Английский - русский
Перевод слова Soldier

Перевод soldier с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солдат (примеров 2280)
Well, that's the spirit, soldier. Вот это другое дело, солдат.
Who's a brave soldier, then? Кто тут у нас храбрый солдат?
The soldier saved his friend at the cost of his own life. Солдат спас друга ценою своей жизни.
Like a fallen soldier, Adam Lang went home today, home to a shocked and grieving nation. Павший солдат Адам Лэнг ушёл сегодня из нашей жизни, мы все шокированы и скорбим об этом.
The last Rwandan soldier left the territory of the Democratic Republic of the Congo over the Goma-Gisenyi border at around 1330 on Saturday, 5 October 2002, when most of your institutions were represented to witness the withdrawal. Последний руандийский солдат покинул территорию Демократической Республики Конго через контрольно-пропускной пункт на границе в районе Гомы-Гисеньи примерно в 13 ч. 30 м. в субботу, 5 октября 2002 года, когда в этом районе находились представители большинства ваших учреждений для того, чтобы стать свидетелями этого события.
Больше примеров...
Военнослужащий (примеров 203)
On 29 June 1994, an IDF soldier was injured by a stone while patrolling in the Jenin area. 29 июня 1994 года военнослужащий ИДФ, патрулировавший район Дженин, был ранен камнем.
Twelve displaced persons and one soldier were reportedly killed in the ensuing fighting between the army and the attackers. В результате столкновения между армейскими подразделениями и нападавшими убиты 12 перемещенных лиц и один военнослужащий.
One was a khaki-coloured Land Cruiser saloon, and three men in turbans, a soldier carrying a video camera and a civilian alighted from it. Из одного из них - марки «Лэнд крузер» песочного цвета вышли три человека в тюрбанах, военнослужащий с видеокамерой и одно гражданское лицо.
In one incident highly relevant to the cases investigated by the Mission because of factual similarities, a soldier recounted an event he witnessed. В связи с одним инцидентом, из-за фактологического сходства в значительной мере относимого к делам, которые расследует Миссия, военнослужащий рассказал о событии, свидетелем которого он был.
(e) On 7 March, it was reported that at least one man was killed and three others injured in Calanlay village in Kismayo after a SNAF soldier opened fire at a khat market that he was going to rob. е) 7 марта, как сообщалось, по меньшей мере один человек был убит и три других получили ранения в деревне Каланлей в Кисмайо после того, как военнослужащий НВСС открыл огонь на рынке ката, который он намеревался ограбить.
Больше примеров...
Воин (примеров 78)
You are a soldier, and you seek what all soldiers do. Ты воин, и ты ищешь то, что ищут все солдаты...
Which soldier would use his weapon when his master might die? Какой воин воспользуется своим оружием, когда его господин может умереть?
You're a soldier. Ты - настоящий воин.
To my ancestor, Sir Bertram- gallant soldier, great lover and the soul of chivalry. А ведь это мой прямой предок. Кавалер, воин, рыцарь без страха и упрёка.
She is given various specific titles, including Soldier of Silence, Soldier of Destruction, and Soldier of Ruin and Birth. В ходе серии ей даются различные титулы, включая «воин безмолвия», «воин разрушения» и «воин гибели и рождения».
Больше примеров...
Военный (примеров 84)
You forget, I was trained as a soldier. Ты забыла, я же военный.
And when a shell flies through the air, it doesn't distinguish between civilian and soldier, it has no eyes. А когда снаряд летит по воздуху, он не различает, где гражданский, а где военный, - у него нет глаз.
Ivan Ribar (Croatian pronunciation:; 21 January 1881 - 2 February 1968) was a Yugoslav politician and soldier of Croatian descent. Ivan Ribar; хорватское произношение:; 21 января 1881 года - 2 февраля 1968 года) - югославский политический и военный деятель хорватского происхождения.
A soldier is asking for you. Тебя там спрашивает военный.
Early in November 2003, with logistical assistance from MONUC, military judges in Kisangani sentenced two policemen and a soldier to heavy prison terms. В начале ноября 2003 года при техническом содействии МООНДРК военный трибунал Кисангани приговорил двух полицейских и одного солдата к длительным срокам тюремного заключения.
Больше примеров...
Солдатик (примеров 64)
Her head of security is a good soldier, but that counselor, she was wavering. Ее глава службы безопасности стойкий солдатик, а вот психолог, она колеблется.
What's a toy soldier doing on a science boat? Что оловянный солдатик делает на научном судне?
What's up, soldier? Как дела, солдатик?
It might be the end... but him's a tough soldier. (Ж) наверное, это конец, но он стойкий оловянный солдатик.
A toy soldier is a miniature figurine that represents a soldier. Солдатик - миниатюрная фигурка, представляющая собой солдата или воина.
Больше примеров...
Боец (примеров 58)
A soldier should firmly endure toughness and difficulties of the army life. Боец должен стойко... переносить все тяготы и лишения армейской жизни.
Come on, move it, soldier! Давай, двигайся, боец!
On your knees, soldier. На колени, боец.
And you get panicked in the middle of a space-marine laser battle and you're just pressing any before you know it, your soldier is just waddIing around the battle fields. И вот, ты в панике, посреди лазерной битвы Космического Десанта, и жмешь все кнопки подряд, в то время, как твой боец слоняется по полю битвы.
I can see you're a well-trained soldier, Gunner Brichkina. Сразу видно, бывалый ты человек, боец Бричкина.
Больше примеров...
Рядовой (примеров 35)
At 1500 soldier Movses Gasparyan was wounded from the Azerbaijani side while in combat position. В 15:00 рядовой Мовсес Гаспарян, находившийся на боевой позиции, был ранен выстрелом с азербайджанской стороны.
Private PopieIuszko... do you know what a soldier should do when given an order? Рядовой Попелушко, Вы знаете, что должен делать солдат, когда он получает приказ?
He's not your basic soldier. Это не рядовой солдат.
Pfc. George shouted a warning to 1 comrade, pushed the other soldier out of danger, and, with full knowledge of the consequences, unhesitatingly threw himself upon the grenade, absorbing the full blast of the explosion. Рядовой Джордж криком предупредил одного товарища, оттолкнул другого и полностью осознавая последствия без колебаний накрыл телом гранату, приняв на себя всю мощь взрыва.
At 1410 soldier Vigen Harutyunyan was wounded from the Azerbaijani side while in combat position near Ajidach village. Koti В 14:10 на боевой позиции около села Аджабадж в результате выстрела с азербайджанской стороны был ранен рядовой Виген Арутюнян.
Больше примеров...
Солдафон (примеров 4)
You're a woman, not a soldier. Вы же женщина, а не солдафон.
The only people I saw her with was Adam and the soldier. Единственный с кем я ее видела, это был Адам и солдафон.
And what are you doing here, soldier? А ты-то что здесь делаешь, солдафон?
To add insult to injury, this soldier, this brute, this barbarian from who knows where, refuses to name his paymaster! Как будто для того, чтоб еще и усугубить свою вину, этот солдафон, зверь, дикарь нивесть из каких мест отказывается назвать имя того, кто его нанял!
Больше примеров...
Soldier (примеров 38)
Jim Morita appears in Captain America: Super Soldier, voiced by Kenneth Choi. Джим Морита появляется в игре Captain America:Super Soldier, озвученн Кеннетом Чойем.
During development of the game Super Star Soldier, NEC considered calling the game Blazing Lazers II because of the similarity in gameplay with Blazing Lazers. Во время разработки игры Super Star Soldier компания NEC планировала выпустить её под названием Blazing Lazers II из за сходства игрового процесса.
The album includes several singles from the band's career, including the hit singles "Your Love Is King", "Smooth Operator", "By Your Side", "No Ordinary Love" and "Soldier of Love". В сборник вошло множество синглов из долгой карьеры группы: «Your Love Is King», «Smooth Operator», «By Your Side», «No Ordinary Love» и «Soldier of Love».
In 2009, Johnson was confirmed as a collaborator/performer for Queensrÿche's 10th studio album American Soldier. В 2009-м стало известно об участии Джонсона в качестве соавтора песен и гитариста на десятом студийном альбое Queensrÿche American Soldier.
It was co-written, and originally produced and mixed by Jason Slater, who has previously also produced Queensrÿche's albums Operation: Mindcrime II (2006), American Soldier (2009) and Dedicated to Chaos (2011). Альбом был написан в соавторстве с Джейсоном Слэйтером, который также является продюсером альбомов Operation: Mindcrime II (2006), American Soldier (2009) и Dedicated to Chaos (2011).
Больше примеров...
Армии (примеров 194)
As she walks back, a Green Army soldier gives her a package from an unknown person. Когда она возвращается, солдат Зелёной армии передаёт ей пакет от неизвестного человека.
Lloyd Leslie Burke (September 29, 1924 - June 1, 1999) was a soldier in the United States Army during the Korean War. Ллойд Лесли Бёрк (29 сентября 1924 - 1 июня 1999) - офицер армии США, участник Корейской войны.
M23 cadres and a Congolese army soldier told the Group that Mudahunga also protected land owned by M23 commanders in that area. Члены Движения 23 марта и солдат конголезской армии сообщили Группе о том, что Мудахунга также защищал расположенные в этом районе земли, которые принадлежат командирам Движения.
The first story is entitled "Carnet de campagne d'un soldat des armeés de la République", and purports to be the memoirs of one Auguste Rousset, a soldier in the French Army during the French Revolutionary War. Третья часть - «Военные записки солдата Республиканской армии» - воспоминания Огюста Руссе, участника революционных войн, которые вела Франция.
Along with the driver, a soldier of the American army he met along the way, they help the German woman, bringing her to a safe place. В итоге, ставший совсем другим человеком, повзрослевший главный герой, вместе со встреченным им по пути шофёром-солдатом американской армии, помогают немке, доставляя её в безопасное место.
Больше примеров...
Солдатской (примеров 11)
There were a number of basic plots: the medical treatment of Petrushka, his learning of soldier's service, the scene with his bride, and the buying of a horse and testing it. Существовали основные сюжеты: лечение Петрушки, обучение солдатской службе, сцена с невестой, покупка лошади и испытание её.
The architecture of Soldier Synagogue has elements of Art Nouveau and Oriental styles. В архитектуре Солдатской синагоги присутствуют элементы стиля модерн и восточных стилей.
However, the Galaxy Soldier Army subplot was removed entirely, and all soldiers are referred to as Star Warriors. Упоминания о «Галактической Солдатской Армии» удалены, все солдаты именуются «Звёздные Воины».
Harsh realities of a soldier's life. Суровые реалии солдатской жизни.
A soldier's wife must expect privations. Солдатской жене следует ждать лишений.
Больше примеров...
Пехотинец (примеров 4)
That's Frederick West, infantry soldier. Это Фредерик Уэст, пехотинец.
One definition could be that such weapons are all small arms with "automatic firing devices" that can be carried by an infantry soldier or perhaps a small vehicle or pack-animal. В соответствии с одним из определений таким оружием можно было бы считать все стрелковое оружие с "автоматическим ударным механизмом", которое могли бы нести на себе пехотинец или, возможно, небольшое автотранспортное средство или вьючное животное.
Then there appeared a Greek physician or a Celtic legionaire a mercenary soldier of Grisons, a Swedish knight,... a French actor, a musician of Bohemia. Далее, врач-грек, кельтский легионер, пехотинец из Гризона, шведский воин... французский актёр... музыкант из цыган!
Infanterist der Zukunft (IdZ, English: "Infantryman of the future") is the German Bundeswehr's program as part of the Future Soldier project. IdZ (нем. Infanterist der Zukunft) - немецкий комплекс индивидуальной экипировки военнослужащего, созданный по программе «пехотинец будущего».
Больше примеров...