The prevailing winds and marine currents carried the slick onto the Syrian coastline, polluting a large portion thereof. | Преобладающие ветры и морские течения перенесли это пятно на сирийское побережье, загрязнив значительную его часть. |
The course is too narrow to skirt around the slick, And he doesn't know where or when | Дорога слишком узкая, чтобы обойти пятно, и он не знает, где и когда |
Definitely made it slick. | Определенно, это сделало пятно. |
His operation's slick. | Пятно на его операции. |
The band sees the album as a return to the raw sound heard on L.D. 50, with guitarist Greg Tribbett saying in an interview with Rolling Stone magazine Instead of being all slick, we're definitely going for a raw sound on this record. | Группа назвала альбом как возвращение к сырому звучанию альбома L.D. 50, гитарист Грег Трибетт в интервью журналу Rolling Stone говорил: Вместо того, чтобы быть всё пятно, мы определенно собираемся получить сырой звук на этой пластинке. |
You must think you're pretty slick. | Наверное, думаешь, ты такой ловкий. |
He is slick and self-confident, married to a materialistic woman named Sharon. | Он ловкий и уверенный в себе, у него есть жена по имени Шэрон. |
Having been extended to a second three-part series, the writing has received praise as "charming and cleverly subversive" and for its "quirky characters and slick humor". | Будучи продленным на вторую серию из трех частей, текст получил похвалу как «обаятельный и ловко подрывной» и за его «причудливые персонажы и ловкий юмор». |
"Slick like ghoul and gird in moonlight, father of portents and brother to blight." | "Ловкий как упырь и окружен лунным светом, отец знамений и брат упадка". |
Is Hungary's slick young prime minister, Viktor Orban, poised to end all that? | Возникает вопрос: «Сможет ли молодой и ловкий премьер- министр Венгрии Виктор Орбан положить конец этим колебаниям?» |
You know, you're a slick lawyer, Mr. McClain. | А вы, знаете ли, скользкий адвокат мистер МакКлэйн. |
'Cause my partner here, you know, he says you're pretty slick. | Поскольку мой напарник тут, он говорит, что ты очень скользкий. |
That boy is charming and as slick as an eel, | Этот парень очаровательный, как скользкий угорь, |
I just... I took off after him, and then we hit a slick spot and we lost control. | И я... рванул следом за ним, а потом мы попали на скользкий участок и потеряли контроль. |
Not "The Mr. Slick"? | Не "Мистер Скользкий"? |
You give a fiver and the slick here: 30. | Пан дает пятак, а ловкач - тридцатку. |
Siwy, we have a slick in here! | Сивый! Тут есть ловкач! |
Step right up, slick. | Иди-ка отсюда, ловкач. |
SKIP: That's the easy part, slick. | Это легкая часть, ловкач. |
Which one's Slick? | Кто из них Ловкач? |
The radio was in my belt buckle, slick. | Передатчик был в моей пряжке, умник. |
It was never this clean, Slick. Heh. | Она не была такой чистой, умник. |
But not a poker face, Slick. | Но не покерное лицо, умник. |
Right over here, slick. | Прямо здесь, умник. |
Keep it simple, slick. | Давай попроще, умник. |
You shouldn't have wrinkled my suit, slick. | Тебе не следовало мять мой костюм, слизняк. |
There's a piece missing, slick. | Здесь не хватает части, слизняк. |
Line's over there, slick. | В конец очереди, слизняк. |
So I'm warning you, slick... | Так что я предупреждаю, слизняк, тебе лучше найти другой способ заработать деньжат. |
All right, slick Nick, you're under arrest. | Так, хитрый Ник, ты арестован. |
We got the harbor master, there's Don down at the golf course, and there's Slick Marco - | С хозяином порта, с Доном с уроков по гольфу, а еще Хитрый Марко... |
A pretty slick trick, general. | Весьма хитрый фокус, генерал. |
You think you slick, too. | Думаешь, тоже хитрый? |
You're a slick one. | А ты хитрый парень. |
Coker, Cheo H."Slick Rick: Behind Bars", Rolling Stone, March 9, 1995. | Сокёг, Cheo H.«Slick Rick: Behind Bars» (недоступная ссылка с 23-05-2013 - история, копия), Rolling Stone, March 9, 1995. |
Each song has an extended remix, the "Different Mix" and the "Slik Mix" respectively (although the "In Your Memory" mix is often incorrectly called the "Slick Mix" or "Silk Mix"). | Обе песни имеют удлинённые версии - «Different Mix» и «Slik Mix» соответственно («Slik Mix» часто неверно называют «Slick Mix»). |
O.C. cites legends like Kool G. Rap, Rakim, Big Daddy Kane and Slick Rick as his main influences. | О.С. называет таких легенд, как Kool G. Rap, Rakim, Big Daddy Kane и Slick Rick в числе людей, которые оказали на него наибольшее влияние. |
At that time, Slick co-founded Phantom, Rocker & Slick with Slim Jim Phantom and Lee Rocker. | Затем была создана группа Phantom, Rocker and Slick со Слимом Джимом Фантомом и Ли Рокером. |
Old Slick and Shirley are running a distillery. | Старый Слик и Ширли гонят бормотуху. |
In 2006, Dr. O'Leary with New Mexico State Historic Preservation Officer Katherine Slick and the New Mexico Museum of Space History (NMMSH), documented the Apollo 11 Tranquility Base archaeological site on the Moon. | В 2006 году Доктор О'Лири совместно с Кетрин Слик, лицом ответственным за сохранение исторического наследия в штате Нью-Мексико, и Музеем Космической истории Нью-Мексико, объявили Базу Спокойствия Аполлона-11 археологическим памятником на Луне. |
Like Bowie, Earl Slick had somewhat vague memories of the recording: That album's a little fuzzy-for the obvious reasons! | Как и Боуи, Эрл Слик также делился лишь смутными воспоминаниями о работе над диском: «Я помню запись расплывчато - по очевидным причинам! |
That's how I knew where Slick was. | Так я узнал, где прячется Слик. |
Slick Rick is the voice you hear on the record, and because of Slick Rick's sing-songy, super-catchy vocals, it provides endless sound bites and samples for future pop records. | Голос на записи принадлежит Слик Рику. Распевистый, запоминающийся голос Слик Рика даёт бесконечные аудио-записи и семплы для будущих поп-записей. |
Give me a break, Slick. | Оставь меня в покое, Эль Пера. |
Can you imagine a little rumba about us, Slick? | Ты можешь изобразить для нас румбу, Эль Пера? |
What's wrong, Slick? | Что происходит, Эль Пера? |
You won, Slick. | Ты выиграл, Эль Пера. |
In 1980, Juan Carlos Delgado, alias "Slick," was 11 years old, had committed more than 150 crimes, some violent, and had escaped from three film is freely inspired by his true story. | В 1980 году Хуану Карлосу Дельгадо, псевдоним "Эль Пера", было 11 лет, он совершил более 150 преступлений, в том числе связанных с насилием, и сбежал из трех исправительных учреждений. |
Only Slick's men would have access to that terminal. | Только люди Слика имеют доступ к терминалу. |
I've also got Bob and Slick's boys. | А также у меня мальчики Боба и Слика. |
Almost all the lines in a verse of Sticky begin and end with the same words as in the song by Slick Rick, but they have a completely different meaning. | Практически все строчки в куплете Стики начинаются и заканчиваются теми же словами, что и у Слика Рика, но в них заложен совсем другой смысл. |
I broke Slick's heart. | Когда-то я разбила сердце Слика. |
Slick's locale, and that he'd be using a concussive bomb to thwart Barry. | Местонахождения Слика и информация про бомбу, чтобы отвлечь Барри. |