| During the war, I fought side-by-side with Captain America. | Во время войны, я сражалась бок о бок с Капитаном Америкой. |
| Colleagues may work side-by-side delivering similar tasks under very different conditions of service. | Коллеги могут работать бок о бок и выполнять сходные обязанности, но иметь при этом совершенно разные условия службы. |
| When we were boys, how I longed to fight side-by-side. | В дётствё я мёчтал сражаться бок о бок с тобой. |
| In 1707, the union was heraldically expressed by the impalement, or placing side-by-side in the same quarter, of the arms of England and Scotland, which had previously been in different quarters. | В 1707 году объединение было выражено в гербе: гербы Англии и Шотландии, которые раньше находились в разных четвертях, были помещены в одной четверти бок о бок. |
| The structure of the DX molecule forces the Holliday junctions to adopt a conformation with the double-helical domains directly side-by-side, in contrast to their preferred angle of about 60º. | В молекуле DX соединения Холлидея ориентированы так, что их двуцепочечные участки располагаются бок о бок, а не под более предпочтительным углом 60º. |
| It's only fitting that we play our diminuendo side-by-side. | Это только уместно, что мы играем наш диминуэндо бок-о-бок. |
| When I showed up at the house... their bodies were laid out on the carpet side-by-side. | Когда я приехал на квартиру их тела лежали на ковре бок-о-бок. |
| She served rahl and fought side-by-side With the d'harans for years. | Она служила Ралу и дралась бок-о-бок с дхарианцами много лет. |
| For the last seven months, we've fought side-by-side with Cochise and his soldiers, and we've expanded our perimeter. | Последние семь месяцев мы сражались бок-о-бок с Кочизом и его солдатами, и мы расширили периметр. |
| That is, if the right eye is affected the patient will "see double" when looking to the left, seeing two images side-by-side. | То есть, если затронут правый глаз, у пациента «двоится», когда смотрит влево, видя два изображения бок-о-бок. |
| We used to do everything together, side-by-side. | Раньше мы всё делали вместе, плечом к плечу. |
| We just fought side-by-side. | Мы только что сражались плечом к плечу. |
| You know, it wasn't that long ago we were fighting side-by-side. | Ведь совсем недавно мы сражались плечом к плечу. |
| let's have a show of hands from all those who fought in France, all those who stood side-by-side with your comrades and watched your comrades fall. | Но прежде чем мы начнем голосование... пусть поднимут руки те, кто воевал во Франции, все те, кто стоял плечом к плечу с нашими товарищами кто узрел их погибель. |
| When we have a workshop or when we have clients in to work with us side-by-side, eventually we get to the point in the process that's fuzzy or unconventional. | Когда у нас мастер-класс, или когда нам приходится работать плечом к плечу с клиентами, в конце концов приходит момент, когда процесс теряет свою шаблонность. |
| Imagine working for your father, side-by-side. | Представь, работать со своим отцом, рука об руку. |
| Us being cool, working side-by-side. | Что мы спокойно работаем рука об руку. |
| When I was in training, many years ago, not so long ago, I worked side-by-side with a fellow named Todd Packer. | Когда я ещё стажёром был, давным-давно... не так давно... я рука об руку работал с парнишкой по имени Тодд Пэкер. |
| That's what happens when you work side-by-side with a beautiful Amazon. | Так бывает, когда ты рука об руку работаешь с прекрасной амазонкой. |
| We've seen it all side-by-side. | Мы через всё прошли рука об руку. |
| Walking, it's funny, when you walk, you walk side-by-side in the same common direction. | Интересно, что когда вы гуляете, вы идёте рядом друг с другом в одно общем направлении. |
| There were two stickers by the rearview mirror, standing side-by-side and sending seemingly contradictory messages. | В глаза бросались две наклейки у зеркала заднего обзора, прикрепленные рядом друг с другом и носившие вроде бы противоречивый смысл. |
| The passengers stood unarmed side-by-side blocking the path of the soldiers. | Невооруженные пассажиры стояли рядом друг с другом, блокируя передвижение военнослужащих. |
| PM Netanyahu announced its commitment to this process in his speech at Bar-Ilan University in June 2009, where he stated that: in my vision of peace, in this small land of ours, two peoples live freely, side-by-side, in amity and mutual respect. | Премьер-министр Нетаньяху заявил о своей приверженности этому процессу в своем выступлении в Университете им. Бар-Илана в июне 2009 года, где он заявил: Я так вижу мир на этой нашей небольшой планете: два народа живут в мире рядом друг с другом в дружбе и взаимном уважении. |
| Walking, it's funny, when you walk, you walk side-by-side in the same common direction. | Интересно, что когда вы гуляете, вы идёте рядом друг с другом в одно общем направлении. |
| The minimum distance to be left between two vessels, pushed convoys or side-by-side formations when berthed shall be: | Между двумя судами, толкаемыми составами и счаленными группами на стоянке должны соблюдаться следующие минимальные расстояния: |
| CRS: In a pushed convoy propelled by two pushers side-by-side | СРСв: в толкаемом составе, буксировка которого осуществляется двумя счаленными толкачами |
| In a pushed convoy propelled by two pushers side-by-side, the boatmaster of the starboard pusher the pusher providing the main propulsion shall be the boatmaster of the convoy | В толкаемом составе, буксировка которого осуществляется двумя счаленными толкачами, водитель толкача, находящегося справа, толкача, обеспечивающего основную тягу, является водителем состава |
| "Article 7.07 - Berthing in the vicinity of vessels, pushed convoys and side-by-side formations carrying out certain transport operations involving dangerous substances | "1. Между двумя судами, толкаемыми составами и счаленными группами на стоянке должны соблюдаться следующие минимальные расстояния: |