| Then this one is not your slave and your earth is yet another planet dominated by men. | Тогда это не твой раб, и твоя планета ещё одна планета порабощённая мужчинами. |
| In some communities, particularly those with a nomadic and pastoral tradition, the slave was regarded as the property of the master, regardless of whether he or she had been purchased, donated, acquired by force or inherited. | В некоторых общинах, особенно относящихся к числу традиционно кочевых и скотоводческих, раб рассматривается как собственность хозяина, независимо от того, был ли он куплен, подарен, приобретен силой или получен в наследство. |
| Base is the slave that pays. | Тот подлый раб, кто платит! |
| Am I his slave? | Я раб, что ли? |
| Stand up, slave! | Понял, раб мой? |
| E. Irregular migration: smuggling, trafficking and slave labour | Е. Незаконная миграция: незаконная перевозка людей, торговля людьми и рабский труд |
| ASOPAZCO also asked for the abolition of child slave labour in the Philippines, Brazil and various countries in Asia. | АСОПАСКО также потребовал запретить рабский детский труд на Филиппинах, в Бразилии и различных странах Азии. |
| Priority 2: Eradicate slave labour and eliminate child labour, especially in their worst forms | Приоритет 2: Искоренять рабский труд и ликвидировать труд детей, особенно в его наихудших формах |
| The International Commission of Jurists (ICJ) stated that, although slave labour is criminalised, prosecutors had found it difficult to prosecute this practice due to lack of coordination with the Ministry of Labour, responsible for carrying out workplace inspections. | Международная комиссия юристов (МКЮ) заявила, что, несмотря на введенную уголовную ответственность за рабский труд, прокурорам оказывается непросто привлекать к ответственности за эту практику ввиду отсутствия координации действий с Министерством труда, отвечающим за инспекции рабочих мест. |
| A large number died during the journey as they were sent to different parts of the world to provide slave labour. | Многие из них гибли по пути в разные уголки земного шара, где их ждал рабский труд. |
| Perhaps we'll make a slave of you as well. | Возможно, и вы станете рабыней. |
| Because I refused to be her slave. | Поскольку я отказался быть ее рабыней. |
| And I became the personal slave of misi Sarith. | А я, стала личной рабыней хозяйки Сарит. |
| Mine was a slave. | А моя - рабыней. |
| Her clear likeness to the young white slave who posed for Delacroix inspired our writer to use her in a few tableaux, executions or preliminary torture, more or less connected to her tragic end, of which exist, as you know, | Ее необыкновенное сходство с рабыней, которая позировала Эжену Делакруа, позволило нашему постановщику использовать ее в нескольких сценках, в казнях и пытках, так или иначе связанных с трагической судьбой Градивы, о чем, как вы знаете, |
| I would never live in a slave city again. | я не стану жить в городе, где есть рабство. |
| Look, I may have my tiny faults but I'm really not planning to white slave her to Latin America. | Слушай, у меня есть свои слабости, но я не собираюсь продавать ее в рабство в Латинскую Америку. |
| And if a man sells his daughter to be a female slave, she shall not go out as the male slaves do. | Взять, например, один из Моисеевых законов: «Если кто продаст дочь свою в рабство, то она не может выйти, как выходят рабы. |
| It had formerly been a slave plantation. | В прошлом существовало домашнее рабство. |
| The quotation obtained from the CSI Web site referred to slave raids in the southern Sudan. | Цитата, полученная с шёЬ-сайта МОХС, касалась набегов на южные районы Судана с целью угона людей в рабство. |
| But he has made a slave of me with his music. | Но он делает из меня рабыню своей музыкой. |
| But you bought me as a slave. | Но ты купил меня, как рабыню. |
| I bought you for my son, and not to be his slave, but to be his wife. | Я купил тебя для своего сына, и не как рабыню, а как жену. |
| Have pity on a poor slave. | Чингиз Хан пощади бедную рабыню. |
| Where can't he find a slave? Daring to take away my slave. | Не может себе рабыню найти, так решил у меня забрать! |
| I believe it to be another gift from your former slave Abigail to her son. | Кажется, здесь опять подарок для сына вашей бывшей рабыни. |
| According to legend, Ali ibn al-Hassan Shirazi was one of seven sons of a ruler of Shiraz, Persia, his mother an Abyssinian slave. | Согласно легенде, Али ибн аль-Хасан Ширази был одним из семи сыновей правителя Шираза, сыном абиссинской рабыни. |
| Why must you make entire household in uproar over one slave? | Зачем поднимать такой шум в доме из-за одной рабыни? |
| You are listening to my "Slave Orientation" tape. | Ты слушаешь... мою запись "Ознакомление Рабыни" |
| You think it's slave girls? | А по твоему там рабыни? |
| I will no longer be your slave! | Я больше не буду твоей рабой! |
| Let me watch the game and I'll be a slave to you, your mother, your land, your family, and your cattle forever. | Разреши мне посмотреть матч, и я навеки буду рабой тебе, твоей матери, твоей деревне, семье, и твоей скотине. |
| You either take it and get out from under The Lizard or you stay a slave and wonder where your life went. | Либо ты принимаешь его, и выскальзываешь из-под Ящерицы, или останешься рабой и удивишься, куда ушла жизнь |
| A gladiator of your choosing, paired with a slave as yet untouched...? | Гладиатор на выбор в паре с рабой. еще невинной? |
| to make myself the servant or slave of down-and-outs | "сделаться слугой или рабой спёкшихся" |
| This was well north of Crozier's stated goal, the Back River, and several hundred miles away from the nearest Western outpost, on the Great Slave Lake. | Оно находится значительно севернее от заявленной цели Крозье, реки Бак, и в сотнях миль от ближайшего форпоста западной цивилизации на Большом невольничьем озере. |
| Quartermaster on a slave ship. | Как рабовладелец на невольничьем судне. |
| They were already counting how much gold they would receive as ransom for selling Dionis on the slave market, but they made a mistake. | Они уже подсчитывали, сколько золота они получат за Диониса, продав его на невольничьем рынке, но не тут-то было. |
| I've been in the slave market too long. | Я на невольничьем рынке слишком долго. |
| They joined us when we rescued some of our people at the slave market. | когда мы спасли наших людей на невольничьем рынке. |
| Brazilian society is profoundly structured at the political, economic, social and cultural levels, by the strength of the ideological pillar of the transatlantic slave system that lasted several centuries. | Бразильское общество глубоко структурировано в политическом, экономическом, социальном и культурном планах благодаря сильному воздействию идеологической основы трансатлантической рабовладельческой системы, существовавшей на протяжении нескольких веков. |
| GARRISON: "We are living" under a brutal slave oligarchy | "Мы живём под властью жестокой рабовладельческой олигархии," |
| In his statement, the Special Rapporteur referred to the challenges facing the American continent, historically and geographically the scene of the systematic application of racism as the ideological pillar of the slave system and European colonization, in the fight against racism. | В своем выступлении Специальный докладчик сообщил о вызовах, которые стоят перед американским континентом - являющимся исторической и географической ареной применения расовой парадигмы, являющейся идеологической основой рабовладельческой системы и европейской колонизации - в процессе борьбы с расизмом. |
| The Special Rapporteur considers that this invitation was a remarkable symbolic message on the part of a country determined to face up to and find radical and sustainable solutions to a historical heritage marked by racial discrimination, the founding principle of the slave system. | Докладчик полагает, что это приглашение является примечательным символическим признаком приверженности конкретной страны к разработке и поиску радикальных и устойчивых решений в связи с бременем исторического наследия, отмеченного печатью расовой дискриминации - одной из основ рабовладельческой системы. |
| Because he openly defied slave hunters as well as the slave system, Garrett had no need of secret rooms in his house at 227 Shipley Street. | Он открыто бросал вызов охотникам за беглыми рабами, а также существовавшей рабовладельческой системе, не прибегая к каким бы то ни было мерам для обеспечения безопасности своего дома номер 227 на улице Шипли. |
| To patrol the Ivory Coast for slave ships. | Патрулировать Берег Слоновой Кости на предмет невольничьих кораблей. |
| People who survived the hulls of slave ships across vast oceans. | Народа, пережившего путь в невольничьих судах, бороздивших бескрайние океаны. |
| In 1722, they stole cattle, robbed from Russian villages and people trapped in captivity and sold in the slave markets of Central Asia (in 1722 in Bukhara were over 5,000 Russian prisoners). | Они угоняли скот, грабили солепромыслы и рыболовные ватаги, а людей, захваченных в плен, продавали на невольничьих рынках Средней Азии (в 1722 году в Бухаре находилось свыше 5000 русских пленников). |
| Given the exploitative, cruel and racist nature of slave society, resistance had been inevitable but that fight had never been a male preserve. | Учитывая эксплуататорский, жестокий и расистский характер рабовладельческого общества, неизбежно возникло движение сопротивления, но эта борьба никогда не была уделом только мужчин. |
| Where she was scuba diving on the wreck of a Dutch slave ship that had been intentionally sunk because an epidemic of smallpox had broken out on board. | Там она занималась дайвингом на месте крушения голландского рабовладельческого судна, которое было затоплено из-за эпидемии оспы на борту. |
| Indeed, the rebuilding of a democratic, egalitarian and interactive multicultural order should be the ultimate goal of societies with a multi-ethnic heritage, rent by the slave and colonial system and exploited by political powers on the basis of the ideological pillar of racism. | Действительно, утверждение многообразия культур на демократических, равноправных и интерактивных началах должно являться конечной целью обществ, унаследовавших многоэтническую структуру, раздираемую противоречиями вследствие рабовладельческого и колониального прошлого и используемую политическими силами, опирающимися на идеологию расизма. |
| He was seen as the "champion of a slave society and embodied the values of the planter class", and was elected provisional Confederate President by acclamation. | Он рассматривался как «поборник рабовладельческого устройства общества и представитель плантаторского класса», поэтому и был единогласно избран президентом Конфедерации. |
| They taught the alienation of the body from the mind a natural enough idea, I suppose, in a slave society. | Они учили разделять тело и разум - естественная мысль, полагаю, для рабовладельческого строя. |
| By 1804, before the creation of new states from the federal western territories, the number of slave and free states was eight each. | В 1804 году, до создания новых штатов из федеральных западных территорий, число рабовладельческих и свободных штатов было по восемь каждый. |
| However, Torrence is defeated when thousands of slaves arrive, released from their slave camps during the triffid attack, and convince the soldiers to turn on the dictator. | Тем не менее, Торренс проигрывает, когда тысячи рабов прибывают, освобождаются из своих рабовладельческих лагерей во время обманной атаки и убеждают солдат убить диктатора. |
| But no one likes to reminisce about the old slave days. | И здесь никому не нравится вспоминать о рабовладельческих временах. |
| The four remaining slave states, Maryland, Delaware, Missouri, and Kentucky, under heavy pressure from the Federal government did not secede; Kentucky tried, and failed, to remain neutral. | Ещё четыре рабовладельческих штата: Мэриленд, Делавэр, Миссури и Кентукки под давлением федерального правительства остались под его контролем, хотя власти Кентукки безуспешно пытались сохранить нейтралитет в начавшейся войне. |
| C. L. R. James argued that most of the techniques of human organisation employed on factory workers during the industrial revolution were first developed on slave plantations. | Сирил Джеймс утверждал, что большинство способов организации труда фабричных рабочих во времена промышленной революции были ранее опробованы на рабовладельческих плантациях. |
| A mysterious slave woman, claiming to have enemy secrets. | Загадочная невольница, утверждает, что владеет вражескими секретами. |
| But I am your slave. | Но я - невольница. |
| A module may be a master or slave. | Модуль может работать в режиме master или slave. |
| In MASTER/SLAVE structure we receive placement codes of SLAVE type and one code of MASTER type to be pasted. | В структуре MASTER/SLAVE присутствуют коды площадок SLAVE и один код типа MASTER... |
| On April 14, Lovex released the video for "Slave For the Glory". | 14 апреля Lovex выпустили видео на песню «Slave For The Glory». |
| Asynchronous signaling means that the bus has no fixed cycle time; the duration of any particular data transfer cycle on the bus is determined solely by the master and slave devices participating in the current data cycle. | Асинхронный протокол взаимодействия означает что длина цикла шины не зафиксирована во времени; продолжительность каждого отдельного цикла на шине определяется исключительно взаимодействием Ведущего и Ведомого (Master и Slave) устройств в текущем цикле. |
| Dave Audé Slave Driver Mix of "I'm a Slave 4 U" consists of a guitar track and "quirky analog touches", according to Kurt Kirton of. | Dave Audé Slave Driver Mix на "I'm a Slave 4 U" состоит из гитарного трека и «изворотливых тактов», согласно Курту Киртону из. |