| Ed, get to the shuttle, fire it up. | Эд, идите в шаттл и запускайте его. |
| Guard the shuttle, and we'll lure the jedi into a trap. | Сторожите шаттл, и мы заманим джедаев в ловушку. |
| We're sending a shuttle down to pick him up. | Отлично. Мы высылаем за ним шаттл. |
| I may even find something in New Melbourne if you need the shuttle. | Я наверно, смогу даже найти что-нибудь в Новом Мельбурне, если тебе нужен свободный шаттл |
| The shuttle won't take four. | В шаттл не поместятся четверо. |
| We were aboard the shuttle when it was stolen. | Мы были на борту, когда челнок угнали. |
| One shuttle and one ship of unknown design. | Челнок и корабль, неустановленного класса. |
| The original Brooklyn-Queens Crosstown Local service began on August 19, 1933, as a shuttle between Queens Plaza on the IND Queens Boulevard Line and Nassau Avenue. | Маршрут Brooklyn-Queens Crosstown Local официально открылся 19 августа 1933 как челнок между Queens Plaza и Nassau Avenue, используя обозначение GG. |
| The shuttle won't take four. | Четверо в челнок не поместятся. |
| Prior to May 13, 1968, it was called the 145th Street Shuttle, running only to 145th Street, and only from 9:00 pm to 1:00 am. | До 13 мая 1968 года челнок назывался 145th Street Shuttle и ходил только до 145th Street с 21:00 до 1:00. |
| We're going to have to launch the shuttle before we can get close enough. | Шатл запустить придется раньше, чем узнаем. |
| He stopped the transfer prematurely so I could lock down the shuttle, which saved your lives, by the way... | Он остановился раньше времени, чтобы я мог зафиксировать шатл, что спасло вам жизни... |
| Except that the shuttle is massively smaller than Destiny, and designed to do that, while we're three times the size of the seed ship, and just hoping for the best. | Вот только шатл гораздо меньше Судьбы и приспособлен для этого, а установщик всего в три раза меньше нас, и результат непредсказуем. |
| The shuttle has been taken out of service. | Шатл выходит из строя. |
| The shuttle's not back yet. | Шатл еще не вернулся. |
| Villa Marie offers guests a free shuttle to the centre of town and the beaches. | Гостям отеля Villa Marie предоставляется бесплатный трансфер до центра города и пляжей. |
| A shuttle serves central Cannes and the Palais des Festivals. | Трансфер обслуживает центр Канн и Palais des Festivals. |
| Stateline/ Lake Tahoe casino guide South Tahoe Express Shuttle | Руководство стейтлайне/ озеро Тахо казино Трансфер Южно-Тахо Экспресс |
| It offers you a free airport shuttle and free internet in all rooms. | К услугам гостей бесплатный трансфер до аэропорта. |
| The Hilton Zurich Airport is located in green surroundings, 5 minutes from the airport, and offers an airport shuttle. | Отель Hilton Zurich Airport расположен в озелененном месте в 5 минутах от аэропорта. Он предлагает трансфер до/из аэропорта. |
| Due to the shuttle concept more cargo has been transported by train and barge as well as short-sea vessel. | Благодаря концепции челночных перевозок увеличился объем грузов, транспортируемых поездами и баржами, а также морскими судами, осуществляющими перевозки на короткие расстояния. |
| All of the vessels were owned by NITC, so the hire rate was derived from the contract between NITC and International Affairs. NITC claims that it could have earned USD 32,000 per vessel on the open market if the vessels had not been required for shuttle operations. | НИТК утверждает, что, если бы суда не были задействованы в челночных перевозках, она могла бы ежедневно зарабатывать на открытом рынке по 32000 долл. США в день за судно. |
| NIOC originally claimed USD 77,385,048 for the hire of shuttle and storage boats to store, transfer and export crude oil to various destinations, but subsequently acknowledged that, taking into account duplications with NITC's claim, its claim would be more accurately calculated as USD 19,040,000. | НИОК первоначально заявила 77385048 долл. США в связи с фрахтованием челночных судов и судов-нефтехранилищ для хранения, перевозки и экспорта сырой нефти в различные порты назначения, однако впоследствии она признала, что в силу дублирования с претензией НИТК правильная сумма ее претензии составляет 19040000 долл. США29. |
| Provision of 54 shuttle flights, 12 out-of-mission flights and 8 special police unit rotations | Организация 54 челночных рейсов, 12 рейсов в пункты за пределами района действия Миссии и 8 рейсов в связи с ротацией военного и полицейского персонала |
| An AN-26 fixed-wing aircraft will be transferred from UNPF to UNMIBH to be used as a utility aircraft for shuttle operations and transportation of cargo. | Из МСООН в МООНБГ будет передан один самолет Ан-26, который будет использоваться в качестве самолета общего назначения для выполнения челночных рейсов и перевозки грузов. |
| Trying to call the vet 'cause they got a shuttle that'll come pick him up. | Пытался вызвать ветеринара, потому что у них есть автобус, который приедет и заберет его. |
| You happen to know where I can catch a shuttle to the city? | Вы не знаете, где останавливается автобус до города? |
| We left in the shuttle, he remained. | Мы сели в автобус, а он остался |
| Bus shuttle to "Inner Temple" will depart at 18.30 from main entrance of the "Cumberland Hotel". | В 18.30 автобус ожидает делегатов возле центрального входа в "Cumberland Hotel" для трансфера в "Inner Temple Hall". |
| It took more than an hour for the shuttle airport bus to maneuver along the streets of Asuncion, bypassing fallen trees, twisted wires, overthrown to the pavement roofs and advertising boards. | Аэропортовский автобус больше часа маневрировал по улицам Асунсьона, объезжая рухнувшие деревья, перепутанные провода, низвергнутые на асфальт крыши и рекламные щиты. |
| Before we're out of shuttle range. | До того момента, когда мы будем вне зоны досягаемости шатла. |
| I'm aboard the shuttle headed your way. | Я на борту летящего к вам шатла. |
| He was killed in a shuttle accident. | Он погиб из-за аварии шатла. |
| We can recalibrate the shields on the shuttle just like we did Destiny, and remote pilot an evasive course that'll make it harder for the drones to connect with a suicide run. | Можно настроить щиты шатла так же, как мы сделали на Судьбе, и удаленно маневрировать им, чтобы беспилотники не смогли легко его протаранить. |
| Command ship just dropped out near the shuttle. | Флагман появился возле шатла. |
| As a result of improvements in the shuttle's safety and capabilities over the years, its cargo capacity had increased by 12 tons. | За прошедшие годы в результате повышения безопасности и улучшения летно-технических характеристик корабля его грузоподъемность увеличилась на 12 тонн. |
| One demonstration of the international recognition of Ukraine's achievements in that field was the participation of Leonid Kadenyuk, the first cosmonaut from independent Ukraine, in the 16-day United States Shuttle Columbia mission scheduled to start on 19 November 1997. | Одним из свидетельств международного признания достижений Украины в этой области станет участие первого космонавта независимой Украины Лэонида Кадэнюка в рассчитанном на 16 дней полете американского космического корабля "Шаттл-Колумбия", который начнется 19 ноября нынешнего года. |
| Due to catastrophic weather event, Exodus shuttle number 127 is unable to launch. | Запуск корабля «Исход-127» невозможен из-за аномальных погодных условий. |
| The purpose of this operation was to test the technical mechanisms and apparatus to be used in docking the Shuttle multi-mission craft with the Mir station. | Целью этой операции являлась проверка технических средств и оборудования, которые должны использоваться в ходе стыковки корабля многоразового использования "Шаттл" с комплексом "Мир". |
| For current Shuttle operations, flight rule A2.1.3.-32 minimizes the time with the payload bay forward or nose forward and payload bay up or out of the orbital plane, since these are more vulnerable positions. | На нынешние полеты МТКК "Шаттл" распространяется летное правило А2.1.3.-32, которое предписывает сводить к минимуму время, когда грузовой отсек корабля обращен вперед или сам корабль обращен носом вперед или когда грузовой отсек корабля открыт или обращен к зениту, поскольку эти положения являются наиболее уязвимыми. |
| You should pick everyone who goes on that shuttle. | Вы должны выбрать всех, кто полетит на этом шатле. |
| I tell you, I'd be on that shuttle with you, Harry, if I could. [Laughs] | Если бы я мог, я бы был с тобой на этом шатле, Гарри. |
| There's no power except for the shuttle? | Энергия есть только в шатле? |
| It's morning on the shuttle. | На шатле утро каждые 45 мин. |
| The hotel is about 45 minutes from the Airport of Venice, and can be reached by using the Alilaguna Shuttle or the maritime taxis. | Отель находится в 45 минутах от аэропорта Венеции и до него легко добраться на шатле (регулярном автобусе) Alilaguna или на водном такси. |
| In a peaceful, green area just 800 metres from the international airport, the modern Hotel Airport Okecie offers free airport shuttle and a wide range of recreational and business facilities. | Гостям современного отеля Airport Okecie, расположенного в тихом, озелененном районе всего в 800 метрах от международного аэропорта, предлагается бесплатный автобус-шаттл до аэропорта и широкий спектр рекреационных и бизнес-услуг. |
| Atlanta Sheremetyevo Hotel offers a free shuttle (upon request) to the Crocus Expo during exhibition periods for groups of 5 persons or more. | Во время проведения выставок гостям отеля "Атланта Шереметьево" по предварительному заказу предоставляется бесплатный автобус-шаттл, следующий до экспо-центра Крокус-Экспо (для групп из 5 человек и более). |
| A shuttle serves central Cannes and the Palais des Festivals. | Автобус-шаттл доставит Вас до центра Канн и Дворца фестивалей и конгрессов. |
| An airport shuttle is available for 24 hours. | Между отелем и аэропортом курсирует автобус-шаттл в круглосуточном режиме. |
| Just 2.8 km from Ciampino Airport, Hotel Meeting offers clean, modern rooms, a quiet environment and an airport shuttle. The A1 and A90 motorways are within easy reach of Hotel Meeting. | В отеле Meeting, расположенном всего 2,8 км от аэропорта Чампино, Вас ожидают чистые, современные номера, спокойная обстановка и автобус-шаттл до аэропорта. |
| In 1997, US Airways bought the remains of Trump Shuttle. | В 1997 году US Airways приобрела своего партнёра Trump Shuttle. |
| Secondary payloads contained in or attached to Get Away Special (GAS) hardware in the cargo bay included the Orbital Debris Radar Calibration Spheres (ODERACS) and the combined Shuttle Glow Experiment/Cryogenic Heat Pipe Experiment (GCP). | Дополнительными полезными нагрузками, установленными в Get Away Special (GAS) в грузовом отсеке были: Orbital Debris Radar Calibration Spheres (ODERACS-1) и комбинированный эксперимент Shuttle Glow Experiment/Cryogenic Heat Pipe Experiment (GCP). |
| From there, the service traveled west on 42nd Street on the route of the present 42nd Street Shuttle, and then north on the present IRT Broadway-Seventh Avenue Line to 145th Street. | Далее маршрут следовал на запад по 42-я улица, по линии 42nd Street Shuttle, и затем на север по работающей по сей день IRT Broadway - Seventh Avenue Line до 145th Street. |
| During the Operational Flight Test phase of the Shuttle Program, he served as a research test pilot and aerodynamics officer in Mission Control. | Во время первого этапа программы Space Shuttle работал пилотом-испытателем и специалистом по аэродинамике в Центре управления полётом. |
| At the same time, Shuttle America was transitioning to the smaller Dash 8-100 and started taking deliveries of former Chautauqua Saab 340 aircraft. | В этот же период рейсы Shuttle America переводятся на небольшие самолёты Bombardier Dash 8-100, а также на поступающие из Chautauqua Airlines турбовинтовые Saab 340C. |
| Shuttle missions are operationally reconfigured whenever a pre-flight risk assessment indicates that the risks of space debris are at an unacceptable level. | Параметры полетов МТКК оперативно изменяются во всех случаях, когда предполетная оценка опасности столкновения указывает на ее недопустимо высокий уровень. |
| The museum is currently working with Unispace Kent on a survey of residue in impact craters on Hubble Space Telescope solar cells retrieved by the shuttle orbiter Columbia during the third service mission, which was funded by ESA. | В настоящее время сотрудники музея проводят совместно с Юниспейс - Кент анализ остатков веществ в пробоинах на панелях солнечных батарей космического телескопа Хаббла, возвращенных на Землю орбитальной ступенью МТКК "Колумбия" в третьем полете для обслуживания на орбите, финансирование которого осуществлялось ЕКА. |
| Since 1986, the Shuttle has manoeuvred three times for collision avoidance. | После 1986 года отмечено три случая, когда МТКК "Шаттл" должен был маневрировать, с тем чтобы избежать столкновения. |
| The Robot Arm was installed in the Shuttle Orbiter Cargo Bay and operated by crews in the Aft Flight Deck of the Shuttle Orbiter using hand controllers. | Манипулятор был установлен в грузовом отсеке орбитальной ступени МТКК "Шаттл", а управление им осуществлялось из задней секции кабины экипажа орбитальной ступени МТКК "Шаттл" с помощью ручного управляющего устройства. |
| For current Shuttle operations, flight rule A2.1.3.-32 minimizes the time with the payload bay forward or nose forward and payload bay up or out of the orbital plane, since these are more vulnerable positions. | На нынешние полеты МТКК "Шаттл" распространяется летное правило А2.1.3.-32, которое предписывает сводить к минимуму время, когда грузовой отсек корабля обращен вперед или сам корабль обращен носом вперед или когда грузовой отсек корабля открыт или обращен к зениту, поскольку эти положения являются наиболее уязвимыми. |