My sister-in-law had four children in five years. |
Моя золовка за пять лет родила четверо детей. |
Gentlemen, This is my sister-in-law Connie... |
Господа, это моя золовка Конни... |
Because your sister-in-law testified that you once threw a paperweight at... |
Потому что ваша золовка рассказала, что однажды вы кинули... |
Apparently so your weaselly sister-in-law can slide in there and steal your memories. |
Вероятно для того, чтобы ваша золовка смогла спокойно украсть ваши общие воспоминания. |
And last month, your sister-in-law broke her toe. |
В прошлом месяце твоя золовка сломала палец. |
Then my sister-in-law sells her flat and moves in with us. |
Еще моя золовка продаст квартиру и будет жить с нами. |
She's my sister-in-law, and her condition is the result of my father's blade. |
Она моя золовка, и её состояние - результат действий моего отца. |
Florence Cardot, my sister-in-law and director. |
Флоранс Кардо, моя золовка, директор агентства. |
It's just me, your single sister-in-law who loves Long Island. |
Это я, твоя незамужняя золовка, обожающая Лонг - Айленд. |
But my sister-in-law Mary is good at the Irish, mind. |
Но моя золовка Мэри отлично управляется с кружевом, насколько помню. |
she's an intuitionist and my future sister-in-law. |
Она интуитивист, - и моя будущая золовка |
her name is claire, and she's my future sister-in-law. |
Ее зовут Клэр, и она моя будущая золовка. |
Judge Overton, this is my sister-in-law, Riley Parks. |
Судья Овертон это моя золовка, Райли Паркс |
Pari, my dear sister-in-law, you haven't taken a single picture of me |
Пари, моя дорогая золовка, меня ты ни разу не снимала. |
"I have 10 shares of International Projects stock..."and my sister-in-law just bought 20 shares of the same stock. |
У меня есть 10 акций Интернейшенл Проджектс... и моя золовка купила 20 акций этой же фирмы. |
He doesn't start 'til six but sometimes he comes here early because his sister-in-law Rita gives him a ride on her way to work in Salisbury. |
Он не начинает раньше 6, но иногда он приходмит раньше Потому что его золовка Рита подвозит его по пути на работу в Салисбери. |
lieutenant, my future sister-in-law is on her way to my house right now, and I was supposed to cook dinner. |
Лейтенант, моя будущая золовка сейчас едет к нам домой, Я должна была готовить ужин. |
Your sister-in-law with the diabetes. |
Твоя золовка, у которой был диабет. |
Pat, my sister-in-law Tiffany. |
Пэт, это моя золовка, Тиффани. |
That was my sister-in-law. |
Это была моя золовка. |
Yes, she's my sister-in-law |
Да, это моя золовка |
Alexander Bornoli, my sister-in-law. |
Александра Борньоли, моя золовка. |
My stepmother is my sister-in-law. |
Моя мачеха - моя золовка. |
Your sister-in-law's in town. |
Ваша золовка в городе. |
Princess Rym Ali, sister-in-law of Queen Rania - the Chanel-wearing media star who is rebranding a more contemporary Jordan - is one vivid example; |
Принцесса Рим Али, золовка королевы Рании - звезда средств массовой информации, которая носит «Шанель» и занимается ребрендингом, создавая более современную Иорданию, является самым выразительным примером. |