Английский - русский
Перевод слова Snow

Перевод snow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Снег (примеров 1301)
We can cross the ocean when the snow starts to melt. Мы пересечем океан, когда снег начнет таять.
Aren't you as beautiful as the yellow snow? Разве вы не такие замечательные как и желтый снег?
We seldom have snow here. У нас здесь редко выпадает снег.
It's not freshies, but any snow is good snow, right? Снег, конечно, не только что выпал, но ведь любой снег - хороший снег, не так ли?
Snow and ice have destroyed it all. Снег и лёд всё уничтожит.
Больше примеров...
Снежный (примеров 142)
And if you ever make it, you should get yourself a snow globe, because this is Seattle. И если у тебя когда-нибудь получится, тебе стоит купить снежный шар, потому что это Сиэтл.
On these treacherous slopes, no hunter other than the snow leopard would have a chance of catching such agile prey. На этих ненадежных склонах только снежный барс имеет шанс поймать такую хрупкую добычу.
The Snow Glutton lived high up shrouded by clouds. Снежный Обжора жил высоко в горах над облаками.
When Finnegan the supershark trapped them in the snow globe of snow doom? когда Финнеган-суперакула заманил их в снежный шар снежного суда?
She has a snow globe. У неё был снежный шар.
Больше примеров...
Снегопад (примеров 58)
Slyusarev set off on the same night, despite the snow and frost. Слюсарев отправился в путь в ту же ночь, несмотря на снегопад и мороз.
It's like a snow day - we all got sent home after the shooting. Это как в снегопад, мы все остались дома после стрельбы.
Heavy snow throughout the Denver metro area. Сильный снегопад в Денвере и в его пригородах.
With all this fresh snow? А уж если снегопад.
Then it's snow, followed by sleet, and finally rain. На втором месте - снегопад, потом дождь со снегом и, наконец, дождь.
Больше примеров...
Снежок (примеров 19)
Well... Different kind of snow in that globe. Смотри-ка... в этом шаре другой снежок.
A real tree, lights, fake snow, and a picture of Clara on Santa's lap? Елка, гирлянды, снежок, и фото Клары на коленях у Санты
That's right, Mrs Snow. Это правда, Г-жа Снежок.
What is it, a little snow outside? Что, снежок выпал?
'The snow whirling: a lovely scene! Вьется легкий, вечерний снежок
Больше примеров...
Зимних (примеров 27)
2 Special service and snow tyres. 2 Для специальных и зимних шин.
6.1.5.4. for snow tyres the overall diameter established in conformity with the above may be exceeded by 1 per cent. 6.1.5.4 в случае зимних шин габаритный диаметр, определяемый в соответствии с указанной выше формулой, может быть превышен на 1%.
For snow tyres and special service tyres 1.12 для зимних и специальных шин 1,12.
The Lezgians however proved an altogether much tougher foe especially with the advent of the winter snow in the tight restricted mountain passes of northern Daghestan. Лезгины же оказались гораздо более серьезным противником, чем ожидал Надир, особенно с приходом зимних снегов на горные перевалы северного Дагестана.
Procedures for snow performance testing relative to snow tyre for use in severe snow conditions Процедуры испытания эффективности шин на снегу в отношении зимних шин, предназначенных для использования в тяжелых снежных условиях .
Больше примеров...
Снеговой (примеров 12)
They are reportedly not permitted to dig wells or to build cisterns for the storage of rainwater or snow water. Согласно сообщениям, им не разрешается бурить артезианские скважины и устанавливать цистерны для сбора дождевой и снеговой воды.
The company PS NAMIOTY manufactures tents standard and suitable for the 1st wind zone (according to Polish norm PN-77/B-02011) and 1st, 2nd and 3rd snow zones (according to Polish norm PN-80/B-02010/Az1: 2006). Фирма PS Namioty производит павильоны, стандартно приспособленные для I ветровой зоны (согласно польской норме PN-77/B-02011) и 1, 2 и 3 снеговой зоны (согласно польской норме PN-80/B-02010/Az1:2006).
They did not succeed in climbing it. When they reached an altitude of 4700 m the sun had risen and the snow cover partly melted, which made further expedition impossible. Взойти на нее им не удалось - когда они достигли 4700 м, солнце, стоявшее уже высоко, размягчило снеговой покров и сделало дальнейшее продвижение почти невозможным.
Somewhere on this mountain, probably above the snow line and surrounded by fog the fugitive, John Rambo, is hiding. Где-то в этих горах, возможно, за снеговой линией прячется беглец Джон Рэмбо.
The development of meteorological observations and measurements made the roof snow load began to be treated as a function of the ground snow load, which could be determined on the basis of multiannual measurements, carried out by the same methods and measurement techniques. Развитие метеорологических наблюдений и измерений привело к тому, что снеговую нагрузку на крыши начали трактовать как функцию снеговой нагрузки на грунт, которое могло определяться на основании результатов долголетних измерений, произведенных в соответствии с одинаковыми методами и техниками измерения.
Больше примеров...
Зимние (примеров 22)
The expert from the USA added that the results of some recent wet grip tests have shown that roughly twenty-five per cent of market tyres in the USA may not fully fit within the tyre categories defined in the GTR as "normal" and "snow tyres". Эксперт от США отметил, что результаты некоторых из последних испытаний на сцепление с мокрой поверхностью показывают, что примерно 25% шин на рынке США, возможно, не полностью вписываются в категории шин, определенных в ГТП как "обычные шины" и "зимние шины".
"Tyres normally fitted" means the type or types of tyre provided by the manufacturer on the vehicle type in question; snow tyres shall not be regarded as tyres normally fitted; 2.3 под "нормальными шинами" подразумевается тип или типы шин, которыми изготовитель снабжает данный тип транспортного средства; зимние шины не рассматриваются как нормальные шины;
The winters often fall below freezing for extended periods, but snow remains unusual due to very little precipitation forming in the winter months. Зимой температура часто падает ниже нуля в течение длительных периодов времени, но снег выпадает крайне редко из-за очень небольшого количества осадков, выпадающих в зимние месяцы.
Winter ascents of some Munros are serious undertakings due to the unpredictable weather, the likelihood of ice and snow, and poor visibility. Особенно тяжелы зимние подъёмы на некоторые Мунро из-за непредсказуемой погоды, снега, льда и плохой видимости.
Like the other Great Lakes, Erie produces lake effect snow when the first cold winds of winter pass over the warm waters. Подобно другим Великим Озёрам, Эри производит снеговой эффект, когда над тёплыми водами начинают циркулировать холодные зимние ветры, достигающие Буффало, шт.
Больше примеров...
Идет снег (примеров 21)
We did not realize that the snow falls. Мы не давали себе отчет, что идет снег.
Is it true migraines go away with the snow? Это правда, что мигрень уходит, когда идет снег?
But when you're fourth down and a hundred to go, in the snow, you don't call a running play up the middle, unless you're the Jets. Но когда ты четвертый, а еще 100 на очереди, и идет снег, ты не прекращаешь текущий матч на середине.
Doesn't it ever snow out here? Здесь когда-нибудь идет снег?
When there's snow, it's cut off from the world. Когда идет снег, мы отрезаны от всего мира.
Больше примеров...
Зимняя (примеров 12)
I'm not wedded to the snow boots thing. Не обязательно должна быть зимняя обувь.
b) The product sub-category: "snow", "tubeless" Ь) подкатегория изделия: "зимняя", "бескамерная";
Outer diameters are listed for the various categories of use: Normal, Snow, and Special. Внешние диаметры перечислены для различных категорий использования: нормальная, зимняя и специальная.
She's not a snow tire. Она не зимняя резина.
7 In the case of snow tyre for use in severe snow conditions a test report according to Appendix 2 of Annex 7 shall be submitted. 7 В случае категории зимняя шина для использования в тяжелых снежных условиях должен быть представлен протокол испытания в соответствии с добавлением 2 к приложению 7 .
Больше примеров...
Метель (примеров 21)
But when the snow storms starts, it happens, that no one cames here even for a week. Ну а когда метель, так бывает и неделю никто не приезжает.
that kind of relentless snow where you forget there was ever a world without it. Такая беспощадная метель, после которой вы забываете, что мир когда-то был без снега.
The snow is not letting up, so expect delays getting home. Метель не затихает, так что домой вы опоздаете.
In October 1997, a Draper family was caught in a blinding snow storm and took shelter in the cabin until they were rescued. В октябре 1997 года, семья Дрейпер попала в сильную метель и укрылась в приюте до тех пор, пока не были спасена.
The snow storm is still escalating, and the temperature is falling fast Метель не останавливается, и температура околоноля
Больше примеров...
Snow (примеров 83)
Also if you order Mac OS X Snow Leopard at the Apple Online Store before August 27 shipping is free. Также, если вы заказываете Мас OS X Snow Leopard в интернет-магазине Apple до 27 августа доставка бесплатная.
The immediate impact of the publication of this notice we have the beginning of developing software by companies wish to have their applications ready for the official start of Snow Leopard. Непосредственное воздействие публикации настоящего уведомления мы начали разработку программного обеспечения от компании хотят, чтобы их приложения готов к официальному началу Snow Leopard.
Mac OS X Snow Leopard includes support for the latest version of Microsoft Exchange Server, so you can use Mail, iCal and Address Book at home and at work. Мас OS X Snow Leopard включает поддержку для последней версии Microsoft Exchange Server, поэтому вы можете использовать почту, ICAL и адресную книгу на дому и на работе.
Mac OS X Snow Leopard is a more simple, powerful and optimized for Mac OS X. It offers a wide range of improvements, latest generation technologies, compatibility with standard Microsoft Exchange Server and new benefits of accessibility. Мас OS X Snow Leopard представляет собой более простой, но мощный и оптимизированный для Mac OS X. Она предлагает широкий ряд улучшений, последнее поколение технологии, совместимость со стандартными Microsoft Exchange Server и новые преимущества доступности.
Following supporting Snow Patrol on their tour of both Ireland and the United Kingdom, the band embarked on their own headline world tour, playing sold out dates across Europe, North America, Japan and the United Kingdom. Поддержав Snow Patrol в их туре по Объединённому Королевству и Ирландии, группа предприняла их собственный мировой сольный тур, выступая в Европе, Северной Америке, Японии и Великобритании.
Больше примеров...
Сноу (примеров 508)
The Snow Plain Corporation has reevaluated its position on the original case. Корпорация Сноу Плейн переоценила свое положение в этом деле.
Signed Ramsay Snow, natural-born son of Roose Bolton, Lord of the Dreadfort and Warden of the North. Подписано Рэмси Сноу, урождённым сыном Русе Болтона лорда Дредфорта и Хранителя Севера
Recurring cast member Frances Conroy joined as a main cast member, playing the character of Myrtle Snow. Актриса второстепенного состава сериала Фрэнсис Конрой присоединилась в качестве члена основного состава, исполнив роль Миртл Сноу.
I get to kill Snow. Я должна казнить Сноу.
Arguing over the ambiguous nature of the dreamed Focus, the party finds Serah in her crystallized form; Snow remains with her as the others leave. После размышлений о неоднозначной природе своего фокуса, группа находит кристаллизованную Серу, Сноу остаётся вместе с возлюбленной, тогда как остальные отправляются дальше на поиски выхода.
Больше примеров...
Белоснежка (примеров 257)
Cathy called it Snow White's Desert Storm. КаксказалаКэти, это былаоперация "Белоснежка: Буря в пустыне".
You want to know what I wish for your birthday, Snow White? Хочешь знать, что я хочу пожелать тебе в день рождения, Белоснежка?
I can tell you where Snow White is. Я знаю, где Белоснежка.
Look around, Snow. Оглянись вокруг, Белоснежка.
In late October that year, a live-action feature-length Snow White and the Seven Dwarfs was announced, with Erin Cressida Wilson in negotiations to write the script and Pasek and Paul writing new songs for the film. В конце октября в этом году был объявлена ремейк полнометражного мультфильма «Белоснежка и семь гномов» с живыми актёрами, в которой Эрин Крессида Уилсон ведёт переговоры о написании сценария, а Пасек и Пол пишут новые песни для фильма.
Больше примеров...
Снежной (примеров 44)
Owners of SUVs want to enjoy their drive in gravel and deep snow, as well as on urban paved roads. Владельцы автомобилей SUV хотят ездить с комфортом по гравию, снежной колее и асфальту.
He leaves as the tribe enters wrapped in blankets in the midst of a snow storm. Он оставляет племя, укутанное одеялом в разгар снежной бури.
Drivers should expect snow slush at Cervenohorske sedlo in the direction of Jesenik, the dispatch officer for the Sumperk highway service told CTK today. Водители, направляющиеся в сторону Есеника, должны иметь в виду наличие снежной каши в Червеногорском седле ,- сообщил сегодня ЧАН (Чешскому Агентству Новостей) диспетчер шумперкского управления дорогами.
Hugh McGinnis; First Battalion, Co. K, 7th Cavalry: General Nelson A. Miles who visited the scene of carnage, following a three-day blizzard, estimated that around 300 snow shrouded forms were strewn over the countryside. Хью МакГиннис, рядовой 7-го кавалерийского полка - «Генерал Нельсон Майлз, который посетил место бойни после трёхдневной снежной бури, насчитал примерно 300 покрытых снегом тел в окрестностях, в том числе на значительном удалении.
4.4.1.1 The snow surface shall be composed of a hard packed snow base at least 3 cm thick and a surface layer of medium packed and prepared snow about 2 cm thick. 4.4.1.1 Заснеженная поверхность должна состоять из спрессованной снежной основы толщиной не менее 3 см и поверхностного слоя среднеутрамбованного и подготовленного снега толщиной около 2 см.
Больше примеров...
Снежка (примеров 33)
I wanted to execute the Evil Queen back to the Enchanted Forest, but it was Snow who convinced me to show mercy. Я хотел казнить Злую Королеву еще в Зачарованном Лесу, но Снежка убедила меня проявить милосердие.
Snow, your anger towards the Queen is understandable. Снежка, ты злишься на королеву, и это понятно.
Snow... you can't let the fear of failing stop you from trying. Снежка... Не позволяй страху мешать твоим стремлениям.
Snow, please, these are your friends, and we're all here because we... we care about you. Снежка, пожалуйста, мы твои друзья, и переживаем за тебя.
Do you remember when I ran down your runaway horse, Snow? Помнишь, когда я побежала за тобой, чтобы спасти тебя от обезумевшей лошади, Снежка?
Больше примеров...