Английский - русский
Перевод слова Specialization

Перевод specialization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Специализация (примеров 283)
When dealing with effectiveness and predictability, judicial specialization and cultural sensitivity, including geographical proximity, may be relevant. Когда речь идет об эффективности и предсказуемости, релевантными могут быть судебная специализация и учет культурных факторов, включая географическую близость.
Trade liberalization and reduced investment has generated a biased specialization in a few export cash crops. В результате либерализации торговли и уменьшения объема инвестиций возникла односторонняя специализация, ориентирующаяся на экспорт одной или нескольких коммерческих культур.
Such specialization had prevented them from developing the technical, political, financial and managerial capacities needed to produce an independent development strategy and to design and implement policy. Indigenous knowledge development had thus been hampered. Подобная специализация не позволяла им развивать технические, политические, финансовые и управленческие навыки, необходимые для выработки самостоятельной стратегии в области развития и разработки и осуществления политики, что отрицательно сказывалось на развитии собственной базы знаний страны.
This is not an unusual arrangement for Statistics Canada as it is organized on a matrix basis, with technical specialization in the vertical dimension defining the formal structure and statistical programs defining the horizontal dimension. Для Статистического управления Канады такая структура не является необычной и построена в виде матрицы, в которой техническая специализация составляет вертикальную координату, обозначающую формальную структуру, а статистические программы формируют горизонтальную координату.
Specialization in industrial relations and employment and discrimination law Специализация в области трудовых отношений и законодательства по вопросам занятости и борьбы с дискриминацией
Больше примеров...
Специальности (примеров 67)
In August 1996, the first group of 146 in-service trainees was awarded a bachelor's degree in education, with a specialization in classroom teaching. В августе 1996 года первые 146 учащихся, проходивших обучение без отрыва от производства, получили степень бакалавра по специальности преподавателя со специализацией "Обучение в классе".
As regards vocational specialization, the ministry has sought to determine new specializations through education and training development initiatives in the Kingdom of Bahrain. В области профессиональной подготовки министерство постаралось определить новые специальности с помощью инициатив в области образования и профессиональной подготовки в Королевстве Бахрейн.
In the specific field of human rights, several public and private universities have initiated graduate and postgraduate studies with a specialization in this area. Касаясь прав человека как таковых, следует отметить, что в ряде государственных и частных университетов страны в учебную программу для выпускников и соискателей степени магистра включены курсы по специальности "Права человека".
In 1992 he graduated from Moscow Institute of Industrial Property and Innovations with specialization: Patenting. В 1992 году окончил Московский институт промышленной собственности и инноватики по специальности "Патентное дело".
It provides professional training with a high degree of specialization, for which an academic degree or specialist diploma is awarded. Для поступления в аспирантуру необходимо иметь степень лиценциата; аспирантура делится на учебу по специальности, магистратуру и докторат; по этой программе готовятся специалисты высокого уровня, получающие ученую степень или специальный диплом.
Больше примеров...
Специализированного (примеров 23)
Explanation: To ensure the attentive participation in the specialization course on stability, it shall be followed by a short examination. Пояснение: Для того чтобы обеспечить внимательное изучение содержания специализированного курса по остойчивости, после его завершения должен проводиться непродолжительный экзамен.
As stated in 8.2.1.5 and 8.2.1.7, it is required to produce evidence of work on board an appropriate vessel for the specialization course on the carriage of gases or chemicals in order to receive the certificate referred to in 8.2.1.2. Как указано в пунктах 8.2.1.5 и 8.2.1.7, для того чтобы получить свидетельство, упомянутое в пункте 8.2.1.2, в случае специализированного курса по перевозке газов или химических продуктов требуется представить подтверждение стажа работы на соответствующем судне.
The revision of the UMM Meta-Model includes the specification of a Specialization Module to allow the modelling of Core Component Technical Specification conformant information models based on Unified Modelling Language and a solution of how to integrate this functionality with the UMM Foundation Module. Пересмотренный вариант метамодели УММ включает в себя спецификацию специализированного модуля, позволяющего составлять согласующиеся с технической спецификацией ключевых компонентов модели на основе унифицированного языка моделирования, и механизм включения этого функционального параметра в основной модуль УММ.
The Safety Committee recommended that the responsible master referred to under the transitional provision, effective 1 January 2015, would be provided with a certificate attesting to his or her attendance of a specialization course on gas issued by a training institution approved by the competent ADN authority. Комитет по вопросам безопасности рекомендовал, чтобы ответственный судоводитель, предусмотренный переходным положением, применимым с 1 января 2015 года, имел свидетельство о прохождении специализированного курса подготовки по газам, выданное обучающей организацией, признанной компетентным органом по ВОПОГ.
During the Forum meeting a strong link between the BCSS project and the N091 project has been established since the BCSS work is based on the specification of the UMM Foundation- and CCTS Specialization modules. В ходе Форума были взаимоувязаны проект ССДС и проект Nº 091, поскольку работа в области ССДС основывается на спецификации основного модуля УММ и специализированного модуля ТСКК.
Больше примеров...
Специализированных (примеров 33)
8.2.2.6.6 The approval document shall indicate whether the courses concerned are basic or specialization courses, initial or refresher courses. 8.2.2.6.6 В документе об официальном утверждении указывается, идет ли речь об основных или специализированных курсах, начальных курсах или курсах переподготовки.
SENASP is also investing in training of experts in public security, through specialization courses that include human rights as a transversal theme. СЕНАСП также организует подготовку экспертов по вопросам общественной безопасности на специализированных курсах, в учебных программах которых всегда присутствуют вопросы прав человека.
By working together in cooperative arrangements with other SMEs and/or with larger firms, they can become specialized suppliers of goods and services and achieve scale economies associated with such specialization. Развивая сотрудничество с другими МСП и/или более крупными компаниями, они могут превратиться в специализированных поставщиков товаров и услуг и добиться экономии масштаба в результате такой специализации.
Paragraph 9.40 made such a large provision for specialized consultancy services because the Commission on Population and Development sometimes asked the Secretariat to deal with specific demographic issues outside the areas of specialization of its staff members. В пункте 9.40 предусмотрены столь большие ассигнования на услуги специализированных консультантов, поскольку Комиссия по народонаселению и развитию иногда обращается к Секретариату с просьбой о рассмотрении конкретных демографических вопросов, выходящих за рамки специализации своих сотрудников.
Adjustment among small retailers has come through specialization, and the size of the specialty markets in developed countries has allowed for this adjustment to take place, but in the case of developing countries the size of the market may not allow adjustment of small retailers through specialization. Процесс адаптации среди мелких компаний розничной торговли осуществляется посредством специализации, и размер специализированных рынков в развитых странах позволяет произвести такую адаптацию, тогда как в случае развивающихся стран размер рынка может не позволить мелким предприятиям розничной торговли осуществить адаптацию с помощью специализации.
Больше примеров...
Специализированные (примеров 18)
The learning modules of the basic vocational training and specialization courses for Prison Police always include human rights thematic issues. Учебные модули базовой профессиональной подготовки и специализированные курсы для пенитенциарных служащих предусматривают обязательное изучение проблематики прав человека.
The simplification will be achieved by separating the existing UMM Meta-Model into a foundation UMM functionality which covers the most basic concepts to model collaborative business processes and optional Specialization Modules to extend the UMM Foundation Module with advanced modelling concepts to address additional viewpoints and requirements. Такого упрощения удастся добиться путем разделения метамодели УММ на функциональную основу УММ, охватывающую самые базовые концепции моделирования партнерских деловых процессов, и на факультативные специализированные модули, дополняющие основной модуль УММ передовыми концепциями моделирования для учета дополнительных точек зрения и потребностей.
Specialization Course on Facilitation and Mediation Специализированные курсы по вопросам содействия и посредничества
Through specialization, the work of ECA would not duplicate activities that are better undertaken elsewhere including in the African Union or in United Nations specialized agencies. Благодаря этой специализации работа ЭКА не будет дублировать деятельность, более успешно осуществляемую другими органами, включая Африканский союз и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций.
(a) While there are significant communalities in the work of international statisticians, there are also differences, resulting from the types and sizes of international organizations, with more specialized agencies requiring statisticians with a higher degree of subject matter specialization. а) хотя работа международных статистиков во многом совпадает, в ней наблюдаются также различия, вызванные видом и размером международных организаций, поскольку более специализированные учреждения нуждаются в статистиках, обладающих более узкой специализацией.
Больше примеров...
Специализируется (примеров 13)
Mr. Marshella explained that his specialization is project finance, not sovereign risk assessment. Г-н Маршелла разъяснил, что он специализируется на финансировании проектов, а не на оценке государственных рисков.
The Centre has two areas of specialization: sectoral, covering geology, water, agriculture, soil, oceans and the environment; and systems, covering image processing, GIS and shortly GPS. Центр специализируется в двух областях: секторальной - геология, водные ресурсы, сельское хозяйство, почвоведение, морская и окружающая среды; и системной - обработка изображений, ГИС и в ближайшее время ГПС.
The company's specialization is the iron ore mining and production of steelmaking raw materials - iron ore concentrate and pellets. Предприятие специализируется на добыче, переработке и производстве сырья для металлургической промышленности - окатышей и железорудного концентрата.
Specialization of our translation agency is accommodation of translation services (translation of texts as well interpreting) for our customers. Наше бюро переводов специализируется на предоставлении услуг по выполнению письменных и устных переводов.
Industrial output, moreover, should be supported by the rise in global demand for investment goods, a traditional specialization of the German economy. Кроме того, расширению промышленного производства должно способствовать увеличение мирового спроса на средства производства, на выпуске которых традиционно специализируется промышленность Германии.
Больше примеров...
Специализированному (примеров 10)
The gas specialization examination shall be held in accordance with the provisions of ADN section 8.2.2.7.2.5. Экзамен по специализированному курсу по газам проводится в соответствии с положениями пункта 8.2.2.7.2.5.
Action to be taken: Specify directly in 8.2.1.4 which training opens the way to the specialization courses mentioned in 8.2.1.4. Предлагаемое решение: Указать непосредственно в пункте 8.2.1.4, какая подготовка открывает доступ к специализированному курсу, предусмотренному в пункте 8.2.1.4.
8.2.2.7.2.2 This examination shall be held and supervised on the same basis as in 8.2.2.7.1. 8.2.2.7.2.3 At least 15 questions shall be asked with respect to each specialization course. 8.2.2.7.2.2 Этот экзамен проводится и контролируется на основе тех же требований, которые изложены в пункте 8.2.2.7.1. 8.2.2.7.2.3 По каждому специализированному курсу задается не менее 15 вопросов.
The substantive questions and model answers to the examination for the specialization course on gases shall be made available by the respective national authorities only to the authorities responsible for the examinations and to approved examining bodies. Вопросы существа и образцы ответов для экзамена по специализированному курсу по газам предоставляются соответствующими национальными органами исключительно компетентным органам, отвечающим за проведение экзаменов, и утвержденным экзаменационным комиссиям.
1.3.1 Model for the chemicals specialization examination 1.3.1 Матрица для экзамена по специализированному курсу по химическим продуктам
Больше примеров...
Специальностям (примеров 30)
Table 13 shows the number of male and female graduates from health institutions by specialization to the end of 1996. В таблице 13 приводится количество юношей и девушек, закончивших медицинские учебные заведения, с разбивкой по специальностям, на конец 1996 года.
Education: The Kingdom's efforts in women's education have continued through the establishment of gargantuan education projects and action to enhance the trajectories of education and expand opportunities in the newest areas of specialization. Образование: Королевство продолжало предпринимать усилия в сфере образования для женщин посредством осуществления широкомасштабных проектов и мероприятий, направленных на расширение возможностей для получения образования, в том числе по новым специальностям.
PERCENTAGE OF WOMEN AMONG UNIVERSITY GRADUATES IN ENGINEERING BRANCHES, BY FIELD OF SPECIALIZATION ПРОЦЕНТНАЯ ДОЛЯ ЖЕНЩИН В ОБЩЕМ ЧИСЛЕ ВЫПУСКНИКОВ ТЕХНИЧЕСКИХ ФАКУЛЬТЕТОВ УНИВЕРСИТЕТОВ, С РАЗБИВКОЙ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТЯМ
Capacity-building for 1,012 technical and vocational staff members in the following areas of specialization: agriculture, veterinary medicine, administration, computer science Создание потенциала для подготовки преподавателей системы технического образования и профтехподготовки по следующим специальностям: сельское хозяйство, ветеринария, администрация, информатика.
In vocational schools, special secondary schools and higher educational establishments, instruction is provided in Russian and Uzbek, according to specialization. В профессионально-технических училищах, средних специальных и высших учебных заведениях по соответствующим специальностям создаются группы с русским или узбекским языком обучения.
Больше примеров...
Специализированный (примеров 18)
8.2.2.3.3.2 The specialization course on chemicals shall comprise at least the following objectives: 8.2.2.3.3.2 Специализированный курс по химическим продуктам должен охватывать по крайней мере следующие целевые темы:
Upon completion of this specialization course will receive a diploma issued by the company that will ANABAIANA babysitting is certified ability to provide professional services for supervision, growth and education of children. После завершения этого специализированный курс, получат диплом выданный компании, которая будет ANABAIANA Няня сертифицирован возможности для оказания профессиональных услуг для наблюдения, развитие и обучение детей.
"8.2.1.5"Experts for the carriage of gases shall take part in a specialization course covering at least the objectives referred to in 8.2.2.3.3.1 and in an advanced refresher training course on stability covering at least the examination objectives referred to in 8.2.2.3.3.3. 8.2.1.5 Эксперты по перевозке газов должны пройти специализированный курс, охватывающий по крайней мере целевые темы, указанные в пункте 8.2.2.3.3.1, и курс переподготовки и усовершенствования по остойчивости, охватывающий по крайней мере экзаменационные целевые темы, указанные в пункте 8.2.2.3.3.3.
Civilian Peacekeeping and Peacebuilding Course: Humanitarian Assistance and Disaster Response Specialization Курс по гражданской составляющей миротворчества и миростроительства: «Специализированный курс по гуманитарной помощи и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций»
8.2.2.3.1, 8.2.2.4.1 and 8.2.2.4.2 Insert "training" after "basic" and "training" after "specialization" wherever they appear. 8.2.2.3.1, 8.2.2.4.1 и 8.2.2.4.2 Во всех случаях включить "подготовки" после "базовый курс" и "специализированный курс".
Больше примеров...
Специальность (примеров 10)
He entered Taganrog University of Radio Engineering with a specialization in "Design of microcontrollers" without entrance exam. Без экзаменов поступил в Таганрогский радиотехнический университет на специальность «Проектирование микроконтроллеров».
A change of profession (specialization or occupation) is indicated because their skills cannot be matched to any job; необходимо изменить профессию (специальность, род занятий) в связи с отсутствием работы, соответствующей имеющимся у безработного профессиональным навыкам;
The situation at the levels of technician and specialization is moving towards parity, with the proportion of girls standing at 45 per cent and 39 per cent respectively. В то же время гендерная структура слушателей, получающих диплом техника или приобретающих специальность, становится все более сбалансированной, и доля учащихся-девушек составляет соответственно 45% и 39%.
A master's degree course in women's leadership, with specialization in management, was set up in 2002 under the auspices of the European Humanities University. С 2002 года открыта магистратура по женскому лидерству (специальность "менеджмент") на базе Европейского гуманитарного университета.
In 1998 speciality "Applied math" with specialization "Mathematical modelling" was created. В 1998 г. была открыта специальность «Прикладная математика» со специализацией «Математическое моделирование».
Больше примеров...
Специализируются (примеров 6)
In other words, the industrialized countries retained their specialization in industry and automatically became the only ones to profit by its cumulative beneficial effects. Иными словами, такая специализация выражается в том, что промышленно развитые страны неизменно специализируются на промышленном производстве и автоматически являются единственными, кто извлекает совокупную выгоду из его динамичного развития.
The Bretton Woods institutions and the General Agreement on Tariffs and Trade, now the World Trade Organization, have taken dominant positions on policies in areas of their specialization. Бреттон-вудские учреждения и Генеральное соглашение по тарифам и торговле, а теперь Всемирная торговая организация занимали и занимают главенствующие позиции в разработке политики в тех областях, в которых они специализируются.
"As part of the policy of educational sabotage and institutionalized ignorance, teachers are prevented from teaching their fields of specialization." В связи с политикой саботажа образования и институционального невежества преподавателям не разрешают преподавать предметы, по которым они специализируются .
Law firm provides aid and advice in legal matters just in those spheres of law, in which the lawyers of the company have their specialization, and it is goal-oriented to solve complicated legal problems in these spheres. Компания оказывает правовую помощь только в тех отраслях права, в которых специализируются адвокаты компании, и нацелены на решение сложных юридических проблем в этих сферах.
The dominant pastoralist communities of the Borana and Gabre tend to marginalize and ostracize the Watta on the basis of their traditional occupational specialization as hunter-gatherers. Занимающие доминирующее положение скотоводческие общины борана и габре вытесняют ватта из всех сфер жизни и подвергают их гонениям из-за того, что они традиционно специализируются на охоте и собирательстве.
Больше примеров...