First Valerio calls me in for a sit-down with Vargo himself. |
Сначало Валерио приглашает посидеть меня с самим Варго. |
I love a sit-down before breakfast - that's if I can get one. |
Люблю посидеть перед завтраком, если он вообще предвидится. |
This is all good fodder for you to request a sit-down with Gus so you can discuss what you would say in case Hank brings you in for questioning. |
Все это хороший предлог для тебя, чтобы посидеть с Гасом и обсудить, что говорить в случае если Хэнк вызовет тебя на доброс. |
Lucious wants to have a sit-down with Shine and get things back on track. |
Люциус хочет посидеть с Шайном. Договориться о мире. |
All of us, proper sit-down. |
Собрать нас всех, посидеть вместе. |
Thought we might have a bit of a sit-down. |
Слышал, что ты в городе. Думал, мы могли бы где-нибудь немного посидеть |
I just want a cup of tea and some soda bread and a sit-down somewhere quiet. |
Я просто хочу кружку чая, пирожок с маком и где-нибудь спокойно посидеть. |