The general population in these sisterly countries deserves greater and better attention from the international community. |
Население в целом в этих братских странах заслуживает большего, а также более действенного внимания со стороны международного сообщества. |
In fact, substantial numbers of personnel are currently undergoing training in sisterly and friendly States in specialist fields and areas that are a priority for the health of the Djiboutian population. |
Тем не менее, в настоящее время значительное число персонала проходит профессиональную подготовку в братских и дружественных странах по приоритетным специальностям и областям в целях обеспечения здоровья джибутийского населения. |
That enhances sport in Oman in many domains and helps to utilize the potential of youth and their ability to communicate with other friendly and sisterly countries. |
Оно содействует развитию спорта в Омане во многих областях и помогает использовать потенциал молодежи и ее способности в плане общения с народами других дружественных и братских стран. |
The Government of Eritrea values deeply the profound historical, cultural and strategic bonds that bind together the two sisterly countries and peoples, and it is not prepared to allow the NIF to jeopardize these common interests. |
Правительство Эритреи высоко ценит глубокие исторические, культурные и стратегические связи, соединяющие две братских страны и их народы, и не может позволить НИФ поставить под угрозу их общие интересы. |
The two leaders spoke about the current development and decided to address it in a calm and quiet manner that takes into account the sisterly relationship between the two countries and the need to ensure peace and security in the subregion. |
Лидеры обоих государств выступили по вопросу о сложившейся ситуации и приняли решение урегулировать ее спокойно и мирно с учетом братских отношений между двумя государствами и необходимости обеспечения мира и безопасности в субрегионе. |
Along with the Caribbean Disaster Emergency Response Agency, to which we all contribute, there is a spirit of togetherness which causes us to act immediately when one of our brotherly or sisterly countries is affected. |
Помимо Карибского агентства по оказанию чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий, в деятельность которого мы все вносим свой вклад, нам помогает дух сплоченности, который побуждает нас действовать оперативно в случае, когда стихийное бедствие обрушивается на одно из наших братских государств. |
But I also strongly believe that it would be irresponsible for a country that has been hit by disaster to deny itself the assistance, expertise and cooperation of sisterly nations, whether they be from the emerging South or from the North, which is supposedly well-off. |
Но я также твердо убежден в том, что было бы безответственным для страны, пострадавшей от бедствия, отказывать себе в содействии, опыте и сотрудничестве братских стран, как развивающегося Юга, так и, как считается, благополучного Севера. |
We welcome these developments and expect that they signal a change in approach that will allow for the full integration of our sisterly nations of Taiwan, Haiti and Cuba into their rightful place in the international community. |
Мы приветствуем эти события и надеемся, что они символизируют изменение в подходе, которое позволит осуществить полную интеграцию наших братских государств Тайваня, Гаити и Кубы и позволит им занять по праву принадлежащие им места в международном сообществе. |
Welcomes the efforts of sisterly and friendly states aimed at reaching a settlement of this issue. It also highly appreciates the results reached as a result of the endeavors exerted by the Kingdom of Saudi Arabia and the Republic of South Africa in this respect. |
З. приветствует усилия и деятельность братских и дружественных государств по содействию урегулированию этого вопроса и высоко оценивает результаты усилий Королевства Саудовской Аравии и Южно-Африканской Республики в этом вопросе; |
We seek the help of the United Nations, the unconditional help of friendly and sisterly countries. |
Нам нужна помощь со стороны Организации Объединенных Наций, нужна не ограничиваемая какими бы то ни было условиями помощь со стороны братских стран. |