| The strengthening of domestic and export supply capacity, diversification and specialization in the construction services sector relies upon the effective possibilities for developing countries to upgrade continuously their technological capacity. | Расширение возможностей для поставок услуг на внутреннем и зарубежном рынках, диверсификация и специализация в секторе строительных услуг зависят от реальных широких возможностей развивающихся стран постоянно повышать свой технологический потенциал. |
| In such cases, specialization in a traditional cash crop for which the global demand is much larger and marginal additions to output may not affect prices may be the better choice. | В подобной ситуации более оптимальным вариантом может оказаться специализация на традиционной культуре, глобальный спрос на которую гораздо выше и в случае которой незначительный прирост производства не будет оказывать влияния на цены. |
| For EU countries, influenced by a number of factors including CAP, the specialization and intensification of farming practices have resulted in a decrease in the number of farm holdings and farm employees. | В странах ЕС под воздействием ряда факторов, включая ОСП, специализация и интенсификация фермерской деятельности привели к сокращению численности ферм и занятых на них сельскохозяйственных рабочих. |
| Vocational training at the various levels (specialization, qualification, technician and specialized technician) is open to girls as well as boys on the same terms, as provided by the Moroccan Constitution, which stipulates that citizens have equal rights to education and work. | Доступ к системе профессиональной подготовки на различных уровнях (специализация, квалификация, техническая и специальная техническая подготовка) открыт для девочек и для мальчиков на одинаковых условиях, как это предусмотрено в Конституции Марокко, в которой говорится, что граждане имеют равное право на образование и работу. |
| In accordance with a proposal made at the Team's seventh session on 10-11 October 2013, the substantive segment of this session will be an Applied Policy Seminar on "Smart Specialization - Strategies for Sustainable Development". | В соответствии с предложением, сформулированным на шестой сессии Рабочей группы, состоявшейся 10-11 октября 2013 года, сегмент нынешней сессии, посвященный вопросам существа, будет проводиться в виде семинара по прикладной политике на тему «"умная специализация" - стратегии в области устойчивого развития». |
| They have become unable to or should not continue to do the work involved in their former profession (specialization). | безработным утрачена способность либо возникли противопоказания к выполнению работы по прежней профессии (специальности). |
| Master of Arts, Psychology, Warsaw University (specialization: forensic psychology, clinical psychology, juvenile delinquency) | Магистр по специальности психология, Варшавский университет (специализация: судебно-следственная психология, клиническая психология, ювенильная преступность) |
| The courses of specialization: according to dermatovenereology and children's dermatovenereology specialities. | Специализации: по специальности дерматовенерология, по специальности детская дерматовенерология. |
| In the specific field of human rights, several public and private universities have initiated graduate and postgraduate studies with a specialization in this area. | Касаясь прав человека как таковых, следует отметить, что в ряде государственных и частных университетов страны в учебную программу для выпускников и соискателей степени магистра включены курсы по специальности "Права человека". |
| Specialization: in orthopedics and traumatology, in pediatric orthopedics and traumatology. | Специализации: по специальности ортопедия и травматология, по специальности детская ортопедия и травматология. |
| Explanation: For refreshing the knowledge for the specialization course on stability two lessons would seem to be sufficient. | Пояснение: Для обновления знаний, полученных в рамках специализированного курса по остойчивости, двух занятий, видимо, было бы достаточно. |
| February 1987: tutorship course: "Prevention projects" as part of a specialization course: "Crime prevention", organized by the Province of East-Flanders. | Февраль 1987 года: курс лекций: "Превентивные проекты" в рамках специализированного курса "Предупреждение преступности", организованного провинцией Восточная Фландрия. |
| In Latin America, a partnership has been established with the Union Iberoamericana de Municipalistas (UIM) to develop and implement a distance training specialization course on local e-governance. | В Латинской Америке установлены партнерские отношения с Иберо-американским союзом муниципальных работников (ИСМ) в целях разработки и проведения специализированного курса дистанционного обучения по вопросам местного электронного управления. |
| Regarding the proposed specialization course on stability the informal working group on the catalogue of questions could be requested to further specify examination objectives, training contents and course structures. | Что касается предложенного специализированного курса по остойчивости, неофициальную рабочую группу по каталогу вопросов можно было бы попросить еще точнее сформулировать целевые темы для экзамена по этому курсу, а также содержание курса и его структуру. |
| In order to support the implementation of resolution 1894 (2009) and increase awareness, Austria supports the development of an African specialization course for the protection of civilians in armed conflicts. | В целях содействия осуществления резолюции 1894 (2009) и повышения осведомленности Австрия содействует разработке специализированного курса по вопросам защиты гражданских лиц в вооруженных конфликтах в Африке. |
| It has also provided technical and financial support to schools of nursing in all the states for offering 34 obstetrics specialization courses. | Министерство также оказывало техническую и финансовую поддержку медицинским училищам во всех штатах для проведения 34 специализированных курсов по акушерству. |
| Regarding the examination period, it is calculated that 2 minutes are required for answering one question as with the other specialization courses. | Что касается продолжительности экзамена, расчетное время ответа на один вопрос составляет две минуты, как и в ходе экзаменов, проводимых после других специализированных курсов. |
| Basic training and the refresher and advanced courses shall be organized in the context of basic courses (see 8.2.2.3.1) and if necessary specialization courses (see 8.2.2.3.3). | Основные курсы подготовки и курсы переподготовки и усовершенствования организуются в форме основных курсов (см. пункт 8.2.2.3.1) и, в случае необходимости, в форме специализированных курсов (см. пункт 8.2.2.3.3). |
| Regional cooperation provides an important avenue for building niches of specialization in services. | Региональное сотрудничество открывает широкие возможности для создания специализированных направлений в секторе услуг. |
| Another example is the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, whose regional and subregional offices serve more as centres of specialization than for management oversight of country operations. | В качестве другого примера можно привести Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, чьи региональные и субрегиональные отделения служат скорее в качестве специализированных сервисных центров, а не органов управления и надзора за деятельностью в странах. |
| In order to increase officers' knowledge of the issues under consideration, precise training and specialization pathways have been developed for all personnel. These also envisage interaction with universities. | Для углубления знаний карабинеров в указанных вопросах для всех сотрудников были разработаны четкие специализированные программы, которые также предусматривают сотрудничество с университетами. |
| To reinforce his competence, he undertook post-doctoral specialization through research workshops in science and technology at the Universities of Cambridge, Sussex, Reading and Strathclyde in the United Kingdom. | В целях повышения квалификации он прослушал специализированные курсы для докторов наук в рамках исследовательских семинаров по науке и технике в университетах Кембриджа, Сассекса, Ридинга и Стратклайда в Соединенном Королевстве. |
| The Government of Jordan stated that investigations and tracing operations concerning missing persons in Jordan are carried out through the Police Departments in the Directorate of General Security, according to their areas of specialization. | Правительство Иордании сообщило, что расследования и операции по поиску пропавших без вести в Иордании проводят специализированные полицейские департаменты Главного управления общей безопасности. |
| Its specialization as a purpose-built container terminal was supported by internal capacity-building, leading to productivity gains and growing export earnings. | Благодаря наращиванию внутреннего потенциала ей удалось создать специализированные контейнерные терминалы, что привело к повышению производительности труда и к увеличению экспортных поступлений. |
| In fact, every regional and other organization has evolved a niche of its own and offers valuable specialization in many key areas of concern to its member countries. | Фактически каждая региональная или другая организация имеет свою нишу и предлагает специализированные услуги во многих ключевых областях, вызывающих обеспокоенность у своих стран-членов. |
| Career diplomat with 30 years of service experience; specialization in multilateral diplomacy with skills in international negotiations and conference diplomacy. | Профессиональный дипломат с 30-летним опытом работы; специализируется на многосторонней дипломатии, обладает навыками международных переговоров и конференционной дипломатии. |
| The Centre has two areas of specialization: sectoral, covering geology, water, agriculture, soil, oceans and the environment; and systems, covering image processing, GIS and shortly GPS. | Центр специализируется в двух областях: секторальной - геология, водные ресурсы, сельское хозяйство, почвоведение, морская и окружающая среды; и системной - обработка изображений, ГИС и в ближайшее время ГПС. |
| The company's specialization is the iron ore mining and production of steelmaking raw materials - iron ore concentrate and pellets. | Предприятие специализируется на добыче, переработке и производстве сырья для металлургической промышленности - окатышей и железорудного концентрата. |
| Her main specialization is acquisitions of any kinds of content rights, working out of the broadcasting schedules, analysis of the audience, working out and carrying out of programming concepts, etc. | Специализируется на закупках всех видов прав, планировании сеток вещания, анализе аудитории, разработке и реализации программных концепций и т.д. |
| The differing product composition of regions suggests increasing regional specialization, with Asia concentrating in manufactured goods, Latin America in agriculture and resource-based products and Africa and the least developed countries in minerals and other commodities. | Различный состав продукции, производимой регионами, указывает на рост региональной специализации, при этом Азия специализируется на промышленных товарах, Латинская Америка - на продукции сельского хозяйства и товарах, основанных на природных ресурсах, а Африка и наименее развитые страны - на минералах и прочих сырьевых товарах. |
| The gas specialization examination shall be held in accordance with the provisions of ADN section 8.2.2.7.2.5. | Экзамен по специализированному курсу по газам проводится в соответствии с положениями пункта 8.2.2.7.2.5. |
| Action to be taken: Specify directly in 8.2.1.4 which training opens the way to the specialization courses mentioned in 8.2.1.4. | Предлагаемое решение: Указать непосредственно в пункте 8.2.1.4, какая подготовка открывает доступ к специализированному курсу, предусмотренному в пункте 8.2.1.4. |
| Training bodies should use catalogues of multiple choice questions from the basic training examination as well as questions from the specialization courses on gases and chemicals. | Обучающим организациям следует использовать каталоги вопросов с альтернативными ответами, которые задаются на экзамене по основному курсу подготовки, а также на экзамене по специализированному курсу по газам и химическим продуктам. |
| This includes the definition of an XML Metadata Interchange based interchange format and a solution to validate interchanged models regarding their UMM Foundation and CCTS Specialization Module conformance. | Для этого необходимо определить формат обмена метаданными XML и найти способ оценки адекватности обмениваемых моделей с точки зрения их соответствия основе УММ и специализированному модулю ТСКК. |
| The substantive questions and model answers to the examination for the specialization course on gases shall be made available by the respective national authorities only to the authorities responsible for the examinations and to approved examining bodies. | Вопросы существа и образцы ответов для экзамена по специализированному курсу по газам предоставляются соответствующими национальными органами исключительно компетентным органам, отвечающим за проведение экзаменов, и утвержденным экзаменационным комиссиям. |
| The period of training varies from a single class to two years, whereupon the trainee is awarded a diploma, either in a computer specialization or English, French, Italian or German language. | Период подготовки варьируется от одного занятия до двух лет, после чего слушатель получает диплом либо по компьютерным специальностям либо по английскому, французскому, итальянскому или немецкому языку. |
| Lectures at the master of science level will be conducted in the following areas of specialization: remote sensing, satellite telecommunication, space instrumentation, space physics and its applications, satellite geodesy and navigation. | Будут организовываться лекции для аспирантов по следующим специальностям: дистанционное зондирование, спутниковые телекоммуникации, приборы для космических исследований, космическая физика и ее прикладные аспекты, спутниковая геодезия и навигация. |
| Education: The Kingdom's efforts in women's education have continued through the establishment of gargantuan education projects and action to enhance the trajectories of education and expand opportunities in the newest areas of specialization. | Образование: Королевство продолжало предпринимать усилия в сфере образования для женщин посредством осуществления широкомасштабных проектов и мероприятий, направленных на расширение возможностей для получения образования, в том числе по новым специальностям. |
| Capacity-building for 1,012 technical and vocational staff members in the following areas of specialization: agriculture, veterinary medicine, administration, computer science | Создание потенциала для подготовки преподавателей системы технического образования и профтехподготовки по следующим специальностям: сельское хозяйство, ветеринария, администрация, информатика. |
| Technological education is diversified in the third and fourth year of secondary technical and vocational education, which is organized into 44 areas of specialization linked to 13 major vocational sectors. | Техническое образование диверсифицируется на уровне третьего и четвертого годов обучения в средней школе на потоке профессионально-технического образования, которым предусматривается 44 вида специализации по 13 основным специальностям. |
| 8.2.2.3.3.2 The specialization course on chemicals shall comprise at least the following objectives: | 8.2.2.3.3.2 Специализированный курс по химическим продуктам должен охватывать по крайней мере следующие целевые темы: |
| In this case, the responsible master shall have attended the specialization course on gases and shall also have followed an additional training on the carriage of liquefied natural gas (LNG) in accordance with 1.3.2.2. | В этом случае необходимо, чтобы ответственный судоводитель прошел специализированный курс по газам, а также получил дополнительную подготовку по перевозке сжиженного природного газа (СПГ) в соответствии с подразделом 1.3.2.2. |
| Mr. Riesco (Assistant Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services) said that, because of the specialization of language and conference personnel, it was not easy to assign them to duties other than those relating to their function. | Г-н РИЕСКО (помощник Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию) указывает, что специализированный характер работы сотрудников лингвистических и конференционных служб усложняет перевод сотрудников на выполнение задач, отличающихся от тех, которые относятся к их функциям. |
| Specialization course for 8 teaching units | Специализированный курс по перевозке веществ и изделий класса 1 8 занятий |
| 8.2.1.6 Replace "or advanced" by "specialization" twice. 8.2.1.7 Replace "an advanced" by "a specialization". | 8.2.1.6 Заменить "усовершенствования" на "специализированный курс" два раза. 8.2.1.7 Заменить "курс усовершенствования" на "специализированный курс". |
| Prague School of Economics; specialization in public finance | Пражский экономический институт; специальность "Государственные финансы" |
| A change of profession (specialization or occupation) is indicated because their skills cannot be matched to any job; | необходимо изменить профессию (специальность, род занятий) в связи с отсутствием работы, соответствующей имеющимся у безработного профессиональным навыкам; |
| The situation at the levels of technician and specialization is moving towards parity, with the proportion of girls standing at 45 per cent and 39 per cent respectively. | В то же время гендерная структура слушателей, получающих диплом техника или приобретающих специальность, становится все более сбалансированной, и доля учащихся-девушек составляет соответственно 45% и 39%. |
| In 1998 speciality "Applied math" with specialization "Mathematical modelling" was created. | В 1998 г. была открыта специальность «Прикладная математика» со специализацией «Математическое моделирование». |
| I have also a specialization in Economics, qualification of Manager. | Получила также специализацию в экономических науках, специальность управляющего предприятием. |
| In accordance with the occupation authorities' policy of intellectual sabotage and stultification, teachers are prevented from teaching in their fields of specialization. | В соответствии с проводимой оккупационными властями политикой интеллектуального саботажа и одурачивания педагогов лишают возможности преподавать те предметы, в которых они специализируются. |
| The Bretton Woods institutions and the General Agreement on Tariffs and Trade, now the World Trade Organization, have taken dominant positions on policies in areas of their specialization. | Бреттон-вудские учреждения и Генеральное соглашение по тарифам и торговле, а теперь Всемирная торговая организация занимали и занимают главенствующие позиции в разработке политики в тех областях, в которых они специализируются. |
| "As part of the policy of educational sabotage and institutionalized ignorance, teachers are prevented from teaching their fields of specialization." | В связи с политикой саботажа образования и институционального невежества преподавателям не разрешают преподавать предметы, по которым они специализируются . |
| Law firm provides aid and advice in legal matters just in those spheres of law, in which the lawyers of the company have their specialization, and it is goal-oriented to solve complicated legal problems in these spheres. | Компания оказывает правовую помощь только в тех отраслях права, в которых специализируются адвокаты компании, и нацелены на решение сложных юридических проблем в этих сферах. |
| The dominant pastoralist communities of the Borana and Gabre tend to marginalize and ostracize the Watta on the basis of their traditional occupational specialization as hunter-gatherers. | Занимающие доминирующее положение скотоводческие общины борана и габре вытесняют ватта из всех сфер жизни и подвергают их гонениям из-за того, что они традиционно специализируются на охоте и собирательстве. |