| I'll have a shuttle, plenty of rations. | У меня будет шаттл, полно пищи. |
| Tell the High Council they're on the next shuttle. | Передайте Верховному Совету, что их шаттл - следующий. |
| Like on the shuttle for Tokyo? | Как, когда мы садились на шаттл до Токио? - Похоже. |
| All seemed peaceful in these fledgling colonies but as the last shuttle arrived in 2602 they were attacked by a terrifying alien race that would be nicknamed "The Breed". | Так и продолжалась жизнь в колониях, но вскоре, последний шаттл прибывший в 2602 подвергся нападению страшной чужеродной расы, которая получила прозвище «Особь». |
| The shuttle won't take four. | В шаттл не поместятся четверо. |
| You know, you could just take a later shuttle back to DC. | Ты знаешь, ты могла просто взять более поздний челнок назад в город. |
| The Ishida cruiser is sending a shuttle to pick me up. | Крейсер Ишиды посылает челнок, что бы забрать меня. |
| Sir, the shuttle exploded and broke our lock. | Сэр, челнок взорвался и мы потеряли захват. |
| Payroll's in the shuttle, and the shuttle's sealed. | Зарплата в челноке, а челнок запечатан. |
| The Bowling Green-South Ferry shuttle, which ran weekdays and at first also late nights, continued to use the inner loop, running to the west platform at Bowling Green until 1977, when the inner platform was closed and Lexington Avenue trains stopped using the outer loop. | Но челнок Bowling Green - South Ferry, который работал по будням и поздней ночью, продолжал использовать внутреннее кольцо и западную платформу станции Bowling Green до 13 февраля 1977 года, когда платформа была закрыта и поезда линии Lexington Avenue перестали останавливаться на станции. |
| Scott is checking out the other shuttle, seeing if it's operational. | Скотт проверяет, работает ли второй шатл. |
| Agree to help them only on the condition that they let the shuttle come back. | Согласен помочь им Только при условии, что шатл вернётся |
| The command ship will investigate, taking the drones with it, and probably attack the shuttle, but in the meantime, we take advantage of the distraction to dial in and get the palladium hydride. | Командный корабль пойдет на разведку, захватив с собой дроны, и возможно атакует шатл но в тоже время, мы воспользуемся, тем что они отвлеклись чтобы набрать врата и собрать материал содержаший гидрид палладия. |
| We have to abandon the shuttle. | Нам придётся оставить шатл. |
| If your name is chosen, you are to go directly up these stairs to the shuttle, where you will be met by the two people that I have already chosen. | Если я вытаскиваю ваше имя, вы поднимаетесь прямо в шатл, где вас будут ждать двое, которых я уже выбрал. |
| The hotel offers a convenient shuttle to the airport. | Отель предлагает гостям удобный трансфер в аэропорт. |
| Stateline/ Lake Tahoe casino guide South Tahoe Express Shuttle | Руководство стейтлайне/ озеро Тахо казино Трансфер Южно-Тахо Экспресс |
| Upon your request we are ready to render you chauffeur service or rent-a-car service and organize you a shuttle. | Вы можете арендовать автомобиль с экипажем, взять автомобиль в аренду без водителя или заказать трансфер. |
| The Hilton Zurich Airport is located in green surroundings, 5 minutes from the airport, and offers an airport shuttle. | Отель Hilton Zurich Airport расположен в озелененном месте в 5 минутах от аэропорта. Он предлагает трансфер до/из аэропорта. |
| A privately run shuttle - Flattop Mountain Shuttle - provides round-trip transportation between downtown and the Glen Alps Trailhead. | Частный трансфер Flattop Mountain Shuttle обеспечивает переезд между деловой частью города и началом пути «Глен Альпс» (Glen Alps Trailhead). |
| Norway achieved reductions of 64 kilotonnes in 2004 and about 73 kilotonnes in 2005 by installing NMVOC reduction units in 15 shuttle tankers and five storage facilities. | Норвегия в 2004 году добилась сокращения на 64000 т и почти на 73000 т в 2005 году благодаря установке оборудования по восстановлению НМЛОС на 15 челночных танкерах и пяти хранилищах. |
| The lower output was attributable to the replacement of 2 Super Puma helicopters by 2 Bell helicopters, which did not have the capability for flights over water, and the cancellation of regular shuttle flights to Beirut | Более низкий показатель объясняется заменой двух вертолетов «Супер Пума» двумя вертолетами «Белл», которые не могут летать над водным пространством, и отменой регулярных челночных полетов в Бейрут |
| 1 fixed-wing aircraft and 1 helicopter operated with 30 monthly block hours each, utilized in police operations, including witness protection and reconnaissance and VIP and liaison flights; 3,800 passengers and 3 tons of cargo delivered, and 156 shuttle flights to Belgrade completed | Использование 1 самолета и 1 вертолета из расчета 30 летных часов в месяц в рамках операций полицейских сил, включая защиту свидетелей и разведку, полеты для перевозки важных персон и обеспечения связи, перевозку 3800 пассажиров и 3 тонн грузов и совершение 156 челночных полетов в Белград |
| The lower output was attributable to the reduction in the number of shuttle flights to Beirut from 3 times per week (twice daily) to once per week (twice daily) and to the increased usage of road transportation in lieu of air transportation, whenever feasible | Более низкое количество налетанных часов объясняется сокращением количества челночных рейсов в Бейрут с трех раз в неделю (дважды в день) до одного раза в неделю (дважды в день) и увеличенным использованием дорожного транспорта вместо воздушного там, где это возможно |
| The Panel also addresses this issue with regard to port charges incurred by NITC during shuttle operations between Kharg Island and Lavan Island. | Группа рассмотрела также вопрос портовых сборов, взысканных с НИТК в ходе челночных транспортных операций между островами Харк и Лаван. |
| You happen to know where I can catch a shuttle to the city? | Вы не знаете, где останавливается автобус до города? |
| And then I take the shuttle to Grand Central, and then I take the local from there. | Я потом я сел на автобус до Гранд Сентрал, а там пересел на местный. |
| Now be sure to take that Grand Central shuttle like I told you, okay? | А теперь садитесь на автобус до Гранд Сентрал, как я вам и сказал, договорились? |
| Take the Atvo Eurobus shuttle for Venice and get off at Piazzale Roma. | На рейсовом автобус Eurobus линии Atvo на Венецию до Площади Рима (Пьяццале Рома). |
| SHTL: Shuttle transport Hotel-ESCAP-Hotel. | Автобус: регулярное прямое автобусное сообщение гостиница-ЭСКАТО-гостиница. |
| Before we're out of shuttle range. | До того момента, когда мы будем вне зоны досягаемости шатла. |
| What if we used the engines from the shuttle to push the Destiny off course? | А если использовать двигатели шатла, чтобы изменить курс Судьбы? |
| We got no shuttle. | У нас нет шатла. |
| Lieutenant Scott, I need you to locate Dr. Caine and the other members of the shuttle and escort them to the infirmary now. | Лейтенант Скотт, немедленно найдите доктора Кейна и весь экипаж шатла, и сразу же доставьте их всех в медчасть. |
| Based on the desperate condition of your shuttle, it clearly required extraordinary improvisational expertise for you and your crew members simply to survive, let alone restore your antenna array. | Учитывая жалкое состояние вашего шатла, вам и вашему экипажу необходимо было импровизировать, чтобы судно не развалилось... Самостоятельно починить сложную антенну... |
| When her previous mate, Sean, returned here with his current female, we quickly invited Leela back as a behavioral experiment, keeping the first pair here under the pretext of shuttle repairs. | Когда ее прошлый парень, Шон. вернулся сюда со своей новой девушкой. мы быстро пригласили Лилу назад, чтобы провести поведенческий эксперимент. держа первую пару здесь. под предлогом починки корабля. |
| Four stories underwater there's an entire shuttle cargo bay and a life-size model of Hubble. | Четыре этажа под водой, где есть полный грузовой отсек корабля и модель Хаббл в натуральную величину. |
| After the Columbia Shuttle catastrophe in February 2003 they had to change the date. | После катастрофы корабля «Колумбия» в феврале 2003 года, срок пришлось изменять. |
| One of them, which was of special significance for his country was the historic mission of the first Ukrainian spaceman Leonid Kadenyuk as a member of the United States Shuttle Colombia Space Mission in November 1997. | Особое значение имеет для нее исторический полет первого космонавта Украины Лэонида Кадэнюка в составе экипажа американского космического корабля "Шаттл-Колумбия" в ноябре 1997 года. |
| Due to catastrophic weather event, Exodus shuttle number 127 is unable to launch. | Запуск корабля «Исход-127» невозможен из-за аномальных погодных условий. |
| The shuttle is our only shelter now. | Укрыться мы можем только в шатле. |
| I think we could even take a shuttle somewhere if we really wanted to. | Думаю, даже сможем полетать на шатле, если захотим. |
| There's no power except for the shuttle? | Энергия есть только в шатле? |
| Passengers transferring from Starliner Azimov to outbound flights should take shuttle 1A to docking area 7. | Пассажиры, прилетевшие на лайнере Азимов прибывают на шатле 1А в зону 7. |
| It's morning on the shuttle. | На шатле утро каждые 45 мин. |
| In a peaceful, green area just 800 metres from the international airport, the modern Hotel Airport Okecie offers free airport shuttle and a wide range of recreational and business facilities. | Гостям современного отеля Airport Okecie, расположенного в тихом, озелененном районе всего в 800 метрах от международного аэропорта, предлагается бесплатный автобус-шаттл до аэропорта и широкий спектр рекреационных и бизнес-услуг. |
| Atlanta Sheremetyevo Hotel offers a free shuttle (upon request) to the Crocus Expo during exhibition periods for groups of 5 persons or more. | Во время проведения выставок гостям отеля "Атланта Шереметьево" по предварительному заказу предоставляется бесплатный автобус-шаттл, следующий до экспо-центра Крокус-Экспо (для групп из 5 человек и более). |
| A shuttle serves central Cannes and the Palais des Festivals. | Автобус-шаттл доставит Вас до центра Канн и Дворца фестивалей и конгрессов. |
| An airport shuttle is available for 24 hours. | Между отелем и аэропортом курсирует автобус-шаттл в круглосуточном режиме. |
| Just 2.8 km from Ciampino Airport, Hotel Meeting offers clean, modern rooms, a quiet environment and an airport shuttle. The A1 and A90 motorways are within easy reach of Hotel Meeting. | В отеле Meeting, расположенном всего 2,8 км от аэропорта Чампино, Вас ожидают чистые, современные номера, спокойная обстановка и автобус-шаттл до аэропорта. |
| Shuttle has an MXM SFC, the x100, that is MXM compatible. | Shuttle выпустила MXM SFC марки x100, являющуюся MXM-совместимой. |
| Computer: Shuttle barebone, Prescott Pentium 4 (L2-cache 1024 kB, 533 - 800 MT/s) 3 GHz, 1 GB RAM, Software: Xilinx Webpack version 6.3.03i (2007-07-22 9.1). | Компьютер: Shuttle barebone, Prescott 3 ГГц, 1 Гб ОЗУ, ПО: Xilinx Webpack версии 6.3.03i (2007-07-22 9.1). |
| From there, the service traveled west on 42nd Street on the route of the present 42nd Street Shuttle, and then north on the present IRT Broadway-Seventh Avenue Line to 145th Street. | Далее маршрут следовал на запад по 42-я улица, по линии 42nd Street Shuttle, и затем на север по работающей по сей день IRT Broadway - Seventh Avenue Line до 145th Street. |
| During the Operational Flight Test phase of the Shuttle Program, he served as a research test pilot and aerodynamics officer in Mission Control. | Во время первого этапа программы Space Shuttle работал пилотом-испытателем и специалистом по аэродинамике в Центре управления полётом. |
| The Norwegian Group consists of the parent company Norwegian Air Shuttle ASA, and the fully owned subsidiaries Norwegian Air Shuttle Polska Sp.zo.o and Norwegian Air Shuttle Sweden AB. | Одновременно является головной компанией Norwegian Group и владеет 100 % акций дочерних компаний Norwegian Air Shuttle Polska Sp. z o.o. и Norwegian Air Shuttle Sweden AB (Norwegian.se). |
| At the request of the governments of Ukraine and the Republic of Georgia, NASA life scientists associated with Space Radar Laboratory-2 received data in October 1994 on Shuttle passes over the two countries. | По просьбе правительств Украины и Республики Грузии специалисты-биологи НАСА, связанные с программой исследований Космической радиолокационной лаборатории-2, в октябре 1994 года получили данные о пролетах МТКК над этими двумя странами. |
| During the course of shuttle missions, orbiters have executed collision avoidance manoeuvres in order to avoid catastrophic collisions with these large debris objects. | В ходе полетов МТКК "Шаттл" орбитальные ступени выполняли маневры уклонения, с тем чтобы исключить катастрофические столкновения с такими крупными объектами космического мусора. |
| The devices record the amount of radiation reaching various locations on an astronaut's body while he or she works outside the shuttle or ISS. | Эти устройства фиксируют дозу облучения, достигающего различные участки тела астронавта во время его/ее работы за пределами МТКК "Шаттл" или МКС. |
| To support the international Space Station mission requirements, NASA has initiated efforts to identify, develop, and baseline Shuttle performance enhancements. | Для выполнения требований, предъявляемых к полету международной космической станции, НАСА приступило к выявлению, разработке и реализации мер, позволяющих улучшить характеристики МТКК. |
| The Robot Arm was installed in the Shuttle Orbiter Cargo Bay and operated by crews in the Aft Flight Deck of the Shuttle Orbiter using hand controllers. | Манипулятор был установлен в грузовом отсеке орбитальной ступени МТКК "Шаттл", а управление им осуществлялось из задней секции кабины экипажа орбитальной ступени МТКК "Шаттл" с помощью ручного управляющего устройства. |