Английский - русский
Перевод слова Soldier

Перевод soldier с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солдат (примеров 2280)
Come on, soldier, let's get you home. Ану-ка, солдат, давай доставим тебя домой.
A SOLDIER WHO'D DIED IN VIETNAM. Что это солдат, который погиб во Вьетнаме.
Don't answer that, soldier! Не отвечай, солдат!
Well, he's a soldier. Ну, он солдат.
Yes, I'm a soldier Ты - солдат? Да я солдат.
Больше примеров...
Военнослужащий (примеров 203)
The Croatian helicopter units deployed to the Kosovo Force (KFOR) declared full operating capability on 9 July. The last soldier from the Spanish military contingent left the KFOR area of operations on 17 September. З. Переданные в распоряжение Сил для Косово (СДК) хорватские вертолетные подразделения 9 июля объявили о полной оперативной готовности. 17 сентября район операций СДК покинул последний военнослужащий испанского воинского контингента.
The residents were told to leave the house by an IDF soldier over a megaphone. Военнослужащий ЦАХАЛ через мегафон отдал распоряжение жильцам покинуть дом.
Human Rights Watch/Helsinki interviewed a man who stated that he was detained by an acquaintance of his who was a soldier in the Yugoslav army and a resident of Serbia. Представители правозащитной организации "Хельсинки уотч" провели беседу с человеком, который заявил, что его задержал его знакомый - военнослужащий югославской армии и житель Сербии.
Ireland: There is no specific regulation for conscientious objection, but a soldier objecting to the role of the army can ask for discharge at any time (WRI). Ирландия: не существует конкретных положений, регулирующих вопрос об отказе от военной службы по соображениям совести, однако военнослужащий, не согласный с ролью армии, может в любое время подать заявление об увольнении со службы (МОПВ).
The official might be a soldier, a police officer or a gendarme (who may or may not be a criminal investigation officer). Этим должностным лицом может быть военнослужащий, сотрудник полиции или жандармерии, уполномоченный или не уполномоченный выполнять функции уголовной полиции.
Больше примеров...
Воин (примеров 78)
The greatest general leads us, and I'm his soldier. Великий полководец ведёт нас, и я его воин.
At the beginning of the Croatian War of Independence, Franjo Tuđman, president of the Republic of Croatia offered him the position of the minister of defence, but Červenko refused saying "I'm a soldier, not politician". В начале хорватской войны президент Хорватии Туджман предложил ему пост министра обороны, но Червенко отказался, заявив: «Я воин, а не политик».
But now I am sultan, what need have I for one more soldier? Но сёгодня я султан, и к чёму мнё ёщё один воин?
Perhaps a soldier with more experience. Возможно, более способный воин?
Warrior, could that also be like a soldier? Воин, может это быть одним и тем же, что и солдат?
Больше примеров...
Военный (примеров 84)
That soldier will come looking for us eventually. Тот военный в конце концов начнет нас искать.
Lieutenant-general Sir Charles Stuart, KB (January 1753 - 25 May 1801) was a British nobleman and soldier. Полковник сэр Чарлз Стюарт (англ. Charles Stuart, январь 1753 - 25 мая 1801) - британский дворянин, военный.
Is he a soldier or a civilian? Он военный или статский?
A man is looking for you; he's a soldier. Вас ищет один человек, военный.
John McAllister Schofield (September 29, 1831 - March 4, 1906) was an American soldier who held major commands during the American Civil War. Джон МакАллистер Скофилд (англ. John McAllister Schofield; 29 сентября 1831 (1831-09-29) - 4 марта 1906) - американский военный деятель, который занимал несколько главных постов в армии Союза во время Гражданской войны в США.
Больше примеров...
Солдатик (примеров 64)
See, when I too was in line, marching to the music like a toy soldier. Понимаете, тогда я тоже был в строю, марширующий под музыку, как игрушечный солдатик.
Her head of security is a good soldier, but that counselor, she was wavering. Ее глава службы безопасности стойкий солдатик, а вот психолог, она колеблется.
What's a toy soldier doing on a science boat? Что оловянный солдатик делает на научном судне?
Let me guess: Soldier boy, come to rescue your sweetheart. Дай угадаю: солдатик пришел спасти свою возлюбленную.
See you in hell, soldier boy. Увидимся в аду, солдатик.
Больше примеров...
Боец (примеров 58)
Let's see where you found this, soldier. Покажи нам, где ты это нашел, боец.
I will lay you down, soldier boy! Я тебя сейчас положу, боец!
A good soldier, isn't he? Хороший боец, правда?
A former NDC soldier and NDC cadres told the Group that Ntaberi's main objective was to fight FDLR. Бывший боец и члены НСОК сообщили Группе, что главная цель Нтабери заключается в борьбе с Демократическими силами освобождения Руанды (ДСОР).
In one case, a Rwandan former-CNDP soldier told the Group in a recorded interview that he had recognized his uncle, a second lieutenant in RDF, who had told him that he was still receiving his RDF salary. В одном случае руандиец-бывший боец НКЗН заявил Группе во время запротоколированной беседы, что он узнал своего дядю, младшего лейтенанта РСО, который сказал, что он продолжает получать денежное содержание от РСО.
Больше примеров...
Рядовой (примеров 35)
Me and Perkins the youth, and private soldier Clayton here. Я, сопляк Перкинс и рядовой Клейтон.
You in the latrine, soldier? Ты в туалете, рядовой?
Straighten that teddy bear, soldier. Рядовой, поправить плюшевого!
At 2000 soldier Dmitri Mayilyan received a shrapnel wound from the Azerbaijani side near Chinari village at the borderline with Azerbaijan. В 20:00 около села Чинари на границе с Азербайджаном в результате действия азербайджанской стороны рядовой Дмитрий Маилян получил осколочное ранение.
The Fairy Queen cheerfully agrees and, to save her life, the dutiful soldier, Private Willis, agrees to marry her. Королева фей радостно соглашается, а послушный солдат, Рядовой Уиллис, чтобы спасти ей жизнь, соглашается жениться на ней.
Больше примеров...
Солдафон (примеров 4)
You're a woman, not a soldier. Вы же женщина, а не солдафон.
The only people I saw her with was Adam and the soldier. Единственный с кем я ее видела, это был Адам и солдафон.
And what are you doing here, soldier? А ты-то что здесь делаешь, солдафон?
To add insult to injury, this soldier, this brute, this barbarian from who knows where, refuses to name his paymaster! Как будто для того, чтоб еще и усугубить свою вину, этот солдафон, зверь, дикарь нивесть из каких мест отказывается назвать имя того, кто его нанял!
Больше примеров...
Soldier (примеров 38)
Walsh's first role was in a television movie called Soldier Boys with James Earl Jones. Первую роль Уолш получил в телевизионном фильме Soldier Boys, где снялся с Джеймсом Эрлом Джонсом.
Soldier of Fortune: Payback was banned in Germany, due to its high amount of violence. Soldier of Fortune: Payback в Германии запрещена из-за большого количества насилия.
Sri Lankan Non Career Diplomats Soldier, lawyer and diplomat Archived 21 October 2012 at the Wayback Machine. Непрофессиональные юристы Шри-Ланки Soldier, lawyer and diplomat Архивировано 21 октября 2012 года...
On November 3, 2006, the Raconteurs performed the song "Store Bought Bones" and the title track, "Broken Boy Soldier" on Later with Jools Holland. З ноября 2006 the Raconteurs представили песню "Store Bought Bones" и заглавный трек "Broken Boy Soldier" на Later with Jools Holland.
In 2009, Johnson was confirmed as a collaborator/performer for Queensrÿche's 10th studio album American Soldier. В 2009-м стало известно об участии Джонсона в качестве соавтора песен и гитариста на десятом студийном альбое Queensrÿche American Soldier.
Больше примеров...
Армии (примеров 194)
I already talked to Kuzzik and Artonius, and we would like to officially invite you to be a soldier in the Xanthian army. Я поговорил с Кузиком и Артониусом, мы официально предлагаем Вам стать солдатом зантийской армии.
As she walks back, a Green Army soldier gives her a package from an unknown person. Когда она возвращается, солдат Зелёной армии передаёт ей пакет от неизвестного человека.
Loren R. Kaufman (July 27, 1923 - February 10, 1951) was a soldier in the United States Army during the Korean War. Лорен Кауфман (27 июля, 1923 - 10 февраля, 1951) был солдатом армии Соединённых Штатов во время Корейской войны.
Fred William Zabitosky (October 27, 1942 - January 18, 1996) was a United States Army soldier and a recipient of the United States military's highest decoration - the Medal of Honor - for his actions in the Vietnam War. Фред Уильям Забитоски (27 октября 1942 - 18 января 1996) - солдат армии США, удостоился высочайшей американской военной награды - медали Почёта за свои действия в ходе Вьетнамской войны.
While the tide's out it's dinnertime, not just for this one soldier crab, but a huge army of them. До следующего прилива - обеденное время не только для этого рака- отшельника, но для целой их армии.
Больше примеров...
Солдатской (примеров 11)
And I could never be a soldier's wife. А я не смогу стать солдатской женой.
But such pension hurt Louise, she considered herself one of the heroines of the war of 1813-1815, and the appointment of an ordinary soldier pension brushed her ambition. Но такая пенсия обидела Луизу, она считала себя одной из героинь войны 1813-1815 годов, и назначение обычной солдатской пенсии задевало её честолюбие.
In March, President Hadi issued a decree granting a soldier's pension (approximately $ 150 a month) to each family of persons killed during the protests. В марте Президент Хади издал указ, предусматривающий выплату солдатской пенсии (около 150 долл. США в месяц) каждой семье убитых в ходе протестов.
There were a number of basic plots: the medical treatment of Petrushka, his learning of soldier's service, the scene with his bride, and the buying of a horse and testing it. Существовали основные сюжеты: лечение Петрушки, обучение солдатской службе, сцена с невестой, покупка лошади и испытание её.
A soldier's wife must expect privations. Солдатской жене следует ждать лишений.
Больше примеров...
Пехотинец (примеров 4)
That's Frederick West, infantry soldier. Это Фредерик Уэст, пехотинец.
One definition could be that such weapons are all small arms with "automatic firing devices" that can be carried by an infantry soldier or perhaps a small vehicle or pack-animal. В соответствии с одним из определений таким оружием можно было бы считать все стрелковое оружие с "автоматическим ударным механизмом", которое могли бы нести на себе пехотинец или, возможно, небольшое автотранспортное средство или вьючное животное.
Then there appeared a Greek physician or a Celtic legionaire a mercenary soldier of Grisons, a Swedish knight,... a French actor, a musician of Bohemia. Далее, врач-грек, кельтский легионер, пехотинец из Гризона, шведский воин... французский актёр... музыкант из цыган!
Infanterist der Zukunft (IdZ, English: "Infantryman of the future") is the German Bundeswehr's program as part of the Future Soldier project. IdZ (нем. Infanterist der Zukunft) - немецкий комплекс индивидуальной экипировки военнослужащего, созданный по программе «пехотинец будущего».
Больше примеров...