| The overall sounding of the group has become somehow more refined, there already appear quite a bit of invitations to notice tiny but beautiful details. | Общее звучание группы стало каким-то более отточенным, в нем появляется уже немало приглашений обратить внимание на неброские, но красивые детали. |
| At least, it is with voice that they compare sounding of an instrument - when it sounds so beautiful and live that it seems to be a miracle. | Во всяком случае, именно с голосом сравнивают звучание инструмента - когда он звучит так хорошо и живо, что это кажется чудом. |
| I just feel like because we'd done ABBA, and they were really ABBA-ie sounding, but when it came down to the end they sounded the less finished. | Мне показалось, что звучание этих песен очень напоминает звучание АВВА, а мы уже перепевали их песни однажды. |
| Acoustic sounding - the classical variant, that is soft sounding. | Акустическое звучание - классический вариант, то есть мягкое. |
| The "teaser" release of the single in advance of the album was, as she put it, "to give listeners a chance to get into new sound, which matches the whole dance/electronic rock sounding vibe." | Выпуск этого сингла как «тизера» к альбому был, как она выразилась, «возможностью дать слушателям шанс принять мое новое танцевальное/электроник-рок звучание». |
| (Distress beacon sounding) | (Звучит сигнал бедствия) |
| This is not sounding good for Cazuli. | Это звучит нехорошо для Казули. |
| If it is sounding familiar, it is because I was at the same time in my life listening to the Beatles. | Если это звучит знакомо, это потому что я тогда слушала Битлз. |
| Look, I know how mad I'm sounding. | Слушайте, я знаю, как нелепо это звучит. |
| This manipulation of evidence and deliberate muddying of the waters is all sounding very familiar. | Это манипуляция доказательствами и преднамеренное запутывание всё это звучит очень знакомо. |
| (c) Cloud track winds and atmospheric sounding, products that produce valuable information concerning the vertical structure of the atmosphere. | с) зондирование атмосферы и ветров, приносящих с собой облачность, продукты, которые обеспечивают ценную информацию о вертикальной структуре атмосферы. |
| Sounding rods beneath the water's surface interfere with the dolphin's sonar. | Зондирование прутами ниже поверхности воды столкнитесь с гидролокатором дельфина. |
| Specialized observatories include the GEMS Kosetice observatory, the Solar and Ozone Observatory in Hradec and the Prague-Libus observatory (sounding, radar, satellite meteorology). | К числу специализированных обсерваторий относится обсерватория ГЕМС в Козетице, обсерватория в Градице по изучению солнечного излучения и уровня озона и обсерватория Прага-Либус (зондирование, изучение с помощью радаров, спутниковая метеорология. |
| Mini satellite mission to measure the global gravitational field of the Earth; delivery of an actual (updated) model of the gravity field every 30 days; atmospheric-ionospheric sounding | мини - спутник для измерения глобального гравитационного поля Земли; выпуск фактической (обновленной) модели гравитационного поля каждые 30 дней; зондирование атмосферы - ионосферы |
| Geometrical sounding is carried out along the profile during a pulse, sounding on transient processes being carried out during a dead time. | Вдоль профиля проводят геометрическое зондирование в течение импульса и в течение паузы - зондирование на переходных процессах. |
| So that everything starts sounding very much the same. | Поэтому все начинает звучать очень одинаково. |
| Wait, wait, you're worried about sounding crazy? | Погоди, погоди, ты волнуешься о том, что будешь звучать, как сумасшедшая? |
| How do I even say it without sounding mean? | Как сказать, но не звучать злой? |
| Grunkle Stan, karaoke isn't about sounding good. | Дядя Стэн, суть караоке не в том, чтобы звучать хорошо. |
| But afterwards texts started sounding together with the music - thus, certain pop-rock elements appeared in their stylistics. | Но постепенно вместе с музыкой начинают звучать и тексты - таким образом, появляются в стилистке определенные поп-роковые черты. |
| It's not about practicality, it's about sounding good. | Суть не так важна, главное, чтобы хорошо звучало. |
| It's hard to find words for it or give it a shape without sounding trite. | Сложно подобрать слова или найти такое объяснение, которое не звучало бы банально. |
| I don't know how to say this without sounding insensitive, | Не знаю, как сказать, чтобы это не звучало бестактно, но |
| Otherwise, we would be sounding the death knell of the system of peace and security in Central Europe, and the danger could very well spread to other regions of the world. | В противном случае это звучало бы как смертный приговор системе мира и безопасности в Центральной Европе, поскольку опасное положение легко может распространиться на другие регионы мира. |
| I'm trying to find a way of talking about the reason, no, not the reason... the mechanics, without sounding... | Я пытаюсь найти способ поговорить о причине... нет, не о причине... о механизме... так, чтобы это не звучало... |
| Reputable authorities were sounding the alarm about the impact of the disappearance of biodiversity and its many consequences for human societies. | Авторитетные источники бьют тревогу относительно воздействия исчезновения биоразнообразия и многочисленных последствий этого для человечества. |
| We have seen the effects of this crisis, and the relevant international institutions have been sounding the alarm for quite some time. | Мы уже ощущаем на себе последствия нынешнего кризиса, и соответствующие международные учреждения уже довольно давно бьют тревогу по этому поводу. |
| Now for 20 years, tort reformers have been sounding the alarm that lawsuits are out of control. | И уже 20 лет, как сторонники реформы гражданского права бьют тревогу о том, что количество исков о возмещении ущерба выходят из-под контроля. |
| Newspapers are sounding alarms as well. | Газеты также бьют тревогу. |
| Many voices, including in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) have been heard sounding an alarm to alert decision-makers to tackle the root of the problem by investing more, for example, in the social sphere. | Многие, в том числе Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), бьют тревогу для того, чтобы побудить тех, кто принимает решения, заняться искоренением проблемы посредством больших капиталовложений, например, в социальную сферу. |