| I got a snitch in clubland. | У меня есть осведомитель в клубной тусовке. |
| He's the snitch that put us onto Rojas. | Он осведомитель, который вывел нас на Рохаса. |
| I had a 19-year-old snitch, a Fort Lauderdale beach rat. | У меня был 19-летний осведомитель, пляжная крыса из Форт-Лодердэйла. |
| No, he has a jailhouse snitch who says Kelly's trying to hire a hit man. | Нет, тюремный осведомитель сказал ему, что Келли пыталась нанять киллера. |
| I mean, they found out he was a snitch and capped him. | В смысле, они узнали, что он осведомитель, и казнили его. |
| Well, your snitch is really earning his nickname. | Твой осведомитель действительно заслужил свое прозвище. |
| We also have evidence that Scott Moore, the jailhouse snitch, and our client were never in the south yard at the same time. | У нас также есть доказательства, что Скотт Мур, тюремный осведомитель, и наш клиент никогда не были на южном дворе в одно и то же время. |
| Tomas Ruiz is not, actually, a snitch, because he never actually snitched. | Томас Руиз, на самом деле не осведомитель, потому что он никогда ни о ком не доносил. |
| Your snitch tell you who she was buying from? | Твой осведомитель сказал тебе, у кого она покупала? |
| Snitch gave them a location on Carris. | Осведомитель сообщил им местонахождение Рика Кэрриса. |
| You're turning into a great snitch. | Из тебя выйдет прекрасный осведомитель. |
| Good snitch put the finger on an eyeball wit been ducking' me. | От меня прячется классный осведомитель, показавший мне очевидца. |
| Kowalski's Snitch Just Called. | Осведомитель Ковальского только что звонил. |
| Soviet criminal insider, and our snitch. | Наш осведомитель на Российском криминальном рынке. |