Английский - русский
Перевод слова Slave

Перевод slave с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раб (примеров 494)
Look, I'm not your slave. Слушай, я не твой раб.
The slave driver is sort of the boss, but the slave is the hero. Повелитель раба - своего рода босс, а раб - герой.
Do not think I forgot than your hands are able, slave. О, не думай, что я забыл, на что способны твои руки, раб.
I'm no slave no. Ничей я не раб.
You were a galley slave. Ты был раб на галерах.
Больше примеров...
Рабский (примеров 42)
Those people you've been so cleverly evaluating are not Earth warriors, they're our slave class, the lowest form of human intelligence. Те люди, которых ты так умно оценивал, не земные воины, они - наш рабский класс, самая низкая форма человеческого разума.
Initially Rwandans resented the fact that people suspected of genocide were receiving payment, but Penal Reform International has made it clear that the alternative is slave labour, which would of course be unacceptable. Первоначально руандийцы возражали против того, чтобы лица, подозреваемые в участии в геноциде, получали деньги, на что Организация ясно заявила, что альтернативой этому является рабский труд, который, несомненно, неприемлем.
Another important preventive instrument is the registry of companies that used slave labour, also known as "dirty list", which prevents registered institutions from receiving public funding. Еще одной важной профилактической мерой является занесение компаний, применявших рабский труд, в так называемый "черный список", вследствие чего фигурирующие в нем учреждения лишаются права на получение государственного финансирования.
Slave labour in the house of the Corsair inspired me to think about escaping. Рабский труд в доме корсара внушил мне мысль о побеге.
Slave labor, diamonds everywhere. Повсюду рабский труд и алмазы.
Больше примеров...
Рабыней (примеров 111)
I've been a slave to shadows for 500 years. Я была рабыней тени на протяжении 500 лет.
You can continue being a slave, Justine, or you can live your life. Ты можешь продолжать быть рабыней, Джастин, или жить своей жизнью.
During marriage, a wife may be treated like a slave. В семейной жизни с женщиной могут обращаться как с рабыней.
I spent my life as a slave. Всю свою жизнь я была рабыней.
I'll be your slave. Я буду твоей рабыней.
Больше примеров...
Рабство (примеров 47)
He is worth more alive to sell as a slave. Он будет жить... и мы продадим его в рабство.
CERD applauded the adoption by Senegal in March 2010 of a law which classified enslavement and slave trading as crimes against humanity. КЛРД приветствовал принятый Сенегалом в марте 2010 года закон, согласно которому обращение в рабство и работорговля были отнесены к преступлениям против человечности.
We share the view that slavery, slave trading, colonialism and apartheid are major historical sources and manifestations of racism, racial discrimination and related intolerance. Мы разделяем мнение о том, что рабство, работорговля, колониализм и апартеид являются главными историческими источниками и проявлениями расизма, расовой дискриминации и связанной с ними нетерпимости.
Her grandfather was Captain Peter Blow, the owner of the slave Dred Scott, who later challenged the slavery issue in court. Её дед - капитан Петер Блоу, был владельцем раба - Дреда Скотта, который стал известен в Америке тем, что оспорил своё рабство в суде.
To get rid of him and prevent the dreams from coming true, they attempt fratricide, but then they sell Joseph as a slave to some passing Ishmaelites ("Poor, Poor Joseph"), who take him to Egypt. Чтобы избавиться от него и не дать его снам осуществиться, они пытаются убить его, но потом продают Иосифа в рабство проезжающим Измаилитянам («Роог, Роог Joseph»), которые привозят его в Египет.
Больше примеров...
Рабыню (примеров 37)
Name any slave, and the wet joys of her body are yours. Назови любую рабыню, и все прелести ее тела твои.
That's before he started banging the enemy and keeping the slave girl in his closet. Это было перед тем, как он начал связываться с врагом и держать рабыню в своем шкафу.
I know you intend to ransom away that slave woman to Captain Flint and his maroon allies in exchange for the pirates' cache of gems. Я знаю, вы хотите отдать эту рабыню капитану Флинту и его союзникам в обмен на пиратские сокровища.
I'll punish you like a slave. Я накажу тебя как рабыню.
And Sarah said to Abraham, Cast out this slave woman with her son. И Сара сказала Аврааму: Выгони эту рабыню...
Больше примеров...
Рабыни (примеров 33)
I believe it to be another gift from your former slave Abigail to her son. Кажется, здесь опять подарок для сына вашей бывшей рабыни.
I won't battle you for saving this slave girl's neck. Я не буду драться с тобой за то, что ты спас шею этой рабыни.
One I did not expect to make sound towards life of a slave. И я не ожидал, что ты их произнесёшь, защищая жизнь рабыни.
It concerns... Mem, why must you stir up tempest over Lady Tuptim's slave? Это касается... мэм, зачем поднимать бурю из-за рабыни леди Таптим?
This reputation dates back to the Late Middle Ages, when the Circassian coast was frequented by traders from Genoa, and the founder of the Medici dynasty, Cosimo de' Medici, had an illegitimate son from a Circassian slave. Эта репутация берёт своё начало в позднем Средневековье, когда на черкесское побережье часто прибывали торговые судна из Генуи, и основатель династии Медичи - Козимо Медичи Старый обрёл внебрачного сына от черкесской рабыни.
Больше примеров...
Рабой (примеров 11)
That you won't become a slave to the roles we have assigned each other. Что ты не станешь рабой ролей, которые мы друг другу предписали.
My grandmama was a house slave. Моя бабушка была в доме рабой.
I didn't want to be a slave to the way I feel about you. я не хочу становиться рабой своих чувств к тебе
You either take it and get out from under The Lizard or you stay a slave and wonder where your life went. Либо ты принимаешь его, и выскальзываешь из-под Ящерицы, или останешься рабой и удивишься, куда ушла жизнь
A gladiator of your choosing, paired with a slave as yet untouched...? Гладиатор на выбор в паре с рабой. еще невинной?
Больше примеров...
Невольничьем (примеров 9)
Stop clutching yourself as if you were on display in a slave market. Перестань прикрываться, как будто ты на невольничьем рынке.
This was well north of Crozier's stated goal, the Back River, and several hundred miles away from the nearest Western outpost, on the Great Slave Lake. Оно находится значительно севернее от заявленной цели Крозье, реки Бак, и в сотнях миль от ближайшего форпоста западной цивилизации на Большом невольничьем озере.
In the slave markets of Lur. На невольничьем рынке в Луре.
In the slave market to Lurs I was headed to Avrat. На невольничьем рынке в Луре.
They joined us when we rescued some of our people at the slave market. когда мы спасли наших людей на невольничьем рынке.
Больше примеров...
Рабовладельческой (примеров 7)
GARRISON: "We are living" under a brutal slave oligarchy "Мы живём под властью жестокой рабовладельческой олигархии,"
In his statement, the Special Rapporteur referred to the challenges facing the American continent, historically and geographically the scene of the systematic application of racism as the ideological pillar of the slave system and European colonization, in the fight against racism. В своем выступлении Специальный докладчик сообщил о вызовах, которые стоят перед американским континентом - являющимся исторической и географической ареной применения расовой парадигмы, являющейся идеологической основой рабовладельческой системы и европейской колонизации - в процессе борьбы с расизмом.
In South America, the growth of anti-Semitism stems from two main causes, the most enduring being the deep historical and cultural tradition of racism, in the sense of racial hierarchization, representing the ideological pillar of the colonial and slave system. В Южной Америке наступление антисемитизма обусловлено двумя основными факторами, наиболее долгосрочным из которых является историко-культурное измерение расизма, выражающееся в расовой иерархии, каковая служила идеологическим фундаментом колониальной и рабовладельческой системы.
The Special Rapporteur considers that this invitation was a remarkable symbolic message on the part of a country determined to face up to and find radical and sustainable solutions to a historical heritage marked by racial discrimination, the founding principle of the slave system. Докладчик полагает, что это приглашение является примечательным символическим признаком приверженности конкретной страны к разработке и поиску радикальных и устойчивых решений в связи с бременем исторического наследия, отмеченного печатью расовой дискриминации - одной из основ рабовладельческой системы.
Because he openly defied slave hunters as well as the slave system, Garrett had no need of secret rooms in his house at 227 Shipley Street. Он открыто бросал вызов охотникам за беглыми рабами, а также существовавшей рабовладельческой системе, не прибегая к каким бы то ни было мерам для обеспечения безопасности своего дома номер 227 на улице Шипли.
Больше примеров...
Невольничьих (примеров 3)
To patrol the Ivory Coast for slave ships. Патрулировать Берег Слоновой Кости на предмет невольничьих кораблей.
People who survived the hulls of slave ships across vast oceans. Народа, пережившего путь в невольничьих судах, бороздивших бескрайние океаны.
In 1722, they stole cattle, robbed from Russian villages and people trapped in captivity and sold in the slave markets of Central Asia (in 1722 in Bukhara were over 5,000 Russian prisoners). Они угоняли скот, грабили солепромыслы и рыболовные ватаги, а людей, захваченных в плен, продавали на невольничьих рынках Средней Азии (в 1722 году в Бухаре находилось свыше 5000 русских пленников).
Больше примеров...
Рабовладельческого (примеров 5)
Given the exploitative, cruel and racist nature of slave society, resistance had been inevitable but that fight had never been a male preserve. Учитывая эксплуататорский, жестокий и расистский характер рабовладельческого общества, неизбежно возникло движение сопротивления, но эта борьба никогда не была уделом только мужчин.
Where she was scuba diving on the wreck of a Dutch slave ship that had been intentionally sunk because an epidemic of smallpox had broken out on board. Там она занималась дайвингом на месте крушения голландского рабовладельческого судна, которое было затоплено из-за эпидемии оспы на борту.
Indeed, the rebuilding of a democratic, egalitarian and interactive multicultural order should be the ultimate goal of societies with a multi-ethnic heritage, rent by the slave and colonial system and exploited by political powers on the basis of the ideological pillar of racism. Действительно, утверждение многообразия культур на демократических, равноправных и интерактивных началах должно являться конечной целью обществ, унаследовавших многоэтническую структуру, раздираемую противоречиями вследствие рабовладельческого и колониального прошлого и используемую политическими силами, опирающимися на идеологию расизма.
He was seen as the "champion of a slave society and embodied the values of the planter class", and was elected provisional Confederate President by acclamation. Он рассматривался как «поборник рабовладельческого устройства общества и представитель плантаторского класса», поэтому и был единогласно избран президентом Конфедерации.
They taught the alienation of the body from the mind a natural enough idea, I suppose, in a slave society. Они учили разделять тело и разум - естественная мысль, полагаю, для рабовладельческого строя.
Больше примеров...
Рабовладельческих (примеров 7)
This was partially due to slave psychological strategies under an economic system different from capitalist wage-slavery. Это произошло отчасти из-за рабовладельческих психологических стратегий в экономической системе, отличной от системы капиталистического наёмного рабства.
What made life easier for some and was a mainstay of the economy of slave societies denied slaves any shred of human dignity. Они облегчали жизнь другим и были опорой экономики рабовладельческих обществ, но при этом были лишены всякого человеческого достоинства.
By 1804, before the creation of new states from the federal western territories, the number of slave and free states was eight each. В 1804 году, до создания новых штатов из федеральных западных территорий, число рабовладельческих и свободных штатов было по восемь каждый.
But no one likes to reminisce about the old slave days. И здесь никому не нравится вспоминать о рабовладельческих временах.
The four remaining slave states, Maryland, Delaware, Missouri, and Kentucky, under heavy pressure from the Federal government did not secede; Kentucky tried, and failed, to remain neutral. Ещё четыре рабовладельческих штата: Мэриленд, Делавэр, Миссури и Кентукки под давлением федерального правительства остались под его контролем, хотя власти Кентукки безуспешно пытались сохранить нейтралитет в начавшейся войне.
Больше примеров...
Невольница (примеров 2)
A mysterious slave woman, claiming to have enemy secrets. Загадочная невольница, утверждает, что владеет вражескими секретами.
But I am your slave. Но я - невольница.
Больше примеров...
Slave (примеров 23)
"Violemi - The Slave of Delusion" is an epic story about maturity and responsibility, as well as the related difficult choices. «Violemi - The Slave Of Delusion» - это эпическая повесть о взрослении и становлении личности человека, о связанных с ними ответственности и трудном выборе.
Spears first performed "I'm a Slave 4 U" at the 2001 MTV Video Music Awards at the Metropolitan Opera House in New York City on September 6, 2001. Спирс впервые публично исполнила «I'm a Slave 4 U» 6 сентября 2001 года на церемонии MTV Video Music Awards в Метрополитен-опера в Нью-Йорке.
September 18 - The Fugitive Slave Act of 1850 is passed by the U.S. Congress. Закон о беглых рабах 1850 года в США (англ. Fugitive Slave Law of 1850) - был принят 18 сентября 1850 года Конгрессом США.
Dave Audé Slave Driver Mix of "I'm a Slave 4 U" consists of a guitar track and "quirky analog touches", according to Kurt Kirton of. Dave Audé Slave Driver Mix на "I'm a Slave 4 U" состоит из гитарного трека и «изворотливых тактов», согласно Курту Киртону из.
In that season's second episode "Britney/Brittany", Brittany performs "I'm a Slave 4 U" as a solo and "Me Against the Music" as a duet with Santana. В этой серии Хизер исполнила два знаменитых хита Бритни - I'm a Slave 4 U и Me Against the Music.
Больше примеров...