Английский - русский
Перевод слова Skull

Перевод skull с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Череп (примеров 1075)
Putting together the crystal skull gives us leverage either way. Если мы соберём кристаллический череп, это в любом случае даст нам преимущество.
They said you could crush a man's skull with one hand. Говорят, что ты одной рукой можешь раздавить череп мужчины.
I ask you, Philip, did the skull belong to St. Adolphus or not? Спрашиваю тебя, Филип, принадлежит ли череп Святому Адольфусу или нет?
"by which the witness shall procure the skull which will grant him the power to raise the dead." "... добытый череп предоставит тебе силу воскрешать мёртвых".
He fractured the man's skull with a thermos. Проломил ему череп термосом.
Больше примеров...
Голова (примеров 29)
All I know is, it feels like my skull is splitting in half. Такое ощущение, что голова вот-вот расколется.
It was intact, it didn't have a crushed skull... у нее была раздавлена голова...
The family fetched both a doctor and the police who called at the next-door villa to find the body of Henry Reedburn, the theatrical impresario, dead in the library with his skull split open by some unknown weapon. Семья вызвала врачей и полицию, а в соседнем доме было обнаружено тело Генри Рибурна, театрального импресарио, его голова была проломлена неизвестным оружием.
As a matter of fact, it was oliver himself Who requested that his flesh be removed, And that his skull be used На самом деле Оливер сам потребовал, чтобы его голова была отрезана, и его череп использовался в будущих постановках "Гамлета".
The skull is brachycephalic... Череп брахицефалический (непропорционально короткая голова)
Больше примеров...
Черепушку (примеров 16)
It takes a certain brand of crazy to come up with an idea like drilling into somebody's skull. Нужно немало безумия, чтобы явиться с идеей просверлить чью-нибудь черепушку.
And one night he got it into his thick skull that Jack and his wife, Doreen, were rolling around in the hay. И однажды ночью, он вбил в свою черепушку что Джек и его жена, Дорин, развлекаются на сеновале.
Cracked his skull on a rock. Разбил черепушку о камень.
Out the back of your skull! Прямо сквозь твою черепушку!
«... The Roll has taken an oblong sea stone in hands, and has drawn a skull in which gears turned on sand. «... Рул взял в руки продолговатый морской камень, и нарисовал на песке черепушку, в которой крутились шестеренки.
Больше примеров...
Башку (примеров 19)
Get it in your thick skull your nephew has Asperger's! Вбей это в свою тупую башку - у твоего племянника Аспергер!
Because if you pull that trigger, I will walk through those doors and personally put a bullet through your skull. Потому что, если ты спустишь курок, я войду в эти двери и лично выпущу пулю в твою башку.
If you threaten our son again, I'm going to put my heel through your skull. Если ты еще раз посмеешь угрожать моему сыну, я воткну свою шпильку прямо тебе в башку.
The very first time I bashed a man's skull in was here and it was a mess! Скажем, здесь я впервые проломил человеку башку, было грязно!
You'll stick a knife through my skull. Ты мне башку разнесешь.
Больше примеров...
Башке (примеров 14)
Well, just when I got my skull completely empty. И это как раз когда у меня в башке окончательно прояснилось.
Next time, it's your skull! Следующий удар будет тебе по башке!
He came by night to the home of the accused... was disturbed in the act of theft... and in the struggle which followed, his drunken skull banged against the hearth... and he expired. Под покровом ночи он пробрался в дом обвиняемого, был пойман во время воровства и в последовавшей борьбе получил по своей пьяной башке удар, который отправил его на тот свет.
sunk into that thick skull of yöurs? осели у тебя в башке?
You keep that kind of stuff, you tuck it way down inside that thick skull of yours, all right? Держи все эти вещи, о которых ты тут говоришь, поглубже в своей кучерявой башке, понятно?
Больше примеров...
Черепушке (примеров 7)
You're pounding your hand into someone's skull. Ты врезала рукой по чьей то черепушке.
You had a Luger pointed at the base of your skull the first time we met. К твоей черепушке был приставлен "Люгер", когда мы познакомились.
And whatever did the damage was kind enough to leave this shard of red glass embedded in his skull. Что бы не нанесло повреждения, оно было настолько любезным, что оставило этот острый кусочек красного стекла в его черепушке.
I storm in, slam my sword down, and say, "Barkeep, bring me the strongest ale you have and serve it in the skull of a goblin!" Я врываюсь, швыряю меч и с порога: "Эй, бармен, а ну неси самый крепкий эль, и шоб в черепушке гоблина!"
I should've bounced one o' these over your skull. Врезать бы тебе по черепушке этим.
Больше примеров...
Затылке (примеров 12)
However, it's the small fracture on the back of the skull that yielded the most interesting clue. Но именно это маленькое повреждение на затылке дало самую интересную подсказку.
Another, deeper, at the back of the skull. Другой поглубже, на затылке.
Feel buzzing in the back of your skull? Чувствуете зуд в затылке?
This may match the skull fractures we found on the occipital. Это может соответствовать трещинам черепа, которые мы нашли на затылке.
I've only partially reconstructed the skull, but I found a puncture mark at the base of the occipital. Я еще не полностью восстановил череп, но я нашел след от иглы на затылке.
Больше примеров...
Skull (примеров 19)
The album's production was handled by Major Lazer, Ariel Rechtshaid, 6Blocc, Dre Skull, Supa Dups and Diplo, who also served as executive producer. Продюсерами альбома выступили Major Lazer, Ariel Rechtshaid, 6Blocc, Dre Skull, Supa Dups, и Diplo, который также стал исполнительным продюсером альбома.
Miz performed another Skull Crushing Finale on Ziggler for a near-fall. Команда выиграла после Skull Crushing Finale Миза на Заке Райдере.
Telephone access and television broadcasts arrived in 1982 when Operation Hurricane resulted in the establishment of a satellite receiving station at nearby Skull Point, which has an open view to the south. Телефонная связь и телевещание доступны с 1982 года, когда в результате операции Hurricane была создана спутнковая приёмная станция в близлежащей Skull Point, с которой открыт свободный обзор на юг.
Having enjoyed working with the Ashetons on Skull Ring, Iggy Pop reformed the Stooges with bassist Mike Watt (formerly of the Minutemen) filling in for the late Dave Alexander, and Fun House saxophonist Steve Mackay rejoining the lineup. Имея приятные впечатления после работы с Эштонами на альбоме «Skull Ring», Поп возрождает The Stooges с басистом Майком Уоттом (бывшим в Minutemen) заменяющим Дэйва Александера и саксофонистом, уже игравшим на альбоме The Stooges «Fun House», Стивом Маккейем присоединившемся к ним.
The Indiana Jones Adventure attractions at Disneyland and Tokyo DisneySea ("Temple of the Forbidden Eye" and "Temple of the Crystal Skull," respectively) place Indy at the forefront of two similar archaeological discoveries. «The Indiana Jones Adventure» находится в американском, парижском и токийском Диснейленде (аттракционы «Temple Of The Forbidden Eye» и «Temple Of The Crystal Skull» соответственно).
Больше примеров...
Затылок (примеров 9)
You had a Luger pointed at the base of your skull the first time we met. Дуло "Люгера" было направлено тебе в затылок, когда мы впервые встретились.
Bullets entered under the chin and exited the top of the skull. Пули вошли через нижнюю челюсть, а вышли через затылок.
Hand comes up, psycho position, and down, towards the back of the skull. Рука заносится сверху, как в "Психо", бьешь вниз, в затылок.
Somebody had put a bullet in the back of her skull. Кто-то выстрелил ей в затылок.
She also sustained multiple skull fractures as a result of blunt-force trauma to the back of her head. Она также получила множественные переломы черепа как результат удара тупым предметом в затылок.
Больше примеров...
Лоб (примеров 15)
I'll likely be tortured for weeks and left to rot until they finally deign to put a bullet in my skull. Они помучают меня пару недель и оставят гнить до тех пор, пока, смилостивившись, не всадят пулю в лоб.
I put a bullet in his skull. А я ему пулю в лоб всадил.
But in addition, if you compare the skull with a comparably aged chimpanzee and little George Bush here, you see that you have vertical forehead. Но кроме того, если вы сравните этот череп с шимпанзе, который по возрасту совпадает с ним, и Джорджем Бушем младшим, вы увидите, что у нас лоб вертикальный.
The boy who bit your skull? Это он вонзил свой зуб тебе в лоб?
"When he raised his hat I could see the brown, somewhat curly hair that covered his whole head, while my forehead covered the greater part of my skull." "Когда он снял шляпу, стало видно что его каштановые, слегка вьющиеся волосы покрывают все пространство, отпущенное им матерью-природой, в то время как большую часть моей головы занимал лоб".
Больше примеров...