composition of forests and vegetation types could be expected in warmer climates. | В условиях потепления климата можно ожидать общего сдвига в составе лесных пород и видов растительности. | 
| Of the main species, Scots pine was the only one experiencing a decrease in defoliation. | Среди основных пород уровень дефолиации снизился лишь в случае сосны обыкновенной. | 
| Large changes in species composition were expected in forest vegetation (alpine forests, tropical forests) with temperature fluctuations. | Ожидается, что вследствие температурных колебаний (альпийские леса, тропические леса) произойдут значительные изменения в структуре пород лесного растительного покрова. | 
| The results, based on spectral analyses of image data, showed only weak possibilities for classification of forest damage and tree species composition. | Результаты, основанные на спектральном анализе данных изображений, позволили лишь ограниченно классифицировать ущерб лесу и состав древесных пород. | 
| The value of this index is higher where there are more species. | Значения этого индекса являются более высокими, когда оценивается большее количество пород. | 
| It should be noted, however, that there is a fluctuation in results for various regions and tree species. | Однако следует отметить, что в результатах исследований различных регионов и пород деревьев отмечаются колебания. |