Английский - русский
Перевод слова Sick

Перевод sick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больной (примеров 698)
I'm going back home to see my sick mother. Я возвращаюсь домой, повидаться с больной матерью.
You do know we still have a sick patient here. Но ты не забыла, что у нас остался больной?
He is a sick, unhappy, incomplete soul! Он больной, несчастный, душа его не полна!
You are a sick, angry Person. Ты больной, озлобленный человек.
Sick, he's paralytic. Он больной, паралитик.
Больше примеров...
Заболеть (примеров 47)
We eat it so we don't get more sick. Мы едим его, чтобы не заболеть сильнее.
I could fall sick, die. Я могу заболеть, могу умереть, тебе все равно.
Kids can get hurt or sick overnight with no adult supervision. Дети могут пораниться или неожиданно заболеть без присмотра взрослых.
Can cream and strawberries make you sick? А можно заболеть от клубники со сливками?
Because the bacteria that's making you sick is contagious, which means other people can get it, and I have to be particularly careful because I have a newborn baby, and I wouldn't want to get him sick. Потому что бактерия, из-за которой ты болеешь, заразна, а это значит, что другие люди тоже могут заболеть, а я должна быть особенно осторожна, потому что у меня маленький ребёнок, и я не хочу, чтобы он заболел.
Больше примеров...
Тошнить (примеров 21)
(Woman) That'll make you sick. (Женщина) От этого вас будет тошнить.
I'm sorry, but you should be done being sick. Извини, но тебя уже не должно тошнить.
The boat was pitching less and I wasn't sick anymore. Судно уже не так качало, а меня перестало тошнить.
She started complaining about headaches and muscle aches a couple of weeks ago, I think, and... and then she started feeling sick to her stomach. Она стала жаловаться на головные и мышечные боли, около двух недель назад, и... потом её стало тошнить.
You know, sometimes you eat chicken and you get food poisoning and then, even the sight of chicken makes you sick? Знаете, вот едите вы курицу, и вдруг траванулись ей, вас же потом от одного её вида тошнить будет, так?
Больше примеров...
Болезнь (примеров 125)
The chemicals on the field are what made you sick. Химические вещества на поле вызвали эту болезнь.
Kowalski's sick as a dog... and Rico... keeps trying to eat him. У Ковальски морская болезнь, а Рико все пытается съесть его.
That's good, not sick. и это хорошо Это не болезнь.
The sick can be cured, providing they're not too far gone. Больные - вылечатся, если конечно болезнь не слишком запущена.
Besides, it's my own fault I got sick. Болезнь никто не вызывает сам.
Больше примеров...
Плохо (примеров 541)
Plus, you're always on a break or calling in sick. К тому же, тебе постоянно плохо.
How sick we were when we thought s... Как плохо нам было, когда мы думали...
Well, Frank is sick and I'll try to help him. Фрэнку стало плохо, и я пытаюсь ёму помочь.
Are you sure there's nothing else making you sick? Ты уверена, что нет чего-то еще, от чего тебе плохо?
They could make her sick. Перестань, тебе будет плохо.
Больше примеров...
Болел (примеров 201)
My mom used to vaccinate me, like, every month, and I never got sick. Моя мама вакцинировала меня каждый месяц, и я никогда не болел.
In the last two years of his life, when he was sick, he filled a notebook with his thoughts about me. В последние два года жизни, пока он болел, он наполнил тетрадь своими мыслями обо мне.
For a while now, he has been sick and paralyzed. Последние годы он много болел и находился в параличе.
He told you he was sick? Ты знал, что он болел?
No. Never got sick. Нет, не болел.
Больше примеров...
Болеет (примеров 175)
Because these Magda, or as it is called, Polin, is constantly sick and no substitute was there. Потому что эта Магда... Или как зовут эту полячку? Она постоянно болеет, а замены не предвидится.
You've made Mama very sick. Мама из-за тебя очень болеет.
No. She's very sick. Нет, она болеет.
Still sick, is she? До сих пор болеет?
By then I was overtaken already with messages that my favourite to put, remained the at home, has picked up a unknown virus and usilenno is ill(sick), demanding to return mum on a place. К тому времени меня уже настигли сообщения о том, что мой любимый деть, оставшийся дома, подхватил неизвестный вирус и усиленно болеет, требуя вернуть маму на место.
Больше примеров...
Больничный (примеров 77)
Tell your boss you're going home sick tonight. Скажи начальству, что берешь больничный.
Well, as someone who basically takes a sick day every day, Ну, как та, У кого по существу каждый день - больничный,
Are you sick a few days, isn't it? Возьми больничный на пару дней.
I didn't call in sick. Я не брала больничный.
You've never taken a sick day. Ты никогда не брал больничный.
Больше примеров...
Болела (примеров 116)
I'm sorry but my daughter was sick all night. Извините, моя дочь болела всю ночь.
My mom was sick and you disappeared from her life. Мама болела, а ты исчез из ее жизни.
Isn't that when she was too sick for practice? Это тогда, когда она болела вместо посещения тренировки?
You know I would've been down here sooner, it's just... with Terrell being sick and all... Знаешь, я бы пришла раньше, просто... Терелл болела и все такое...
I don't believe for a second you went to visit your mother because she was sick. Я ни за что не поверю, что вы поехали к матери, потому что она болела.
Больше примеров...
Болеешь (примеров 64)
Here. Mom said you were still sick, so I made you some chicken soup. Мама сказала, ты ещё болеешь, так что я приготовила куриный суп.
Jun Pyo, are you sick? Чжун Пё, ты болеешь?
I thought you said you were sick. Мне показалось, ты болеешь.
I talked to Toni, he said you was sick. Он сказал, ты болеешь.
KNOW THAT YOU'RE SICK. знают, что ты болеешь.
Больше примеров...
Болею (примеров 43)
I mean, I'm actually sick. В смысле, я правда болею.
I'm not sick. It's just a vitamin. Я не болею, это просто витамины
But I'm not sick. Но я же не болею.
No one can do the "sick, not sick, sick, not sick, not sick." Никто не может сделать "болею, не болею, болею, не болею, не болею".
During his transfer through the Soviet Union he saw the English phrase scrawled on a cell wall reading "I am sick and don't expect to live through this - Major Roberts". Во время своего конвоирования по России он увидел фразу на английском языке «I am sick and don't expect to live through this - Major Roberts» (Я болею и не надеюсь пережить всё это - Мейджор Робертс).
Больше примеров...
Приболел (примеров 35)
Tom's out sick today, so I'll be assisting you. Том приболел, и вам буду помогать я.
Are you... are you sick, Oscar? Оскар, ты приболел?
He's out sick today. Его нет сегодня, приболел.
Listen. I'm thinking of taking the morning off sick. Слушай, я не приду сегодня, приболел.
But tonight he's sick [laughter] thankyouforthat Он игрок основной, жаль приболел слегка.
Больше примеров...
Дурно (примеров 24)
Just thinking about it makes me sick. И от одной этой мысли мне становится дурно.
I was, went from Liverpool to Marseilles and I was sick all the time. Я отправился из Ливерпуля в Марсель, мне было дурно все это время.
I... I will do the thing that you're always asking me to do, but I won't do it because it makes me physically sick. Я сделаю то, о чём ты меня всё время просишь, и чего я не делала, потому что мне от этого физически дурно.
February 2001 - in one day we laid off 350 people, and before the bloodshed was finished, 1,000 people had lost their jobs from my companies. I felt sick. Февраль 2001. В один день мы уволили 350 человек, а когда кровопролитие закончилось, 1,000 человек осталось без работы - ушло из моих компаний. Мне было дурно.
He's got eight of them already, they come to him like telegrams, but I... I can tell you it makes me sick. У него уже восемь детей, он их получает, как телеграммы, но я... мне уже дурно.
Больше примеров...
Заразить (примеров 29)
And they can make us sick by biting us. И они могут нас заразить, укусив.
And someone who could get us sick? И кто-нибудь, кто может нас заразить?
But in order to do that, you'd have to make the whole world sick, right? Но для этого вам пришлось бы весь мир заразить, верно?
I know she doesn't want to make anybody else on the ship sick, but what if us staying here is going to kill us? Я просто хочу сказать, что понимаю, она не хочет заразить остальных на борту, но что если, оставшись здесь, мы умрем?
You can't make a dead person sick. Вы не можете заразить мертвого человека.
Больше примеров...
Блевота (примеров 1)
Больше примеров...
Хворый (примеров 4)
Either you're sick or a bullet will find you today. Либо ты хворый, либо кокнут тебя ноне.
As the Good Book says, "When a poor man eats a chicken, one of them is sick." Как сказано в Святом Писании: "Когда бедняк ест цыплёнка... один из них непременно хворый".
The official version is that Shimon Moore thought of the name himself when the band members were brainstorming, and then came home a few days later to find his father Phil reading the book Sick Puppy by Carl Hiaasen. Одна из версий гласит, что Шимон Мур самостоятельно думал над названием, и затем, вернувшись домой несколькими днями позже, застал отца, читающего книгу «Хворый пёс» (Sick Puppy) Карла Хайассена.
Was he sick when you parted? Он когда оставил тебя, не хворый поехал?
Больше примеров...
Sick (примеров 36)
You can also say, "Biff went from sick to well." А можно сказать: "Biff went from sick to well"
The EP 5150: Home 4 tha Sick features a song written by Naughty By Nature. The EP 5150: Home 4 tha Sick, была записана вместе с Naughty By Nature.
Red Mist VIP, a new version of the latter track, appeared on Hospital's compilation Sick Music and has appeared in the film Dead Man Running and computer games Midnight Club LA and DJ Hero. Red Mist VIP в новой версии выпущен на сборнике «Sick Music» и был включен в фильм «Dead Man Running» а также в компьютерные игры Midnight Club LA и DJ Hero.
During March 2013 the band headlined a tour with Attila, Betraying the Martyrs, Within the Ruins and Buried In Verona for their second major headlining tour, "The Sick Tour 2". В марте 2013 группа отправилась в тур вместе с Attila, Betraying the Martyrs, Within the Ruins и Buried In Verona во время своего крупнейшего тура «The Sick Tour 2».
His first of many collections of satirical cartoons, Sick, Sick, Sick, was published in 1958, and his first novel, Harry, the Rat With Women, in 1963. Его первая из многих коллекций сатирических мультфильмов Sick, Sick, Sick была опубликована в 1958 году, а его первый роман Harry, the Rat With Women в 1963 году.
Больше примеров...