Английский - русский
Перевод слова Soldier

Перевод soldier с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солдат (примеров 2280)
Your soldier will be much nicer to you. Ваш солдат будет с вами гораздо добрее.
Your soldier is waiting to take you back. Ваш солдат ждет вас, чтобы отвезти домой.
On our behalf, a British soldier would've been nice. (Нормандская операция) было бы приятно, если бы там был британский солдат.
They don't say if it was an employee, recruit, or a soldier. Тут не сказано был ли это работник, новобранец, или солдат.
Maybe I want to make sure you're the Ryan Booth who's more than just a good soldier, who follows his instincts instead of orders, who, no matter how many times he gets shot for it, still wants to serve his country. Может быть я хочу убедиться, что ты Райан Буф больше чем солдат который следует инстинктам вместо приказов, кто не смотря на количество выстрелов в кого-то до сих пор хочет служить стране.
Больше примеров...
Военнослужащий (примеров 203)
One soldier has been arrested by Malian authorities and an investigation is ongoing. В связи с этим малийскими властями был арестован один военнослужащий, и в настоящее время проводится расследование данного эпизода.
The attacker was himself killed when the wounded special forces soldier returned fire. Сам нападавший был убит, когда раненый военнослужащий специальных сил открыл ответный огонь.
For example, on 9 June 2002 an ethnic Albanian FRY citizen was shot dead by a Yugoslav soldier on the international border near Presevo. Например, 9 июня 2002 года на международной границе вблизи Прешево югославский военнослужащий застрелил гражданина СРЮ, который был этническим албанцем.
Although AMISOM did not participate in the fighting in Mogadishu, it came under attack on several occasions. A Ugandan soldier was killed and three were injured on 30 March, when Villa Somalia, which they were guarding, came under mortar fire. Хотя АМИСОМ не участвовала в вооруженных столкновениях в Могадишо, в ряде случаев она подвергалась нападению. 30 марта был убит угандийский военнослужащий и трое военнослужащих были ранены, когда «Вилла Сомалиа», которую они охраняли, подверглась минометному обстрелу.
These cases are in addition to an earlier indictment and conviction of an IDF soldier for the crime of looting, as reported in the January 2010 Update. Ранее еще один военнослужащий ЦАХАЛ был осужден за грабеж, о чем сообщается в обновленной информации за январь 2010 года.
Больше примеров...
Воин (примеров 78)
All the Dark Lord needs now is a great soldier, someone who can lead his hordes to the gates of Heaven... and burn them down. Всё что сейчас нужно Мелболги - это великий воин... который повёл бы его орду к Небесным Вратам... и испепелил бы их.
How now, worthy soldier? Что скажешь, храбрый воин?
Perhaps a soldier with more experience. Возможно, более способный воин?
I'm imagining I'm a Maori warrior, and that bottle over there is a British soldier, and I'm defending all my wives. Я представляю, что я воин Маори, и что та бутылка - это британский солдат, а я защищаю всех своих жен.
Come, soldier, kill him Сюда, воин! Взял! Убей его!
Больше примеров...
Военный (примеров 84)
It's nice having a soldier in the family. Хорошо, когда есть военный в семье.
I hate that he's a soldier. Я в бешенстве от того факта, что он военный.
Pedro Diez Canseco Corbacho (January 31, 1815 in Arequipa, Peru - April 3, 1893 in Chorrillos, Peru) was a Peruvian soldier and politician who served as Interim President of Peru on three occasions: 1863, 1865 and 1868. Педро Диес Кансеко (исп. Pedro Díez Canseco Corbacho; 31 января 1815, Арекипа - 3 апреля 1893, Чорильос) - перуанский военный и политический деятель, трижды был временным президентом Перу в 1863, 1865 и 1868 годах.
Sir Robert Moray (alternative spellings: Murrey, Murray) FRS (1608 or 1609 - 4 July 1673) was a Scottish soldier, statesman, diplomat, judge, spy, freemason and natural philosopher. Сэр Роберт Морэй (англ. Robert Moray, встречаются также варианты написания фамилии Murrey, Murray, 1608 или 1609-1673) - британский военный и государственный деятель, масон и естествоиспытатель.
John Parker (July 13, 1729 - September 17, 1775) was an American colonial farmer, mechanic, soldier, and colonial militia officer who commanded the Lexington, Patriot, colonial militia at the Battle of Lexington on April 19, 1775. Джон Паркер (13 июля 1729 - 17 сентября 1775) - фермер американских колоний, военный и впоследствии офицер, который командовал американским ополчением в сражении при Лексингтоне 19 апреля 1775 года.
Больше примеров...
Солдатик (примеров 64)
Let me guess: Soldier boy, come to rescue your sweetheart. Дай угадаю: солдатик пришел спасти свою возлюбленную.
The Steadfast Tin Soldier, but they could never find the perfect musical match until now. "Стойкий Оловянный Солдатик." Но до сегодняшнего дня они не могли найти столь же совершенную музыку.
See you in hell, soldier boy. Увидимся в аду, солдатик.
Soldier, do you like to dance? Солдатик, тебе нравится танцевать?
A toy soldier is a miniature figurine that represents a soldier. Солдатик - миниатюрная фигурка, представляющая собой солдата или воина.
Больше примеров...
Боец (примеров 58)
Like I said, I'm not really the good soldier type. Как я уже сказала, я не образцовый боец.
I will lay you down, soldier boy! Я тебя сейчас положу, боец!
Is my order clear, soldier? Приказ понял, боец?
HOW'S GRANDDAD'S LITTLE SOLDIER? Как дедушкин маленький боец?
Well, yes, I've killed as a soldier and fighter... with the partisans but that was different Ну, да, я убивал как солдат и боец... но с партизанами это было по-другому.
Больше примеров...
Рядовой (примеров 35)
You in the latrine, soldier? Ты в туалете, рядовой?
What kind of discipline is that for a soldier? Дисциплинка хромает, рядовой.
Reacting instantly, Private First Class Wilson fired a burst from his M-16 rifle killing the enemy soldier. Реагировав немедленно рядовой первого класса Уилсон выпустил очередь из своей винтовк М-16, убив вражеского солдата.
How come you're still a private soldier. Как вышло, что ты все еще рядовой, Харпер?
It lives in the memory of every soldier who fought that day how his General plunged into the thickest of the conflict, fought like a private soldier, dealt sturdy blows with the flat of his sword on the runaways, and fairly drove them to stand. Это живёт в памяти каждого солдата сражавшегося в тот день - то как их генерал ринулся в самую гущу сражения, бился как рядовой солдат, наносил сильные удары мечом плашмя по обратившимся в бегство и честно сказать заставил их держаться.
Больше примеров...
Солдафон (примеров 4)
You're a woman, not a soldier. Вы же женщина, а не солдафон.
The only people I saw her with was Adam and the soldier. Единственный с кем я ее видела, это был Адам и солдафон.
And what are you doing here, soldier? А ты-то что здесь делаешь, солдафон?
To add insult to injury, this soldier, this brute, this barbarian from who knows where, refuses to name his paymaster! Как будто для того, чтоб еще и усугубить свою вину, этот солдафон, зверь, дикарь нивесть из каких мест отказывается назвать имя того, кто его нанял!
Больше примеров...
Soldier (примеров 38)
PEO Soldier also confirmed that the Army will field the helmet. РЕО Soldier также подтвердили, что шлем поступит на вооружение армии.
Also in January, Marvel Comics released a prelude digital comic titled, Marvel's Captain America: The Winter Soldier Infinite Comic, written by Peter David, with art by Rock-He Kim. В январе Marvel также выпустила комикс-прелюдию под названием Marvel's Captain America: The Winter Soldier Infinite Comic, написанный Питером Дэвидом и проиллюстрированный Роком-Хи Кимом.
On November 3, 2006, the Raconteurs performed the song "Store Bought Bones" and the title track, "Broken Boy Soldier" on Later with Jools Holland. З ноября 2006 the Raconteurs представили песню "Store Bought Bones" и заглавный трек "Broken Boy Soldier" на Later with Jools Holland.
According to Wing Commander backstory, the Terran Confederation is a government that replaced the WEC and the Wing Commander Arena manual "Star*Soldier" has an advertisement for an in-game movie titled No Regret, which is portrayed in the manual as based on true events. «Star*Soldier», руководство к Wing Commander Arena, содержит рекламу внутриигрового фильма под названием No Regret, в которой сообщается, что он основан на реальных событиях.
Army Men: Green Rogue (Army Men: Omega Soldier in Europe for the PlayStation) is a shoot 'em up video game developed and published by The 3DO Company for PlayStation 2 and PlayStation. Агму Men: Green Rogue (Army Men: Omega Soldier в Европе) - видеоигра, разработанная и изданная The 3DO Company для PlayStation 2 и PlayStation.
Больше примеров...
Армии (примеров 194)
As she walks back, a Green Army soldier gives her a package from an unknown person. Когда она возвращается, солдат Зелёной армии передаёт ей пакет от неизвестного человека.
It says it Juri Jegi, soldier of the Soviet Army who was killed in fighting your brother. Пишет тебе Юри Йыги, солдат Советской Армии, который убил в бою твоего брата.
From 1892 to 1894 he was a soldier in the Bulgarian army. В 1892-1894 годах служил в болгарской армии.
I have no life if I am not a soldier. Я не представляю себе жизнь, без службы в армии.
Despite the danger, the Lebanese Army remained at the site on the day after the explosion and a Lebanese Army soldier was injured by a secondary explosion in the area near the building. На второй день, несмотря на существовавшую опасность, представители оставались на объекте, и солдат ливанской армии получил ранение в результате второго взрыва, произошедшего вблизи объекта расследования.
Больше примеров...
Солдатской (примеров 11)
But such pension hurt Louise, she considered herself one of the heroines of the war of 1813-1815, and the appointment of an ordinary soldier pension brushed her ambition. Но такая пенсия обидела Луизу, она считала себя одной из героинь войны 1813-1815 годов, и назначение обычной солдатской пенсии задевало её честолюбие.
The architecture of Soldier Synagogue has elements of Art Nouveau and Oriental styles. В архитектуре Солдатской синагоги присутствуют элементы стиля модерн и восточных стилей.
If the operation takes place under application of international ROE, such guidance is given in the national Aide-Memoire or Soldier's Card, or other similar operational instructions. Если операция имеет место в рамках применения международных ПВБД, то такая ориентировка дается в национальной памятке или солдатской карточке или в других аналогичных оперативных указаниях.
A soldier's wife must expect privations. Солдатской жене следует ждать лишений.
But there were those who stood to combat his evil, in the form of the Star Warriors and the Galaxy Soldier Army. Но были те, кто решил бросить злу вызов, они именовали себя Звёздными Воинами (англ. Star Warriors) и стояли во главе Галактической Солдатской Армии (англ. Galaxy Soldier Army).
Больше примеров...
Пехотинец (примеров 4)
That's Frederick West, infantry soldier. Это Фредерик Уэст, пехотинец.
One definition could be that such weapons are all small arms with "automatic firing devices" that can be carried by an infantry soldier or perhaps a small vehicle or pack-animal. В соответствии с одним из определений таким оружием можно было бы считать все стрелковое оружие с "автоматическим ударным механизмом", которое могли бы нести на себе пехотинец или, возможно, небольшое автотранспортное средство или вьючное животное.
Then there appeared a Greek physician or a Celtic legionaire a mercenary soldier of Grisons, a Swedish knight,... a French actor, a musician of Bohemia. Далее, врач-грек, кельтский легионер, пехотинец из Гризона, шведский воин... французский актёр... музыкант из цыган!
Infanterist der Zukunft (IdZ, English: "Infantryman of the future") is the German Bundeswehr's program as part of the Future Soldier project. IdZ (нем. Infanterist der Zukunft) - немецкий комплекс индивидуальной экипировки военнослужащего, созданный по программе «пехотинец будущего».
Больше примеров...