Sir, Charlotte just told me the map room is being set up for a sit-down with Noah Baker. |
Сэр, Шарлотта сказала, что зал картографии оборудуют для интервью с Ноем Бейкером. |
A sit-down with the president... |
Интервью с президентом наедине. |
Vashti nadira requested a sit-down today, And I said yes. |
Вашти Надира предложила взять у нас сегодня интервью, и я согласилась. |
You realize this is the question you will get asked at every step on your book tour, every campaign function, every sit-down with Diane Sawyer and Barbara Walters. |
Ты понимаешь, что этот вопрос будут задавать на протяжении всего книжного тура, на каждом этапе кампании, на каждом интервью по телевидению? |
I was thinking of using this stuff for the sit-down. |
Я думал использовать эти кадры для начала интервью. |
Book us one of those big sit-down interviews for the whole family. |
Забронируй нам одно из больших сидячих интервью для всей семьи. |
I saw that sit-down you did on Dominique Strauss Khan. |
Видела интервью, которое ты организовал для Доминика Стросс-Кана. |
During a brief sit-down with Mass Appeal in 2016, Snoop Dogg disclosed that he "never had a chance to work with him personally." |
В интервью Mass Appeal в апреле 2016 года Snoop Dogg заявил, что ему «не довелось лично сотрудничать» с Диллой. |