If you're behind a firewall that doesn't permit rsync traffic, then you can use emerge-webrsync which will fetch and install a Portage snapshot for you through regular HTTP. | Если вы за межсетевым экраном, который не пропускает rsync трафик, то вы можете использовать emerge-webrsync, который закачает и установит снимок дерева Portage через обычный HTTP. |
Tirdad Derakhshani of the Philadelphia Media Network wrote that Life Is But a Dream "is a carefully filtered snapshot of an artist who has enough power to become maker of her own myth." | Tirdad Derakhshani Филадельфийской Сети СМИ написал, что Жизнь как сон, "Тщательно фильтрованный снимок художника, у которого есть достаточно власти стать производителем её собственного мифа". |
But a snapshot isn't about watching. | Но снимок не для просмотра. |
A snapshot of progress since the Third Review Conference | "Моментальный снимок" прогресса с третьей обзорной Конференции |
Chameleon's "Take Snapshot" command, called from the PSP9 Effects, Plug-in section was then used to take a snapshot of the original photograph. | Сделаем снимок слоя со свадебной фотографией, выбрав в меню Effects команду Plug-ins -> AKVIS -> Chameleon (Take Snapshot). |
This report provides a snapshot of how evaluation has promoted humanitarian accountability and learning over the past five years. | Настоящий доклад дает общее представление о том, какие меры принимались для продвижения принципов подотчетности и накопления опыта в области гуманитарной помощи за последние пять лет. |
The cost/time models utilized in the ESCAP case studies can provide countries with a snapshot of the current performance of transit transport routes. | Модели определения издержек/сроков, использовавшиеся в целевых исследованиях ЭСКАТО, могут дать странам общее представление о нынешнем функционировании маршрутов транзитных перевозок. |
It would be appropriate to take a reference snapshot of the situation of people of African descent throughout the world to identify the fundamental and priority problems, beginning with the relevant documents issued by the United Nations. | Уместно было бы получить общее представление о положении лиц африканского происхождения во всем мире с целью выявить основные и первоочередные проблемы, начав с изучения соответствующих документов, выпущенных Организацией Объединенных Наций. |
As more organizations are expected to join the Collaboration at follow-up meetings, the first version of the handbook should be seen as a snapshot of a changing group of agencies. | Поскольку предполагается, что на следующих совещаниях в число участников Сотрудничества войдут новые организации, первый вариант Справочника следует рассматривать в качестве документа, позволяющего получить общее представление о группе учреждений переменного состава. |
The World Bank Group's crisis response provides a snapshot of the untapped potential of the institution to address the challenges and opportunities of the post-crisis world. | Меры, принятые Группой Всемирного банка в ответ на кризис, дают мгновенное представление о незадействованном потенциале учреждения преодолевать проблемы и использовать возможности выходящего из состояния кризиса мира. |
As a result, the data presented here represent a snapshot of the situation in Ireland, as distinct from a comprehensive or fully current account. | Поэтому данные, приведенные в докладе, дают общую картину положения в Ирландии в отличие от комплексного или полного описания нынешнего положения. |
This week we are presenting a report on green jobs, a snapshot of a wider joint research initiative including UNEP, ILO and ICTU. | На этой неделе мы представляем доклад о "зеленых" рабочих местах картину более широкой инициативы в области совместных исследований, включая ЮНЕП, МОТ и МКП. |
The mission not only provides a snapshot of how the ice moves, but also provides important new insight into how and why the ice sheet is changing. | Данные проекта не только позволяют получить картину движения льдов, но и дают важное новое понимание того, каким образом и почему меняется ледяной покров. |
The Department continued to deploy compliance readiness review missions on short notice to obtain a clear and accurate snapshot of how the local security management system works on a day-to-day basis. | Департамент продолжал практику экстренного направления миссий по обзору готовности к выполнению, чтобы составить четкую и достоверную картину того, как функционирует местная система обеспечения безопасности на повседневной основе. |
In addition, some data were collected at a particular period of the year, which only provides a snapshot, and more data will be necessary to assess long-range transport. | Кроме того, некоторые данные были собраны за какую-либо отдельную часть года, дающую лишь краткосрочную картину, и понадобятся более подробные данные для оценки переноса на большие расстояния. |
The cost/time models utilized in the ESCAP case studies can provide countries with a snapshot of the current performance of transit transport routes. | Модели определения издержек/сроков, использовавшиеся в целевых исследованиях ЭСКАТО, могут дать странам общее представление о нынешнем функционировании маршрутов транзитных перевозок. |
This information has been organized into an analysis report, which created a snapshot of the current situation, the key relationships that must be maintained during relocation and best practices for specific functions in comparable external organizations. | Эта информация была изложена в аналитическом докладе, который дает общее представление о нынешней ситуации, основных взаимосвязях, которые необходимо сохранить на период переезда, и передовом опыте выполнения конкретных функций в сопоставимых внешних организациях. |
Battery attributes, global snapshot | Атрибуты аккумуляторов, общее представление |
Infrastructure attributes, global snapshot | Атрибуты инфраструктуры, общее представление |
The figure is a simple snapshot of the increase in the number of provisions of the Pension Adjustment System since the inception of the Fund. | Этот рисунок дает общее представление об увеличении числа различных положений, включенных в Систему корректировки пенсий с момента его создания. |
I'll give his snapshot to Maurice... and he can do the portrait. | Я отдам его фото Морису, и он сможет нарисовать портрет. |
I say, can I have another look at that snapshot? | Могу я еще раз взглянуть на это фото? |
There was a snapshot of you in your wife's purse. | В сумочке вашей жены было ваше фото. |
About Jimmy's latest and greatest snapshot? | О твоём последнем величайшем фото? |
IT'S BEEN ENLARGED FROM A SNAPSHOT, YOU SEE? | Фото было увеличено со снимка? |
She also participated in the seminar entitled "Freedom of religion or belief and protecting vulnerable identities: a global snapshot", held in Geneva on 21 and 22 June by the academic network Focus on Freedom of Religion or Belief. | Кроме того, она участвовала в семинаре на тему «Свобода религии или убеждений и защита носителей самобытности, находящихся под угрозой: общий срез», проведенном в Женеве 21 - 22 июня сетью ученых «За свободу религии и убеждений». |
They provide, at best, a snapshot in time. | Они позволяют получить только срез в конкретный момент. |
That's a snapshot. | Это срез на сегодня. |
file to access the packages that were already downloaded, and reuse them for generating an image from a newer jigdo file (such as the latest weekly testing snapshot if your failed download was also a testing snapshot). | файл в устройство-петлю loop для доступа к пакетам, которые уже были загружены, и использовать их для создания образа из нового файла jigdo (такого как последний еженедельный срез тестируемого дистрибутива, если ошибка произошла также при загрузке среза тестируемого дистрибутива). |
The ONS publishes data mainly for enterprises and local units using the first approach: that is from a point in time snapshot of the IDBR. | УНС публикует данные, главным образом о предприятиях и местных единицах, с использованием первого подхода: он дает моментальный срез информации в МКР на данный момент времени. |
The band's debut album, titled Snapshot, was released on 9 September 2013. | Дебютный альбом группы «Snapshot» вышел 9-го сентября 2013. |
Apply the plug-in AKVIS - Chameleon (Use Snapshot) on the layer with the planet. | Применим плагин AKVIS - Chameleon (Use Snapshot), находясь на слое с планетой. |
Go to the background image and select the command Effects -> Plugins -> AKVIS -> Chameleon (Take Snapshot). | Перейти на фоновое изображение и выполнить команду Effects -> Plugins -> AKVIS -> Chameleon (Take Snapshot). |
Make a new Snapshot and select History Brush from the toolbar. | Сделаем новый Снимок (Snapshot) и выберем на панели инструментов Кисть Истории (History Brush). |
Chameleon's "Take Snapshot" command, called from the PSP9 Effects, Plug-in section was then used to take a snapshot of the original photograph. | Сделаем снимок слоя со свадебной фотографией, выбрав в меню Effects команду Plug-ins -> AKVIS -> Chameleon (Take Snapshot). |
The present report provides a snapshot of initiatives for management improvements being pursued both within the United Nations itself and in the organizations of the common system. | В настоящем докладе дается краткий обзор инициатив по совершенствованию управления, которые предпринимаются как в самой Организации Объединенных Наций, так и в организациях общей системы. |
As evidenced in the review of national implementation, even where "snapshot" data exist, there are often no trend data to enable monitoring of changes over time. | Как свидетельствует обзор осуществления на национальном уровне, даже когда имеются статистические данные, зачастую отсутствуют данные о тенденциях, которые позволяли бы отслеживать изменения во времени. |
A snapshot of the Fund's contributions to policy, legislative frameworks and plans indicates that to date two national laws, eight national policies/strategies and nine subnational plans have been supported. | Краткий обзор вносимых Фондом вкладов в области выработки политики, законодательной базы и планов показывает, что на сегодняшний день он поддерживает разработку двух национальных законов, восьми национальных политик/стратегий и девяти субнациональных планов. |
The Nairobi Youth Offender Profile, Nairobi Snapshot Survey on Violence Against Women and the victimization survey, Crime in Nairobi, have all been printed. | Были опубликованы материалы о преступности среди молодежи в Найроби, иллюстрированный обзор в области насилия в отношении женщин в Найроби и жертв этого явления, а также о преступности в Найроби. |
Here's a little snapshot of 150 years of oil, | Вот - обзор [роли] нефти за последние 150 лет. |
The elections were a revealing snapshot of what has not been achieved in Afghanistan. | Выборы стали, образно говоря, моментальным снимком, позволившим разглядеть то, что не было достигнуто в Афганистане. |
Despite their best efforts, however, the limited number of OSCE monitors has meant that the picture provided by their reporting is at best an accurate snapshot of the human rights situation, rather than a comprehensive survey of the human rights field. | Однако, несмотря на все предпринятые ими усилия, ограниченность численности наблюдателей ОБСЕ означает, что картина, которая складывается на основе их сообщений, является в лучшем случае моментальным снимком положения в области прав человека, а не всеобъемлющим обследованием сферы прав человека. |
Each submission offers a "snapshot" of the situation of a particular area covered in the questionnaire, concerning specific groups of detained persons in a particular State or geographic region, some of which are mentioned briefly below. | Каждое из таких сообщений является своего рода "моментальным снимком" ситуации в конкретной области, охватываемой вопросником, и касается конкретных групп лишенных свободы лиц в каждом государстве или географическом районе, и некоторые из них кратко упоминаются ниже. |
The finished product will be a snapshot of where New Zealand is currently placed on its path towards Decent Work and will be publicised as a document and posted to the website by late 2006. | Документ, полученный по завершении этой работы, будет как бы моментальным снимком того этапа, которого достигла Новая Зеландия в реализации проекта "Удовлетворительная работа", - он будет опубликован и помещен на веб-сайте к концу 2006 года. |
transport status: snapshot of the position and/or condition of consignments, goods and/or equipment at any point in time or place within the full transport or logistical chain. | статус перевозки: краткое описание положения и/или состояния партий товаров, грузов и/или оборудования в любой момент времени в течение всей перевозки или в любом месте логистической цепи. |
It also provides a context in which the principles should be understood, briefly describes the process leading to the development of the text submitted to the Council, provides a snapshot of the principles and highlights the normative contribution of the principles. Contents | В нем также излагается контекст, в котором следует понимать эти принципы, содержится краткое описание процесса, на основании которого был разработан текст, представленный Совету, и приводится краткое описание самих принципов и их вклада в нормативную базу. |
SWOT analysis: a snapshot | В. Анализ ССВУ: краткое описание |
It will not, however, provide an exhaustive analysis of all forms and types of organized crime, but rather a snapshot of the dynamic nature of criminal justice responses to organized crime. | При этом в сборнике будет представлен скорее не исчерпывающий анализ всех форм и видов организованной преступности, а краткое описание характеризуемых динамизмом уголовно-правовых мер борьбы с организованной преступностью. |