If you ask me it's only because you are sick. | Я думаю, потому что ты больной. |
Apart from treatment plants that have antiseptic properties, will be treated with antibiotics for 20-25 days, in the early stages of infectarii.Sunt indicated and cold sitz baths (5-10 seconds), except sick woman of salpingitis and endometritis. | Кроме очистных сооружений, которые антисептическими свойствами, будут лечить антибиотиками в течение 20-25 дней, на ранних стадиях infectarii.Sunt указано Sitz и холодные ванны (5-10 секунд), за исключением больной женщиной из сальпингит и эндометрита. |
Whoever did it was sick. | Кто бы это ни сделал - он просто больной. |
A sick husband loafing around. | Больной муж слоняется из угла в угол. |
Life can be a sick joke. | Жизнь может быть больной шуткой. |
She's knowingly putting her son at risk for getting really sick. | Она осознанно подвергает своего ребёнка риску серьёзно заболеть. |
Why can't the principal ever stay home sick? | Почему директор никогда не может заболеть и остаться дома? |
Hundreds of public health events with the potential to make people sick or die, or to disrupt travel and trade, and damage economies, are reported to WHO every day. | В ВОЗ ежедневно поступают известия о сотнях «событий в области общественного здравоохранения», в результате которых могут заболеть или умереть люди, оказаться сорванными пассажирские и грузовые перевозки либо быть причинен ущерб экономике. |
I could get really sick. | Я могу серьезно заболеть. |
He should never have been as sick as he was In the first place. | Он не должен был так сильно заболеть. |
Honey, nobody gets sick in Mr. And Mrs. Forman's room. | Милая, никого не должно тошнить в номере мистера и миссис Форман. |
You can tell your Sarah if he's sick tonight, she can come take care of him. | Скажите своей Саре, если его будет тошнить, она может поухаживать за ним. |
It'll stop you getting so sick. | Тогда не будет так тошнить. обещаешь? |
You'll make him sick! | Из-за вас его будет тошнить! |
She's starting to make me feel sick! | Меня начинает от нее тошнить! |
I can't stay on the Island if they know I'm this sick. | Я не могу оставаться на острове, если они узнают, что у меня эта болезнь. |
So that's why you came up here even though you're sick? | Поэтому ты приехала сюда несмотря на свою болезнь? |
But are you always sick like that? Falling down, stumbling, throwing up? | У тебя болезнь такая, что ты шатаешься, падаешь, и тебя рвёт? |
Was he sick or... | Несчастный случай или болезнь? |
'Cause you're sick again. | Потому что болезнь вернулась. |
Let's see which one makes us sick first. | Посмотрим, от чего нам быстрее станет плохо? |
I'm sorry that I wasn't here, but I got a bit sick. | Извините, что меня не было, м-мне стало плохо. |
You were eating, and it was making you sick. | Вы ели, и вам становилось плохо. |
And then she was too sick. | А потом она слишком плохо себя чувствовала, |
Well, we hope not, but you have to understand, she's very sick right now. | Надеемся, что нет, но ты должен понимать, что ей сейчас очень плохо. |
My father has never gotten sick in his life. | Мой отец ни разу за свою жизнь не болел. |
For a while now, he has been sick and paralyzed. | Последние годы он много болел и находился в параличе. |
His symptoms will go away and then I can show him he was never sick. | Симптомы пройдут, и я докажу ему, что он никогда не болел. |
He was sick as a kid. | Он в детстве болел. |
I was sick, too, the other day. | Я же тоже тогда болел. |
Julie's out sick, so I got her tables. | Джули болеет, так что мне достались и её столики. |
Is he still sick, Mr. wilkin? | Он все еще болеет, мистер Уилкин? |
My daughter is often sick. | Моя дочь часто болеет. |
Maybe he's sick. | Может, он болеет. |
I'm just helping out with maintenance at the motel, you know, while Everett's dad is sick. | Да. Я помогаю содержать мотель, ведь отец Эверета болеет. |
I notice you took a number of sick days last month. | Я вижу, Вы брали больничный в прошлом месяце. |
My brother comes home after 10 years of torture, I'm calling in sick for at least a week. | Мой брат возвращается после 10 лет пыток, хотя бы на неделю возьми больничный. |
Can I interest you in a sick day? | Может, возьмешь больничный? |
Think she called in sick today. | Она сегодня взяла больничный. |
I've never taken a sick day in my life. | Я никогда не брала больничный. |
The P.E. teacher was shaming Grace into running laps around the school when she was sick. | Учитель по физкультуре пытался заставить Грейс пробежать несколько раз вокруг школы, когда она болела. |
You missed 'cause of Korea, you missed when Mom was sick. | Ты пропустил его, когда был в Корее, и ещё один, когда мама болела. |
When I was sick, he'd always stay by my side | Когда я болела, он всегда был рядом. |
Then, he said he needed one more, so I brought in Lou, who was hesitant at first but, you know, bea had been sick. | Потом, он сказал, что нуждается в большем, так что я привел Лу, который сперва не решался, но, знаешь, Бо болела. |
It's what you always wanted when you stayed home sick from school. | Разве ты не такой всегда просила, когда болела? |
You should drink sweet stuff when you are sick | Когда болеешь, надо пить сладкое. |
E-train, should you be drinking wine if you're sick? | Э-мобиль, разве тебе можно пить вино, если ты болеешь? |
I want to be now you're sick you. | Я хочу жить здесь с тобой, пока ты болеешь. |
Didn't you call in sick today? | Ты разве сегодня не болеешь? |
Jun Pyo, are you sick? | Чжун Пё, ты болеешь? |
Right, I need you to ring me in sick. | Слушай, позвони и скажи, что я болею. |
I mean, I'm actually sick. | В смысле, я правда болею. |
I'm worse than sick. | Я еще хуже, чем болею. |
She saw how sick I am. | Видит, что я болею. |
I can't, I am sick. | Я не могу, я сильно болею. |
Get in here and I will just tell her that you are sick. | Залезай сюда, а я скажу ей, что ты приболел. |
Only my partner's sick, so I'm taking over for him. | Просто мой парнер приболел, так что я - вместо него. |
No, I think I'll text them, tell them I was sick. | Нет, думаю, я напишу им, что приболел. |
Maybe he got sick. | Ну, может он приболел? |
I'll tell him Sammy was sick. | Скажу, что Сэмми приболел. |
It makes me sick, to see such a violation of people's rights. | Мне дурно от такого нарушения прав человека. |
I was, went from Liverpool to Marseilles and I was sick all the time. | Я отправился из Ливерпуля в Марсель, мне было дурно все это время. |
But as soon as I crossed the border and switched sides, I got sick, | Но стоило здесь поехать по правой стороне, и мне стало дурно. |
It looks like he's sick. | Ему что, дурно? |
If you want to make them sick. | Ну если ты хочешь, чтобы им стало дурно... |
No, no, I don't want to get you sick. | Нет-нет, я не хочу тебя заразить. |
Second, until someone can find Raymond Thorpe and get him to explain why he wanted to make everyone sick, I thought we should take extra precautions on our water. | Во-вторых, пока не найдут Раймонда Торпа, и он не объяснит, зачем он хотел всех заразить, думаю, нужно принять меры по защите воды. |
But in order to do that, you'd have to make the whole world sick, right? | Но для этого вам пришлось бы весь мир заразить, верно? |
I don't want to get you sick. | Я не хочу тебя заразить. |
Unfortunately, viruses also climb down those things to get into the cell nucleus to replicate themselves and make you sick. | К сожалению, вирусы также спускаются по ним вниз, чтобы попасть в ядро клетки, реплицироваться и заразить вас. |
Either you're sick or a bullet will find you today. | Либо ты хворый, либо кокнут тебя ноне. |
As the Good Book says, "When a poor man eats a chicken, one of them is sick." | Как сказано в Святом Писании: "Когда бедняк ест цыплёнка... один из них непременно хворый". |
The official version is that Shimon Moore thought of the name himself when the band members were brainstorming, and then came home a few days later to find his father Phil reading the book Sick Puppy by Carl Hiaasen. | Одна из версий гласит, что Шимон Мур самостоятельно думал над названием, и затем, вернувшись домой несколькими днями позже, застал отца, читающего книгу «Хворый пёс» (Sick Puppy) Карла Хайассена. |
Was he sick when you parted? | Он когда оставил тебя, не хворый поехал? |
"Agoraphobia" and "Sick Sad Little World" were also released as radio-only singles. | Песни «Agoraphobia» и «Sick Sad Little World» были выпущены исключительно только в виде радио-сингла. |
Cypress Hill has also collaborated with another Chicano group, Psycho Realm, which is led by brothers Sick Jacken (Joaquin Gonzalez) and Big Duke (Gustavo Gonzalez). | Популярность приобрел также дуэт Psycho Realm, созданный братьями Хоакином Гонсалесом (Sick Jacken) и Густаво Гонсалесом (Big Duke). |
The Rolling Stone cover article Still Sick, Still Wrong, celebrating the show's anniversary, also referred to the controversy. | Rolling Stone опубликовал статью под заголовком «Still Sick, Still Wrong», отметив годовщину шоу, также сделав отсылку к скандалу. |
In order to promote the campaign, Duff paid a visit to The Hospital for Sick Children in Toronto, Ontario, to hand out brand new toys supplied by Hasbro. | Для до того, чтобы продвинуть кампанию Дафф посетила The Hospital for Sick Children в Торонто, Онтарио чтобы раздать новые игрушки, выпущенные Hasbro. |
But at the same time, on the other hand, China is a SICK country, the terminology coined by Facebook IPO papers - file. | В то же время, с другой стороны, Китай - страна SICK [англ. «нездоровая»]. |