You know, I never smoked, but I did once have an addiction. | Я никогда не курил, но зависимость у меня была. |
If they were any more Cuban, Castro would have smoked them himself. | Если бы они стали еще более кубинцами, Кастро бы их курил. |
Now me, I smoked, I drank, I ate any old thing I wanted. | А я курил, пил, ел, что хотел. |
Smoked since he was 15, by all accounts. | Курил с 15 лет, как все говорят. |
Tell me, have you smoked? | Ты что, курил? |
If you don't come with us, this old smoked Indian won't show us the way to the treasure. | Ну, Френсис, ну, Френсис, если ты не пойдешь с нами, этот старый, копченый индеец, он не покажет дорогу к сокровищам. |
I'll make smoked silage... | Буду делать копченый силос. |
How much was the smoked squab? | Сколько стоил копченый птенец голубя? |
We hear Despereaux's pitch, and it's smoked salmon, poutine, and coffee crisp from here on out. | Чувствуется уровень Десперо, и это копченый лосось, картофель с сыром и крепкий кофе. |
Lettuce with citrus vinaigrette, lightly smoked salmon, shrimps, fresh fruit salsa, piripiri sauce, grilled limes and gaucha bread. | Салат, приправленный лимонным винегретом, слегка копченый лосось, креветки, фруктовая сальса, соус пирипири, жареный лайм и хлеб с соусом «гауча». |
still do - that I smoked cigarillos. | и до сих пор ношу, что я курила сигариллы. |
You know, I've never smoked in the daytime before. | Я никогда раньше не курила днём. |
My mother smoked during pregnancy. | Моя мама курила во время беременности. |
And she smoked a pipe. | И она курила трубку. |
I've got people, Lana, who can take this hair of yours and test it and they can tell me whether your mother smoked regular or menthol. | У меня есть люди, Лана, которые могут взять ваш волосок, провести экспертизу и сказать мне, курила ли ваша мама обычные сигареты или ментоловые. |
You all drank, smoked, gobbled up all kinds of garbage. | Там пили, курили, жрали всякую дрянь. |
For months, I worked while my sisters smoked. | Я работала месяцы напролет, пока мои сестры курили. |
And we smoked all of it. | И мы курили все это. |
They have been smoked only a few times. | Их курили всего несколько раз. |
Look what we smoked in the old days. | Смотри, что мы когда-то курили. |
Wait till you see the bushes were I smoked my first cigarette. | Сначала посмотрим на кусты, где я выкурил первую сигарету. |
The first time I ever smoked a cigar was with Marnie Petersen in fifth grade. | Первая сигара, которую я выкурил была с Марни Питерсон в пятом классе. |
Have you smoked them? | Ты их все выкурил? |
Like I smoked a couple packets of cigarettes. | Будто выкурил пару пачек сигарет. |
I smoked one last night. | Я выкурил одну прошлой ночью. |
You smoked my month's stash in 4 days. | Ты выкурила месячный запас за 4 дня. |
Mommy was a little embarrassed, so I smoked a little bit of pot with a very nice guy from the army. | Мамочка была немного смущена, и выкурила немножко травы с очень милым парнем, он из армии. |
How many have you smoked today? | Сколько ты уже выкурила сегодня? |
You've smoked a whole pack! | Уже всю пачку выкурила? |
Have you smoked it all already? | Неужели ты уже все выкурила? |
I wouldn't have believed you smoked in the army. | Никогда не думал, что в армии курят это. |
Kools are smoked in the yellow house. | В жёлтом доме курят Kool. |
Thirty per cent of the Swiss population smoke, while 49 per cent of the population have never smoked and 21 per cent have given up smoking. | 30% населения Швейцарии курят, 49% населения никогда не курили и 21% - бросили курить. |
The share of 14 year-olds smoking cigarettes daily has been on the decline since 2001:15 % of girls and 13 % of boys smoked every day; today's corresponding figures being 10 % and 7 %. | Доля 14-летних подростков, которые ежедневно курят сигареты, снижается с 2001 года, когда каждый день курили 15 процентов девочек и 13 процентов мальчиков; сегодня соответствующие показатели составляют 10 и 7 процентов. |
Many of the women smoked. | Большинство из них много курят. |
I almost smoked my mom's ferns last night. | Я почти скурил мамины папоротники прошлой ночью. |
He said he'd smoked too much. | Он сказал что он слишком много скурил. |
Keith'll go, "I smoked your uncle, did you know that"? | Кит скажет "Я скурил твоего дядю, ты знал?" |
He gave me pot, and I smoked it. I got a bunch of kids high and I tried to get them back, I did, but I can't. | он дал мне траву, и я ее скурил и я дал ее куче детей и я пытался их забрать назад, но я не смог. |
I've smoked a lot a paperwork in my day. | Когда-то я скурил немало бумаг. |
A woman at work used it for two weeks and hasn't smoked since. | У нас одна женщина после двух недель бросила и не курит. |
The me I used to be, the me that got hay fever and was scared her parents would find out she smoked, she's almost gone. | Та, которой я была, у которой была сенная лихорадка и которая боялась, что родители узнают, что она курит, она почти ушла. |
This guy knew he smoked. | Знал, что он курит. |
Similarly 47% of female in the 30-34 age group smoked compared to 73% males. | В возрастной группе от 30 до 34 лет, соответственно, курит 47 процентов женщин и 73 процента мужчин. |
Does not smoke but has smoked | Не курит, но курил ранее |
I didn't realize you smoked. | Я и не знал, что ты куришь. |
I didn't know you smoked. | Не думал, что ты куришь. |
I knew you smoked when you were 13. | Я знал что ты куришь когда тебе было 13. |
That's a good one, like he didn't know you smoked. | А твой отец знал, что ты куришь? |
Didn't know you smoked. | Не знал, что ты куришь. |
This is one of those times I wish I smoked... or did origami, or something... | В такие минуты я жалею, что не курю, или не увлекаюсь оригами, или чем-то вроде этого. |
It's the first time I've ever smoked in the house. | Первый раз в жизни курю в доме. |
I've never smoked in my life. I don't smoke. | Я в жизни не курю, не курила... |
Who told you I smoked? | Кто тебе сказал, что я курю? |
For what I smoked before | Держи. Я мало курю. |
The state you were in, I thought you must've smoked the entire pack. | Вы были в таком виде, будто целую пачку выкурили. |
Remember the time that we stole your dad's cigars... then we all smoked them behind the house? | Помнишь, как мы украли сигары твоего отца и потом выкурили их за домом? |
After that we smoked a cigarette. | Потом мы выкурили сигарету. |
Smoked me clean out last night. | Вчера мы всю выкурили. |
We smoked this whole lid, and I haven't even got a buzz yet, man. | Че-че - мы весь корабль выкурили, а меня даже не зацепило. |
Many countries in Asia have recognized a shift from opium smoking to the use of heroin, either smoked or, increasingly, injected. | Во многих странах Азии отмечается переход от курения опия к потреблению героина либо путем курения, либо, все чаще, путем инъекций. |
After each smoked cigarette the application will propose to look unpleasant facts about the risks of smoking. | После каждой выкуренной сигареты приложение предложит посмотреть неприятные факты о риске курения. |
Prevention programmes had been ineffective; smoking among girls had been rising for the past 10 years and a recent survey showed that young women smoked at the same rate as young men. | Программы профилактики являются неэффективными; масштабы курения среди девушек возрастали в течение прошедших 10 лет, и, как показало проведенное недавно обследование, молодые женщины курят столько же, сколько и молодые мужчины. |
He further noticed that while no employees smoked cigarettes in the room for full barrels, no-one minded smoking in the room with empty barrels, although this was potentially much more dangerous because of the highly flammable vapors still in the barrels. | Дальше Уорф заметил, что никто из рабочих не курит в комнате с полными бочками, но никто не возражает против курения в комнате с пустыми бочками, хотя те потенциально гораздо более опасны из-за высокой концентрации легковоспламеняющихся испарений. |
He smoked his airways into oblivion. | Он распрощался со своими дыхательными путями из-за бесконечного курения. |
Got out of bed, walked across to the window and smoked it. | Встал с кровати, подошел к окну и закурил. |
Give me a break, will you? It's the first time I've ever smoked in the house. | Отвяжись, пожалуйста, это первый раз как я закурил в доме. |
The man got up and smoked. | Мужчина встал и закурил. |
This is the first time I've smoked. | Я закурил в первый раз. |
I managed a hearty pat on my back, smoked another cigar, and what did I think? | И тогда я дал себе пощечину, закурил и, знаете, что я подумал. |
He shouldn't have smoked. | Не следовало ему курить. |
I shouldn't have smoked that. | Не стоило мне курить. |
You really haven't smoked? | А ты точно бросил курить? |
Our Guests will also learn about the rules of cigar tasting, how they should be burnt, cut, kept and smoked. | Во время презентации Гости узнают также о правилах дегустации сигар, как их правильно обжигать, подрезать, хранить и, конечно же, правильно курить. |
The UK's leader in singles events, SpeedDater, wants to put a smile on the faces of non-smokers in England by holding a speed dating event for singles who have never smoked or gave up smoking as a result of the ban back in 2007. | Лидер Великобритании по проведению встреч для одиноких людей, компания SpeedDater, желает заставить улыбнутся некурящих жителей Англии, организовав встречу для холостых людей, которые никогда не курили или бросили курить в связи с запретом курения в 2007 году. |