Thanks to that, the production of compressors increased nearly twice within the span of five years. | Благодаря этому, производство компрессоров увеличилось почти в два раза в течение пяти лет. |
The Committee tended to ask too many questions and make requests that could not be satisfied within the span of one year. | Комитет, как правило, задает слишком много вопросов и направляет запросы, на которые невозможно дать развернутый ответ в течение одного года. |
The nature of projects and programmes funded from Other Resources has become more complex, with activities that span several years and in some instances constitute significant amounts. | Проекты и программы, финансируемые за счет прочих ресурсов, стали более сложными по своему характеру, предусмотренные в них мероприятия осуществляются в течение нескольких лет, и на них иногда выделяются значительные суммы. |
A survey conducted by the Health Promotion Department amongst medical doctors reveals that in the span of six months, they had encountered 77 cases of eating disorders or suspected cases of eating disorders. | Обследование, проведенное Департаментом медико-санитарного просвещения среди врачей, выявило, что в течение шести месяцев они столкнулись с 77 случаями расстройства пищевого поведения или предполагаемыми случаями расстройства пищеварения. |
The accomplishment of this difficult task in the short span of two years had only been possible in the atmosphere of cooperation that characterized UNCITRAL's work. | Решить столь непростую задачу - завершить работу над проектами в течение двухлетнего периода - удалось лишь потому, что ЮНСИТРАЛ работает в атмосфере сотрудничества. |
Together they span the entire range of human activity. | В совокупности они охватывают целое направление человеческой деятельности. |
Our solutions and support systems span a wide variety of fields, including satellite and optical communications for mobile and multimedia mobile applications, electronic devices, information security and more. | Наши решения и системы поддержки охватывают множество областей, включая спутниковую или оптическую связь для мобильных и мультимедийных мобильных приложений, электронных устройств, информационной безопасности и так далее. |
Contracted services span governance and poverty-alleviation programmes, environment programmes, and social rehabilitation and post-conflict reconstruction initiatives in 19 countries, including Afghanistan, Angola, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Haiti and Somalia. | Контрактные услуги охватывают программы, касающиеся управления, уменьшения нищеты и охраны окружающей среды, а также инициативы в области социальной реабилитации и постконфликтного восстановления в 19 странах, включая Анголу, Афганистан, Боснию и Герцеговину, Гаити, Камбоджу и Сомали. |
Our solutions span the entire 3D CAD/BIM design process from concept through design verification. | Наши решения охватывают весь процесс трёхмерного компьютерного проектирования (CAD) и моделирования информации о зданиях (BIM), начиная с выработки концепции и заканчивая проверкой дизайна. |
These networks, close collaborators with the United Nations programme on ageing, criss-cross and span the world. | Эти сети, которые тесно сотрудничают с программой Организации Объединенных Наций по проблемам старения, охватывают весь мир. |
After six hours of work, they are entitled to a one-hour break, including an uninterrupted span of at least half an hour. | Если продолжительность непрерывной работы превышает шесть часов, длина перерывов должна составлять один час, из которого как минимум полчаса нужно использовать сразу. |
The average life expectancy of the Nepalese people has reached 62 years and the span of life for female is longer in comparison to that of male. | Средняя продолжительность жизни населения Непала достигла 62 лет, причем продолжительность жизни женщин выше, чем продолжительность жизни мужчин. |
This troubled moment is an appropriate occasion to ask some fundamental questions about the peace effort itself, a process whose length in years is beginning to span the lifetimes of some of the people engaged in it. | Этот проблемный момент является подходящим случаем, чтобы задать некоторые фундаментальные вопросы о самом мирном процессе, длительность которого начинает превышать продолжительность жизни некоторых людей, занятых в нем. |
The rest period in jobs which span two meal times ranges between one and four hours (Labour Act in force, art. 58). | Продолжительность отдыха при работе, охватывающей по времени два приема пищи, составляет от одного до четырех часов (действующий Закон о труде, статья 58). |
One challenge in incorporating climate change concerns into insurance schemes is the asymmetry between the short-term duration of insurance contracts and the planning time lines for disaster management and adaptation to climate change, which may span decades or generations. | Одна из проблем, связанных с учетом соображений климата в системах страхования, заключается в асимметрии между короткой продолжительностью страховых контрактов и продолжительностью планирования в области предупреждения и ликвидации последствий стихийных бедствий и адаптации к изменению климата, которая может охватывать десятилетия или даже продолжительность жизни нескольких поколений. |
Over the span of a decade, the telescope is expected to study 1,000 nearby stars for planets. | На протяжении десяти лет телескоп, как ожидается, изучит 1000 близлежащих звезд для планет. |
As would be expected, the small "soft" projects have generally been initiated and completed within one year, while the "hard" infrastructural ones have often been planned for a span of several years. | Как и следовало ожидать, небольшие "институциональные" проекты, как правило, начинают осуществляться и завершаются в течение одного года, в то время как "капитальные" инфраструктурные проекты зачастую планируется осуществлять на протяжении нескольких лет. |
Consequently, rice and overall food prices rose by 50 per cent over a 12-month span, according to an April 1998 report by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). | В результате этого, согласно опубликованному в апреле 1998 года докладу Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), цены на рис и в целом на продовольствие возросли на протяжении 12-месячного периода на 50 процентов. |
From 1934 to 1990 a mere 82 women were elected to the Chamber of Deputies - a meagre 1.6 per cent of the 5,142 representatives elected in this span of over 50 years. | С 1934 по 1990 годы лишь 82 женщины были избраны в палату депутатов, что составляет лишь 1,6% от 5142 представителей, выбранных на протяжении этого периода, превышающего 50 лет. |
During this 8-year span he and his fellow researchers published a series of papers in which they discussed the use of genetic algorithms to evolve neural structures inside 3D cellular automata. | На протяжении этих 8 лет Хьюго де Гарис и его коллеги опубликовали ряд научных работ, посвященных применению генетических алгоритмов для развития искусственных нейтронных сетей внутри трехмерного клеточного автомата. |
However, Margaret Bridge had been damaged earlier, on 4 November 1944, when an accidental explosion destroyed the eastern span of the bridge. | Однако, мост Маргит был разрушен раньше, 4 ноября 1944 года, когда случайный взрыв уничтожил восточный пролёт моста. |
The Surgut bridge across the Ob River is the world's largest cable-stayed bridge, in which the central span is supported by one pylon. | Сургутский мост через реку Обь - крупнейший в мире вантовый мост, у которого центральный пролёт поддерживается одним пилоном. |
The new bridge's main span is 50% wider than the old bridge. | Главный пролёт нового моста становился на 50 % длиннее старого. |
During the first occupation of Rostov on November 21, 1941, while the retreat of The Red Army, the south span of American bridge and littered bridge were undermined by soviet sappers. | Во время первой оккупации Ростова 21 ноября 1941 года при отступлении Красной Армии южный пролёт Американского моста и литерный мост были подорваны советскими сапёрами. |
The superstructure has at least one span and comprises supports with a three-dimensional, large-span, multi-belt cable construction which is mounted on said supports and has a translucent shell. | Пролетное сооружение имеет по меньшей мере один пролёт и содержит опоры с установленной на них пространственной большепролетной многопоясной тросовой конструкцией со светопрозрачным покрытием. |
As just a second example: these pyramidal cells, large cells, they can span a significant fraction of the brain. | Еще один пример: эти крупные клетки в форме пирамид могут охватывать значительную часть мозга. |
a For some of the activities may span over the two phases. | а Некоторые мероприятия могут охватывать оба этапа. |
Since true sustainable development must span the spectrum of the life cycle, the voices of youth and older people must be incorporated into the dialogue, and their special needs must be provided for. | Поскольку подлинное устойчивое развитие должно охватывать весь жизненный цикл, необходимо учитывать мнения молодежи и пожилых людей и особые потребности этих уязвимых групп населения. |
These impacts and synergies therefore will span the entire range of the MTSP focus areas, including results for the CCCs, well beyond child hunger and nutrition alone. | Таким образом, эти взаимодополняемость и взаимодействие будут охватывать все приоритетные области деятельности ССП, включая результаты выполнения общеорганизационных обязательств в отношении детей, а не только деятельность по борьбе с голодом и недоеданием среди детей. |
Both the Global Fund and World Bank funding cycles will span the target date for the Millennium Development Goals and the launch of the post-2015 agenda - a pivotal crossroad in the global effort to reduce the burden of infectious diseases. | Продолжительность циклов финансирования как Глобального фонда, так и Всемирного банка будет охватывать целевую дату достижения Целей развития тысячелетия и запуска повестки дня на период после 2015 года - ключевой момент в глобальных усилиях по уменьшению бремени инфекционных заболеваний. |
The illegal activities of such criminal groups and networks span a number of areas. | Противозаконная деятельность таких преступных групп и сетей охватывает целый ряд областей. |
Clamp's works span a wide variety of themes. | Творчество группы CLAMP охватывает широкий спектр тем. |
Together, they span the entire range of human activity. | В комплексе их деятельность охватывает все аспекты деятельности человека. |
The coltan exports span a longer period (1995-1999), perhaps suggesting that this might be a regular activity. | Экспорт колтана охватывает более длительный период времени (1995 - 1999 годы), что, возможно, говорит о более регулярном характере этого вида деятельности. |
The present report focuses primarily on the secretariat support provided to established intergovernmental bodies in the economic and social areas and covers the period from 1998 to 2001, that is, the span of one medium-term plan. | Основное внимание в настоящем докладе уделяется главным образом секретариатской поддержке, предоставляемой существующим межправительственным органам, которые занимаются экономическими и социальными вопросами, и он охватывает период с 1998 года по 2001 год, т.е. временной промежуток, охватываемый среднесрочным планом. |
The bridge does not have suspended spans, so the cantilever arm from each side reaches to the midpoint of the span. | У моста нет промежуточных опор, таким образом, консоль от каждой стороны достигает середины промежутка. |
During this span, they captured a combined record 21 of the 24 Grand Slam tournament titles (12 for Federer, 9 for Nadal), including a record 11 consecutive titles from 2005-07. | В течение этого промежутка они оба завоевали 21 из 24 титулов Большого шлема (12 у Федерера, 9 у Надаля), в том числе 11 подряд с 2006 по 2008. |
To ensure efficient management of information processes throughout this span, a BIM manager (also sometimes defined as a virtual design-to-construction, VDC, project manager - VDCPM) might be appointed. | Для обеспечения эффективного управления информационными процессами на протяжении всего этого промежутка времени может быть назначен менеджер BIM (также иногда определяемый как виртуальный проект-конструктор, VDC, менеджер проекта - VDCPM). |
The solar array of each satellite had a span of over 13.2 m. | Солнечные батареи спутников имели размах более 13,2 метров. |
The wing had an increased span and area to give an increased maximum takeoff weight. | Крыло имело увеличенный размах и площадь в соответствии с увеличением взлетного веса. |
The wing had a span of 41 feet 7 inches (12.67 m), with a wing area of 279 sq ft (29.6 sq m). | Крыло имело размах 12,67 м (41 футов 7 дюймов), с площадью крыла 29,6 м² (279 кв. футов). |
What's the wing span of a larger than average peregrine falcon? | Каков размах крыла сапсана обыкновенного, размера больше чем среднего? |
You have the arm span, you have the power in your shoulders and your back and your legs and more importantly, you have the rhythm. | Большой размах рук, сильные плечи и спина, мощные ноги и, что более важно, у тебя есть ритм. |
The span and zero response at these fuel flows shall be recorded. | Время срабатывания на поверочный и нулевой газ регистрируется при этих величинах расхода топлива. |
(b) Zero and span of the balance within 12 h prior to weighing any filter. | Ь) Нулевой и поверочный баланс в пределах 12 часов до взвешивания любого фильтра. |
The difference between the span and zero response shall be plotted and the fuel flow adjusted to the rich side of the curve. | Разность между значениями чувствительности на поверочный и нулевой газы наносится на график, а расход топлива корректируется по стороне кривой, соответствующей более богатой смеси. |
He breeds abroad we have is a span. | А он гнездится за границей, у нас бывает лишь пролетом. |
Rendsburg Loop Kiel Canal Play media The hanging ferry, video The hanging ferry under the bridge span The bridge in 1913 about to be opened F. Voss; J. Gährs (1 October 1913). | Рендсбургская петля Кильский канал Воспроизвести медиафайл Видео работы летающего парома Летающий паром под пролетом моста Мост в 1913 году перед открытием F. Voss; J. Gährs (1 October 1913). |
Old Dnieper is covered by 260 meter bridge span of a peculiar construction: a combination of an arch and frame bridge. | Старый Днепр перекрывается 260-метровым пролетом моста необычной конструкции: комбинацией арки и рамного моста. |
Bridge pylon made of concrete on the height of 150 meters holds a steel beam with a span of 260 m. The total length of the bridge is 660 m. | Железобетонный пилон высотой 150 м поддерживает на канатах стальную балку с пролетом 260 м. Общая длина моста 660 м. |
The representative of Yugoslavia informed the Working Party of the existence on the River Danube of a bottleneck of a navigational character at the Pancevo Bridge (1166.5 km) where a two-way navigation currently takes place under one and the same bridge span. | Представитель Югославии проинформировал Рабочую группу о существовании на Дунае узкого места для судоходства в районе моста Панчево (1166,5 км), где двустороннее судоходство в настоящее время осуществляется только под одним пролетом моста. |
Steeleye Span included a version on the 1972 album Below the Salt. | В 1972 вышеупомянутая Steeleye Span выпускает альбом Below the Salt, выдержанный в средневековом ключе. |
They toured widely, both in their own concerts and as a support act for bands such as Genesis, Procol Harum and Steeleye Span. | Группа много гастролировала, играя как собственные концерты, так и выступая на «разогреве» у таких ансамблей, как Genesis, Procol Harum и Steeleye Span. |
The album of cover versions includes guest appearances from Tessa Niles on tracks 6 and 14, The Beach Boys on track 1, Brian May of Queen on track 7 and Maddy Prior of Steeleye Span on track 15. | На данном альбоме кавер-версий в качестве приглашённых гостей отметились: Тесса Найлс (англ.)русск. (в 6 и 14 треках), The Beach Boys на первом треке, Брайан Мэй из Queen в 7 треке и Мэдди Прайор из Steeleye Span в 15 треке. |
Jesús Luis Cunchillos argues that the root of the term span is the Phoenician word spy, meaning "to forge metals". | Профессор Хесус Луис Кунчильос (1936-2006) утверждал, что корень слова «span» происходит от финикийского слова «spy», что означает «подделывать металлы». |
In 1977 he appeared on Peter Knight and Bob Johnson's (from Steeleye Span) concept album The King of Elfland's Daughter. | Ли также исполнил несколько песен на альбоме Питера Найта и Боба Джонсона (Steeleye Span) The King of Elfland's Daughter. |
In a short span of human history, the world has changed beyond imagination. | За короткий период человеческой истории мир видоизменился сверх всякого воображения. |
In the short span of 10 weeks, most of the internally dislocated have returned to their homes. | За короткий период, составивший всего 10 недель, большинство перемещенных внутри страны людей вернулись в родные края. |
The Secretary-General provides little information on the estimated overall costs over the five-year span of the implementation of customer relationship management, the expenditures already incurred or the estimated costs for the maintenance of the system once it is fully deployed. | Генеральный секретарь не приводит достаточную информацию о сметных общих расходах за пятилетний период, в течение которого будет осуществляться внедрение системы управления информацией о клиентах, уже понесенных расходах или сметных расходах по обслуживанию системы после ее полного развертывания. |
Between 1937 and 1939, the span structures were strengthened with oversize removal and addition of reinforcing metal up to 4 per cent of the weight of the span structures. | Так, в период с 1937 по 1939 гг. пролётные строения усилены с устранением негабаритности и добавлением металла усиления до 4 % веса пролётных строений. |
In 2005, Vachss released the epic Two Trains Running, a novel which takes place entirely during a two-week span in 1959, a critical period in American history. | В 2005 году Ваксс выпустил эпические «Ехали два поезда», роман, действие которого описывает две недели в 1959 году, в критический период американской истории. |