These trees are the tallest and one of the most massive tree species on Earth. |
Эти деревья являются одной из самых высоких и массивных пород деревьев на Земле. |
The flora of the reserve comprises plants of 278 races, 68 breeds and over 100 species. |
Флора заповедника представлена растениями 278 семей, 68 пород, свыше 100 видов. |
This certification guarantees that all Norway Pelagic products of these species originate from sustainable fisheries. |
Данный сертификат вылова MSC гарантирует, что вся продукция этих пород рыб в Norway Pelagic производится без влияния на окружающую среду. |
The most characteristic feature of the Hungarian forests is the big variety of mixed, sometimes multistoried stands of broad-leaved species. |
Наиболее характерной чертой лесных массивов Венгрии является большое многообразие смешанных, иногда многоярусных широколиственных пород деревьев. |
Distinct instruments cover various facets of trade in forest products and services, varying from endangered tree species to tropical hardwood timber. |
Конкретные документы охватывают различные аспекты торговли лесохозяйственными товарами и услугами начиная с находящихся под угрозой исчезновения видов растений и кончая древесиной твердолиственных пород тропических деревьев. |
The main interests and activities of the committee remain silviculture of mediterranean species and forest fires. |
Основными направлениями деятельности Комитета, представляющими наибольший интерес, по-прежнему являются культивирование средиземноморских пород деревьев и лесные пожары. |
This reflected the deterioration of crown condition of the main tree species described above. |
Это нашло свое отражение в ухудшении состояния кроны основных трех пород деревьев, о которых говорилось выше. |
However, active tree species policies change forest composition only slowly. |
Вместе с тем, активное распространение определенных пород деревьев меняет состав лесов довольно медленными темпами. |
The influence of insect damage was also consistently reflected in the statistical evaluations for the four most frequently occurring tree species. |
Влияние повреждений насекомыми-вредителями также постоянно отражалось в статистических оценках для четырех наиболее распространенных пород деревьев. |
Mean defoliation for the main European tree species. |
Рис. Средняя дефолиация у основных европейских пород деревьев. |
Nitrogen is retained in 85% of the sites and accordingly the median nitrogen budget is positive for all tree species. |
Азот удерживается на 85% участков, и соответственно медианный баланс азота имеет положительный знак для всех пород деревьев. |
Here the mean defoliation of all species has increased considerably during the past five years. |
Здесь средний показатель дефолиации всех пород деревьев существенно увеличился за последние пять лет. |
The development of mean defoliation in the six main European tree species reveals an overall deterioration. |
Динамика средних показателей дефолиации шести основных европейских пород деревьев свидетельствует об ухудшении общего положения. |
The area visited was covered by hardwood species. |
В районе, который посетили участники семинара, произрастают деревья лиственных пород. |
Trends over time in mean defoliation of the main European tree species, calculated for continuously monitored trees. |
Временные тренды среднего уровня дефолиации основных европейских пород деревьев, рассчитанные для деревьев, за которыми велись непрерывные наблюдения. |
The recently announced forestry programme for Solomon Islands allows for the complete harvest of indigenous tree species by the year 2010. |
Обнародованная недавно программа развития лесного хозяйства на Соломоновых островах предусматривает полномасштабную заготовку местных пород древесины к 2010 году. |
Information of this nature is particularly important for efficient long-term stand management and species and forest sustainability in general. |
Сведения такого характера являются особенно важными для эффективного, рассчитанного на длительную перспективу управления лесным хозяйством и для обеспечения сохранности и устойчивости отдельных пород и лесов в целом. |
Vulnerable and endangered tree species are found in great numbers in tropical countries. |
Множество уязвимых или находящихся на грани исчезновения пород деревьев произрастает в тропических странах. |
The species was first formally described in 1810 by botanist Robert Brown who observed it growing on rocky outcrops on Mount Wellington and nearby mountains. |
Вид впервые был описан в 1810 году ботаником Робертом Броуном, который заметил его на скалистых выходах пород на горе Веллингтон и в близлежащих горах. |
Although there have been some improvements in the number of species upgraded as "more popular species", those improvements were rather limited. |
Хотя отмечается некоторое увеличение количества пород, перешедших в категорию "более популярных", эти достижения носят довольно ограниченный характер. |
Exposure is different for the different tree species as a result of the spatial distribution of species and of O3 concentrations. |
Воздействие, оказываемое на различные породы деревьев, не является одинаковым, что обусловлено пространственным распределением пород и показателей концентраций ОЗ. |
To date, some 15 timber and wood species have been included in the appendices to the Convention and tree species appear in all of these appendices. |
В настоящее время в приложения к Конвенции примерно включены 15 видов древесных пород, причем в каждом из предложений фигурируют деревья. |
Species composition, coverage of species on permanent vegetation plots |
Видовой состав, распространенность пород на делянках с постоянным растительным покровом |
Another example is the death of the oceans, where 90% of all large fish species are now at risk, and most fish species will be at risk within 40 years. |
Другой пример - вымирание океанов, где 90% всех крупных пород рыбы находятся под угрозой исчезновения, а в следующие 40 лет под угрозой будут почти все породы рыбы. |
Traditional farming systems are characterized by diverse varieties and species of crops and domestic animals, with higher proportions of indigenous species and varieties or breeds. |
Традиционные системы ведения сельского хозяйства характеризуются наличием широкого круга разновидностей и сортов сельскохозяйственных культур и пород домашних животных с преобладанием местных разновидностей и сортов или пород. |