Could be just one sick mind behind these crimes. | За этими преступлениями явно стоит больной человек. |
I'm a sick man, need medical attention. | Я больной человек, мне нужен медицинский уход. |
The guy they called Mr. Rocky Road actually turned out to be a guy and his sick girlfriend working together. | Тот, кого называли мистер Шоколад с Зефиром оказался парнем, что на пару работал со своей больной девушкой. |
Stolen, nonemergent E.R. cases and sick hospital staff - This is what $8 million buys you. | Украденный пациент, и больной мед. работник вот на что потрачено 8 миллионов долларов. |
You're sick, Coach? | Ты чего больной, тренер? |
Kids can get hurt or sick overnight with no adult supervision. | Дети могут пораниться или неожиданно заболеть без присмотра взрослых. |
Why can't the principal ever stay home sick? | Почему директор никогда не может заболеть и остаться дома? |
Hundreds of public health events with the potential to make people sick or die, or to disrupt travel and trade, and damage economies, are reported to WHO every day. | В ВОЗ ежедневно поступают известия о сотнях «событий в области общественного здравоохранения», в результате которых могут заболеть или умереть люди, оказаться сорванными пассажирские и грузовые перевозки либо быть причинен ущерб экономике. |
How are you the only one who's not sick? | Ты единственная умудрилась не заболеть. |
Don't get me sick. | Я не хочу заболеть. |
Honey, nobody gets sick in Mr. And Mrs. Forman's room. | Милая, никого не должно тошнить в номере мистера и миссис Форман. |
For me to think of this getting out... it makes me sick. | Думая о том, что это всплывёт... меня начинает тошнить. |
It'll stop you getting so sick. | Тогда не будет так тошнить. обещаешь? |
She's starting to make me feel sick! | Меня начинает от нее тошнить! |
I expect chocolate for breakfast - if you don't feel sick by midmorning, you're not doing it right. | Если к середине утра тебя на начнет тошнить от сладкого, то что-то ты делаешь не так. |
It's the only way of curing the sick. | Это - единственный способ вылечить болезнь. |
I can't stay on the Island if they know I'm this sick. | Я не могу оставаться на острове, если они узнают, что у меня эта болезнь. |
You know what's sick, Otto? | Знаешь что такое болезнь, Отто? |
You sick or something? | У вас какая-то болезнь или что? |
Was he sick or... | Несчастный случай или болезнь? |
Luna, that time you skinwalked and got incredibly sick, tell me again what happened. | Луна, в тот раз, когда ты меняла облик и чувствовала себя очень плохо, расскажи мне еще раз что произошло. |
Say you're sick. | Скажи, что тебе плохо. |
Look, she's sick. | Слушай, ей плохо. |
I wasn't really sick. | Мне не было плохо. |
I'm feeling sick. | Блин, как мне плохо. |
When's the last time I was sick? | Когда в последний раз я болел? |
It is sick and not be extended long, you do know | Он болел и не протянул бы долго, вы ведь знаете. |
How can he be dead when he wasn't sick? | Как мертвый, ведь он не болел? |
It took a lot of effort to cure him Before that, he was not sick once | Я его еле выходила, а до этого он ни разу не болел. |
He was sick last week. | Он болел на прошлой неделе. |
He knows that Aoyama's been sick. | Он знает, что Аояма болеет. |
He gets so sad when he's sick. | Он такой грустный, когда болеет. |
But it's clear whatever you and Strange did to her is making her sick. | Но очевидно, она болеет из-за того, что вы со Стрейнджем сделали с ней. |
"Why is my daddy sick?" | "Почему мой папа болеет?" |
We are not too pleased about any benefits in this world if we or our near people or relatives are sick. | Никакие блага мира не радуют человека, если болеет он или его близкие. |
I'm thinking of taking the morning off sick. | Я думаю взять больничный на утро. |
I wonder if I might request a sick day. | Мне было интересно, могу ли я попросить больничный. |
I think I need a sick day. | Кажется, мне срочно нужен больничный. |
The supervisor from the armored van company I've been trying to get a hold of just went home sick. | парень из компании бронированных фургонов, с которым я пытался связаться, взял больничный. |
Will you sign my sick form? | Вы подпишете мне больничный? |
His girlfriend was sick a few months ago. | Его подружка болела пару месяцев назад. |
She's been sick... until today. | Она болела... до сегодняшнего дня. |
'I'm sorry I couldn't even cook you a warm meal, and I was so sick all the time. | Извини, что не могла тебе даже приготовить, и постоянно болела. |
I've never been sick and I won't die? | Что я никогда не болела и что никогда не умру? |
She'd been sick for a long time. | Она болела долгое время. |
Suzanne told me you were sick. | Сюзанна сказала, что ты болеешь. |
I know you're not sick. | Я знаю, что ты не болеешь. |
Sorry you're sick, mom. | Прости, ты болеешь, мам. |
Failan, aren't you sick any more? | Файлан, ты больше не болеешь? |
Thought you were sick. | Я думала ты болеешь. |
You take my temperature every single day, I'm never sick! | Ты каждый день меряешь мне температуру, а я никогда не болею! |
I've been sick my whole life. | Я болею всю свою жизнь. |
I'm out sick with a cold. | Я болею, простудилась. |
It is the first time I so sick and I have no experience. | Я в первый раз так тяжело болею и у меня нет нисколечко опыта. |
I am very sick. | Я очень сильно болею. |
Owen is probably out sick again. | Оуэн? Наверно, опять приболел. |
Tom's out sick today, so I'll be assisting you. | Том приболел, и вам буду помогать я. |
Only my partner's sick, so I'm taking over for him. | Просто мой парнер приболел, так что я - вместо него. |
Maya, was Ishaan sick on Thursday? | Майя, Ишан в четверг приболел? |
Are you... are you sick, Oscar? | Оскар, ты приболел? |
The picture of the accident makes me sick. | Мне становится дурно от картины происшествия. |
It makes me sick, to see such a violation of people's rights. | Мне дурно от такого нарушения прав человека. |
This is pretty sick but I'm hungry | Это, конечно, очень дурно, но я голоден. |
But as soon as I crossed the border and switched sides, I got sick, | Но стоило здесь поехать по правой стороне, и мне стало дурно. |
February 2001 - in one day we laid off 350 people, and before the bloodshed was finished, 1,000 people had lost their jobs from my companies. I felt sick. | Февраль 2001. В один день мы уволили 350 человек, а когда кровопролитие закончилось, 1,000 человек осталось без работы - ушло из моих компаний. Мне было дурно. |
I can't make you or anybody else sick. | Я не могу заразить тебя или кого-нибудь еще. |
Second, until someone can find Raymond Thorpe and get him to explain why he wanted to make everyone sick, I thought we should take extra precautions on our water. | Во-вторых, пока не найдут Раймонда Торпа, и он не объяснит, зачем он хотел всех заразить, думаю, нужно принять меры по защите воды. |
You want to make her sick? | Ты хотел ее заразить? |
I know she doesn't want to make anybody else on the ship sick, but what if us staying here is going to kill us? | Я просто хочу сказать, что понимаю, она не хочет заразить остальных на борту, но что если, оставшись здесь, мы умрем? |
You can't make a dead person sick. | Вы не можете заразить мертвого человека. |
Either you're sick or a bullet will find you today. | Либо ты хворый, либо кокнут тебя ноне. |
As the Good Book says, "When a poor man eats a chicken, one of them is sick." | Как сказано в Святом Писании: "Когда бедняк ест цыплёнка... один из них непременно хворый". |
The official version is that Shimon Moore thought of the name himself when the band members were brainstorming, and then came home a few days later to find his father Phil reading the book Sick Puppy by Carl Hiaasen. | Одна из версий гласит, что Шимон Мур самостоятельно думал над названием, и затем, вернувшись домой несколькими днями позже, застал отца, читающего книгу «Хворый пёс» (Sick Puppy) Карла Хайассена. |
Was he sick when you parted? | Он когда оставил тебя, не хворый поехал? |
Cypress Hill has also collaborated with another Chicano group, Psycho Realm, which is led by brothers Sick Jacken (Joaquin Gonzalez) and Big Duke (Gustavo Gonzalez). | Популярность приобрел также дуэт Psycho Realm, созданный братьями Хоакином Гонсалесом (Sick Jacken) и Густаво Гонсалесом (Big Duke). |
The game's soundtrack features eight licensed songs from Adelitas Way, Lions, Lynyrd Skynyrd, The Parlor Mob, Sick Puppies, Skillet and Trivium. | В игре использовано 8 лицензированных тем, исполнителями которых являются Adelitas Way, Lynyrd Skynyrd, The Parlor Mob, Sick Puppies, Skillet и Trivium. |
Red Mist VIP, a new version of the latter track, appeared on Hospital's compilation Sick Music and has appeared in the film Dead Man Running and computer games Midnight Club LA and DJ Hero. | Red Mist VIP в новой версии выпущен на сборнике «Sick Music» и был включен в фильм «Dead Man Running» а также в компьютерные игры Midnight Club LA и DJ Hero. |
Most of the singles were represented, with the exception of "You Make Me Sick" and several album-only cuts were prominently featured. | На диске было представлено большинство синглов, за исключением «You Make Me Sick», и только несколько альбомных треков. |
The album features guest appearances from Hatebreed's Jamey Jasta, Cypress Hill's Sen Dog, and Psycho Realm's Sick Jacken. | В записи песен для альбома приняли участие приглашённые вокалисты: Джейми Джаста из Hatebreed, Сен Дог из Cypress Hill и Sick Jacken из Psycho Realm. |