I would slam the door, but the children are sleeping. |
Я хочу хлопнуть дверью, но дети спят. |
They say when you hate something, you should slam the door in its face. |
Говорят, если ты что-то ненавидишь, то нужно хлопнуть дверью перед его лицом. |
And I heard my dad slam the door... |
И я слышал, как мой папа хлопнуть дверью... |
You familiar with the term "slam and cram"? |
Ты знаком с понятием "хлопнуть и впихнуть"? |
Too bad there's no door you can slam! |
Жаль, что тут нет двери, которой бы ты мог хлопнуть! |
Let me slam the door. |
Дайте мне хлопнуть дверью! |
Can't even slam the door on you. |
Даже дверью хлопнуть нельзя. |
And don't you slam that door. |
И не вздумай хлопнуть дверью. |
Come on, I can slam doors too, you know. |
Я тоже могу хлопнуть дверью! |
You can't even slam the door. |
Да здесь даже дверью нельзя хлопнуть. |
Many people have portrayed the Japanese decision to slam the doors on the outside world as one of the great historical mistakes. |
Многие люди, описывали японское решение "хлопнуть дверью" перед остальным миром, как одну из величайших исторических ошибок. |
I will drop this case right now if you let me slam your balls in this door, because that's what happened to my client! |
Я брошу это дело прямо сейчас, если позволишь хлопнуть по твоим яйцам этой дверью, потому что именно так случилось с моим клиентом! |