Английский - русский
Перевод слова Soldier

Перевод soldier с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солдат (примеров 2280)
But being a soldier means many different things. Но звание солдат имеет много разных определений.
Another soldier then executed him with three bullets. После этого другой солдат убил его тремя выстрелами.
"Confirm, Bravo has the SOI soldier, designation Scarface!" "Подтверждаю, с Браво солдат"Сынов Ирака", называемый Лицо-со-шрамом!"
Not your fault, soldier. Ты не виноват, солдат.
A Super Soldier wouldn't have to look. Супер Солдат не должен смотреть.
Больше примеров...
Военнослужащий (примеров 203)
An Irish soldier was said to have been killed and two others wounded. Утверждалось, что ирландский военнослужащий был убит, а два других военнослужащих ранены.
Twelve displaced persons and one soldier were reportedly killed in the ensuing fighting between the army and the attackers. В результате столкновения между армейскими подразделениями и нападавшими убиты 12 перемещенных лиц и один военнослужащий.
A soldier can at any time during his service apply to the military authorities for his discharge. Во время прохождения своей службы военнослужащий в любое время может подать заявление в военные инстанции об увольнении его со службы.
(e) On 7 March, it was reported that at least one man was killed and three others injured in Calanlay village in Kismayo after a SNAF soldier opened fire at a khat market that he was going to rob. е) 7 марта, как сообщалось, по меньшей мере один человек был убит и три других получили ранения в деревне Каланлей в Кисмайо после того, как военнослужащий НВСС открыл огонь на рынке ката, который он намеревался ограбить.
Human Rights Watch/Helsinki interviewed a man who stated that he was detained by an acquaintance of his who was a soldier in the Yugoslav army and a resident of Serbia. Представители правозащитной организации "Хельсинки уотч" провели беседу с человеком, который заявил, что его задержал его знакомый - военнослужащий югославской армии и житель Сербии.
Больше примеров...
Воин (примеров 78)
The greatest general leads us, and I'm his soldier. Великий полководец ведёт нас, и я его воин.
He's a soldier, not a poet. Он воин, а не поэт.
For I have served him and the man commands like a full soldier. Как властный воин, Умеет править он.
She is given various specific titles, including Soldier of Silence, Soldier of Destruction, and Soldier of Ruin and Birth. В ходе серии ей даются различные титулы, включая «воин безмолвия», «воин разрушения» и «воин гибели и рождения».
Max is a soldier, a warrior. Макс, он - солдат, воин.
Больше примеров...
Военный (примеров 84)
Policeman, private detective, soldier... Полицейский, частный детектив, военный...
Because I'm a soldier, and if my regiment requires me... Потому что я военный, и если меня призовет полк...
Thomas Howard Ruger (April 2, 1833 - June 3, 1907) was an American soldier and lawyer who served as a Union general in the American Civil War. Томас Хауард Ругер (Thomas Howard Ruger) (2 апреля 1833 - 3 июня 1907) - американский военный и юрист, генерал армии Союза во время американской гражданской войны.
You're a soldier, Leiva. Ты военный, Лейва.
Joseph Reid Anderson (February 16, 1813 - September 7, 1892) was an American civil engineer, industrialist, politician and soldier. Джозеф Рид Андерсон (Joseph Reid Anderson) (16 февраля 1813 - 7 сентября 1892) - американский гражданский инженер, индустриализатор и военный.
Больше примеров...
Солдатик (примеров 64)
But the tin soldier pretended not to hear. Но оловянный солдатик притворился, что не слышит.
Then, finally, can I ask does anyone know why I found a little toy soldier near Mr Hagen's body? И вопрос напоследок, кто-нибудь знает, откуда взялся солдатик, которого я нашёл рядом с телом Хагена?
Like a good little soldier boy. Как хороший оловянный солдатик.
Okay, my brave little soldier. ну, храбрый маленький солдатик.
As this little toy soldier proves. И это доказывает наш солдатик.
Больше примеров...
Боец (примеров 58)
You'll do whatever you're ordered to do, soldier. Вы будете делать то, что вам прикажут, боец.
Is my order clear, soldier? Приказ понял, боец? -Так точно.
"A soldier should bravely face the hardship of Army life" Боец должен стойко... переносить все тяготы и лишения армейской жизни.
Because you are not a normal soldier. Хитоми: Потому что ты элитный боец.
I was educated as a soldier, so I know a fighter knows best the meaning of peace. Я получил военное образование, поэтому знаю, что боец лучше понимает значение слова "мир".
Больше примеров...
Рядовой (примеров 35)
None of them was a soldier. Причем ни одна не была рядовой.
Use your field-issued radio, soldier. Говори в рацию, рядовой.
Straighten that teddy bear, soldier. Рядовой, поправить плюшевого!
A rank-and-file soldier in FARDC receives around $62 a month in salary. Рядовой солдат ВСДРК получает в месяц около 62 долл. США.
Pfc. George shouted a warning to 1 comrade, pushed the other soldier out of danger, and, with full knowledge of the consequences, unhesitatingly threw himself upon the grenade, absorbing the full blast of the explosion. Рядовой Джордж криком предупредил одного товарища, оттолкнул другого и полностью осознавая последствия без колебаний накрыл телом гранату, приняв на себя всю мощь взрыва.
Больше примеров...
Солдафон (примеров 4)
You're a woman, not a soldier. Вы же женщина, а не солдафон.
The only people I saw her with was Adam and the soldier. Единственный с кем я ее видела, это был Адам и солдафон.
And what are you doing here, soldier? А ты-то что здесь делаешь, солдафон?
To add insult to injury, this soldier, this brute, this barbarian from who knows where, refuses to name his paymaster! Как будто для того, чтоб еще и усугубить свою вину, этот солдафон, зверь, дикарь нивесть из каких мест отказывается назвать имя того, кто его нанял!
Больше примеров...
Soldier (примеров 38)
Jim Morita appears in Captain America: Super Soldier, voiced by Kenneth Choi. Джим Морита появляется в игре Captain America:Super Soldier, озвученн Кеннетом Чойем.
Walsh's first role was in a television movie called Soldier Boys with James Earl Jones. Первую роль Уолш получил в телевизионном фильме Soldier Boys, где снялся с Джеймсом Эрлом Джонсом.
Soldier of Fortune: Payback was banned in Germany, due to its high amount of violence. Soldier of Fortune: Payback в Германии запрещена из-за большого количества насилия.
She also sold her story to London publisher Robert Walker, who published her account, The Female Soldier, in two different editions. Кроме того, она продала свои мемуары лондонскому издателю Роберту Уокеру, который опубликовал её материалы в виде книги под названием The Female Soldier (рус.
On 26 January 2010, the MMO went online under the name FLASH Little Big Soldier (Chinese: FLASH大兵小將). 26 января 2010 года игра вышла под названием «FLASH Little Big Soldier» (кит.
Больше примеров...
Армии (примеров 194)
Used to be a professional soldier in the Dutch army for four years, specializes in mines and explosives. Четыре года был профессиональным солдатом в армии Нидерландов, специализируется на минах и взрывных устройствах.
In other words, any former soldier who served in the French army and later lost his nationality, no longer has a right to a pension. Иными словами, любой бывший военнослужащий, служивший в армии Франции и позднее утративший ее гражданство, права на пенсию не имеет.
Such firings were reported to the Lebanese army and, where possible, protested to the leadership of the groups involved. On 19 March, a Nepalese soldier was seriously injured when an anti-personnel mine exploded at a newly established observation post at Yatar. По поводу таких обстрелов сообщалось ливанской армии и, по мере возможности, заявлялся протест руководителям соответствующих групп. 19 марта при взрыве противопехотной мины на недавно созданном наблюдательном посту в Ятаре получил серьезные ранения непальский солдат.
In the series he is the last surviving member of the Galaxy Soldier Army, made up of "Star Warriors". Он представлен как последний выживший участник «Галактической Солдатской Армии» (англ. Galaxy Soldier Army), состоящей из «Звездных Воинов» (англ. Star Warriors).
Josef Moisevich Kogan, a Red Army soldier captured by the Germans, for example, stated that he received help by an Armenian doctor in the 812th Battalion when he was sneaked into the battalion itself, later escaping with the help of Dutch underground. Иосиф Моисеевич Коган - солдат Красной Армии, захваченный немецкими войсками, признался, что ему помог врач из армянского батальона, после чего он скрылся в рядах сопротивления.
Больше примеров...
Солдатской (примеров 11)
But such pension hurt Louise, she considered herself one of the heroines of the war of 1813-1815, and the appointment of an ordinary soldier pension brushed her ambition. Но такая пенсия обидела Луизу, она считала себя одной из героинь войны 1813-1815 годов, и назначение обычной солдатской пенсии задевало её честолюбие.
There were a number of basic plots: the medical treatment of Petrushka, his learning of soldier's service, the scene with his bride, and the buying of a horse and testing it. Существовали основные сюжеты: лечение Петрушки, обучение солдатской службе, сцена с невестой, покупка лошади и испытание её.
However, the Galaxy Soldier Army subplot was removed entirely, and all soldiers are referred to as Star Warriors. Упоминания о «Галактической Солдатской Армии» удалены, все солдаты именуются «Звёздные Воины».
Harsh realities of a soldier's life. Суровые реалии солдатской жизни.
In the series he is the last surviving member of the Galaxy Soldier Army, made up of "Star Warriors". Он представлен как последний выживший участник «Галактической Солдатской Армии» (англ. Galaxy Soldier Army), состоящей из «Звездных Воинов» (англ. Star Warriors).
Больше примеров...
Пехотинец (примеров 4)
That's Frederick West, infantry soldier. Это Фредерик Уэст, пехотинец.
One definition could be that such weapons are all small arms with "automatic firing devices" that can be carried by an infantry soldier or perhaps a small vehicle or pack-animal. В соответствии с одним из определений таким оружием можно было бы считать все стрелковое оружие с "автоматическим ударным механизмом", которое могли бы нести на себе пехотинец или, возможно, небольшое автотранспортное средство или вьючное животное.
Then there appeared a Greek physician or a Celtic legionaire a mercenary soldier of Grisons, a Swedish knight,... a French actor, a musician of Bohemia. Далее, врач-грек, кельтский легионер, пехотинец из Гризона, шведский воин... французский актёр... музыкант из цыган!
Infanterist der Zukunft (IdZ, English: "Infantryman of the future") is the German Bundeswehr's program as part of the Future Soldier project. IdZ (нем. Infanterist der Zukunft) - немецкий комплекс индивидуальной экипировки военнослужащего, созданный по программе «пехотинец будущего».
Больше примеров...