He also silently resents the responsibility of parenthood. | Он также молча негодует из-за родительской ответственности. |
But silently or it will never come true. | Только молча иначе, оно никогда не сбудется. |
Combating racism, discrimination and intolerance is absolutely essential for the millions of human beings who have often silently suffered from infringements on their dignity. | Борьба против расизма, дискриминации и нетерпимости абсолютно необходима для миллионов людей, которые зачастую молча страдают от унижения их достоинства. |
She shrugged, sighed in annoyance in a way I'd never heard, and edgily, silently, finished the cut. | Она пожала плечами, вздохнула с раздражением, как никогда, и молча закончила стрижку. |
You're only facing a large crowd of ponies who will be watching your every move and silently judging you. | Не будь нелепой. которые будут следить за каждым твоим шагом и молча оценивать тебя. |
He suggested my mom come, and I just silently sat there. | Он предложил, чтобы моя мама приехала, а я просто тихо сидела. |
He's always been an intensely private figure, Dispatching victims silently. | Он всегда был чрезвычайно скрытной фигурой, убивал жертв тихо. |
I want you to teach me to kill silently, like you. | Я хочу, чтобы ты научил меня убивать тихо, как ты. |
"What Would Dr. Brennan Do?" but that seems unnecessarily formal since I'm only thinking it silently. | "Чтобы сделала доктор Бренан?" но это кажется излишне формальным, я только тихо думаю об этом. |
What confronted them when they, The first host, then the guest, emerged silently, in the dark and obscure passage row house to the shadows of the garden. | Какое зрелище предстало им, когда они, сперва хозяин, за ним - гость, вышли тихо из тьмы на задах дома в полумрак сада? |
On unfamiliar roads with aching heart I wander silently. | По незнакомым дорогам с ноющим сердцем я бреду молчаливо. |
All day, you've been silently judging me. | Весь день ты молчаливо осуждал меня. |
It paused for a few minutes and then turned and sailed off... as silently as it had come. | Он постоял несколько минут, потом начал разворачиваться и удалился также молчаливо, как и появился. |
She urged the Government of Cameroon to initiate discussions on the topic at the national level in order to provide much needed support to women, who silently bore the suffering and stigma of victims, and to their families. | Она призывает правительство Камеруна начать обсуждение этой темы на национальном уровне в целях оказания столь необходимой поддержки женщинам, которые молчаливо переносят страдания и несут позорное клеймо жертв, а также их семьям. |
For instance, one can sail to drowned city of Kekova, and see how under a thick layer of transparent water antique walls, sarcophagi, arches, columns, and statues silently stay. | Например, вы сможете на яхте совершить небольшое путешествие к затонувшему городу Кекова. И увидеть, как под слоем прозрачной воды молчаливо глядят на мир стены античных домов, саркофаги, арки, колонны, статуи. |
I threw myself on the bed, and just lied there, silently. | Я бросилась на кровать и просто лежала на ней в тишине. |
Just let the depression settle in silently. | Просто позволь депрессии побыть в тишине. |
Never outshining nature, and never knowing- whether there's any people there when you silently disappear into nature. | Никогда не заглушать природу и никогда не знать, Есть ли другие люди вокруг, когда ты в тишине растворяешься в природе. |
Well, we'll just sit here silently for the next 90 minutes. | Следующие 90 минут просто посидим в тишине. |
It stopped a while... then veered... and sailed away... silently, just as it had come. | Он постоял несколько минут, затем начал разворачиваться и удаляться. В тишине, как и приплыл. |
But they do move silently like the creatures of the forest. | Однако двигаются они так же бесшумно, как лесные твари. |
You have struggled into existence and are now slipping silently out of it. | Ты боролся за существование, и теперь бесшумно выпадаешь из него. |
We leap down, floating silently like Lyze of Kiel. | Мы прыгаем, бесшумно паря, словно Лайз Киэльский. |
The rescue ship can't land silently. | Ладно, спасательный корабль не может приземлиться бесшумно. |
The next piece of the jigsaw is of a boat in the early dawn slipping silently out to sea. | Следующая часть головоломки содержит лодку на рассвете, бесшумно скользящую по морю. |
Rudolph II silently gives a nod to his most talented artists. | Рудольф II безмолвно кивает своим самым талантливым мастерам. |
We all silently accept global capitalism is here to stay. | Мы все безмолвно приняли факт глобального капитализма. |
Across the millennia an author is speaking clearly and silently inside your head, directly to you. | И автор сквозь толщу времён безмолвно и ясно говорит прямо с вами у вас в голове. |
What imperfections a perfect day, Bloom, walking, silently truly sets? | Какие несовершенства, в совершенном дне, безмолвно и последовательно перечислил Блум? |
But Waterman-san will catch you and look at you silently for a moment! | Но Вотэрман-сан поймает тебя и на мнгновение безмолвно посмотрит на тебя! |
She'd been silently screaming for two hours. | Она беззвучно кричала в течение двух часов. |
When you laugh, it's silently. | А если смеешься, то беззвучно. |
Something like that can be can be shot almost silently with an air pistol. | Такой можно выстрелить почти беззвучно из пневматического пистолета. |
It needs a beak that can rip into prey... Special wing feathers that will help it glide silently through the night... talons that can pincer a rodent... and discs of specialized feathers around each eye. | Это клюв, которым можно схватить добычу, особые перья на крыльях, которые помогают беззвучно парить ночью, когти, чтобы пронзать грызунов, и необычные круговые перья вокруг глаз. |
Caught in their quotidian routines, these haunting figures, frozen in time, seem to mock the mundane blandness that screams silently beneath the sizzle of Sin City | Запечатленные в своей рутинной жизни, эти захватывающие фигуры, остановленные во времени, кажутся насмешкой над суетящейся пеной людей, которые беззвучно кричат, сгорая в утробе этого Города Грехов. |