| I would slam the door, but the children are sleeping. | Я хочу хлопнуть дверью, но дети спят. |
| They say when you hate something, you should slam the door in its face. | Говорят, если ты что-то ненавидишь, то нужно хлопнуть дверью перед его лицом. |
| And I heard my dad slam the door... | И я слышал, как мой папа хлопнуть дверью... |
| You familiar with the term "slam and cram"? | Ты знаком с понятием "хлопнуть и впихнуть"? |
| Too bad there's no door you can slam! | Жаль, что тут нет двери, которой бы ты мог хлопнуть! |
| Let me slam the door. | Дайте мне хлопнуть дверью! |
| Can't even slam the door on you. | Даже дверью хлопнуть нельзя. |
| And don't you slam that door. | И не вздумай хлопнуть дверью. |
| Come on, I can slam doors too, you know. | Я тоже могу хлопнуть дверью! |
| You can't even slam the door. | Да здесь даже дверью нельзя хлопнуть. |
| Many people have portrayed the Japanese decision to slam the doors on the outside world as one of the great historical mistakes. | Многие люди, описывали японское решение "хлопнуть дверью" перед остальным миром, как одну из величайших исторических ошибок. |
| I will drop this case right now if you let me slam your balls in this door, because that's what happened to my client! | Я брошу это дело прямо сейчас, если позволишь хлопнуть по твоим яйцам этой дверью, потому что именно так случилось с моим клиентом! |