| I have a shuttle concealed near the city. | У меня за городом припрятан шаттл. |
| I'm going to go look for the shuttle myself. | Я собираюсь сам взглянуть на шаттл. |
| Ensign, as soon as Mr. Paris's shuttle has docked, take us out of B'omar space. | Энсин, как только шаттл м-ра Пэриса будет у нас, выходим из пространства б'омаров. |
| Well, if this shuttle has been restored so perfectly, then why weren't all of you? | Если шаттл был так идеально восстановлен, почему это не случилось со всеми вами? |
| For United States manned Shuttle missions, mission rule A4.1.3.-6 addresses on-orbit debris avoidance. | На пилотируемые полеты МТКК Соединенных Штатов "Спейс шаттл" распространяется полетное правило А4.1.3.-6, которое касается предотвращения столкновений с орбитальным мусором. |
| There's only one way off this rock, and that's by shuttle. | Есть только один способ свалить с этого булыжника, и это челнок. |
| We have stolen a small imperial shuttle. | Мы похитили имперский челнок. |
| But the funny thing is, a short-range shuttle from that ship did. | Носамоесмешное, что зато спасательный челнок с него как раз здесь. |
| My shuttle to Earth is ready. | Мой Регулятор, челнок на Землю готов к запуску! |
| Prior to May 13, 1968, it was called the 145th Street Shuttle, running only to 145th Street, and only from 9:00 pm to 1:00 am. | До 13 мая 1968 года челнок назывался 145th Street Shuttle и ходил только до 145th Street с 21:00 до 1:00. |
| I told the Captain the shuttle wasn't built for this kind of heat. | Я же говорил капитану, что шатл на такие температуры не рассчитан. |
| It'll take a lot of power, and it might damage a few systems, but I'm guessing the shuttle doesn't survive this plan anyway. No. | На это уйдет много энергии, могут пострадать некоторые системы, но думаю, шатл все равно не переживет это. |
| And you're giving them a shuttle? | И ты даешь им шатл? |
| What's the status of the shuttle Endeavor? | В каком состоянии шатл Эндевер? |
| Assisting my government by towing a Minbari shuttle to a nearby jump point. | Помогали моему правительству отбуксировать Мимбарский шатл к ближайшим воротам. |
| The B4 Verona Leon d'Oro by Boscolo offers a convenient shuttle to/from the Opera. | Гостям отеля B4 Verona Leon d'Oro by Boscolo предлагается удобный трансфер в/из оперного театра. |
| Vita Park Hotel is situated about 900 metres from the beach, in the south-western part of the resort amidst lush green nature, offering a free shuttle to the Albena beach. | Отель Vita Park расположен в 900 метрах от пляжа в юго-западной части курорта посреди пышной зелени и предоставляет гостям бесплатный трансфер до пляжа Албены. |
| Sheraton Voyager Antalya Hotel, Resort & SPA is located 300 metres from the public beach, and 3 km by free shuttle to its own private beach. | Отель и спа-курорт Sheraton Voyager Antalya расположен в 300 метрах от общественного пляжа и в 3 км от открывающегося в мае частного пляжа, до которого предоставляется трансфер. |
| Room Service, Airport Shuttle, Babysitting/Child Services, Laundry, Dry Cleaning, Breakfast in the Room, Currency Exchange, Bicycle Rental, Packed Lunches, Car Rental, Fax/Photocopying, Ticket Service, ATM/Cash Machine on site. | Обслуживание номеров, Трансфер в/из аэропорта, Няня/ Услуги по уходу за детьми, Прачечная, Химчистка, Завтрак в номер, Обмен валюты, Прокат велосипедов, Упакованные ланчи, Прокат автомобилей, Факс/ Ксерокопирование, Услуги по продаже билетов, Банкомат на территории отеля. |
| The Hilton Zurich Airport is located in green surroundings, 5 minutes from the airport, and offers an airport shuttle. | Отель Hilton Zurich Airport расположен в озелененном месте в 5 минутах от аэропорта. Он предлагает трансфер до/из аэропорта. |
| The informal group felt that a precise definition of the "shuttle train" concept would be necessary. | Неофициальная группа сочла необходимым сформулировать четкое определение концепции "челночных поездов". |
| The higher output resulted from the operation of daily shuttle flights to and from Beirut for UNIFIL personnel, owing to the fragile security situation | Более высокий показатель обусловлен организацией ежедневных челночных рейсов в Бейрут и из Бейрута для перевозки персонала ВСООНЛ в связи с нестабильностью ситуации в плане безопасности |
| All of the vessels were owned by NITC, so the hire rate was derived from the contract between NITC and International Affairs. NITC claims that it could have earned USD 32,000 per vessel on the open market if the vessels had not been required for shuttle operations. | НИТК утверждает, что, если бы суда не были задействованы в челночных перевозках, она могла бы ежедневно зарабатывать на открытом рынке по 32000 долл. США в день за судно. |
| NIOC originally claimed USD 77,385,048 for the hire of shuttle and storage boats to store, transfer and export crude oil to various destinations, but subsequently acknowledged that, taking into account duplications with NITC's claim, its claim would be more accurately calculated as USD 19,040,000. | НИОК первоначально заявила 77385048 долл. США в связи с фрахтованием челночных судов и судов-нефтехранилищ для хранения, перевозки и экспорта сырой нефти в различные порты назначения, однако впоследствии она признала, что в силу дублирования с претензией НИТК правильная сумма ее претензии составляет 19040000 долл. США29. |
| Consequently, permits allocated to offshore oil operators since 2001 required the use of appropriate technology, including VOC-reducing technology (absorption, condensation and adsorption technologies) on shuttle tankers and storage facilities. | с 2001 года требуют применения соответствующей технологии, включая технологию сокращения выбросов ЛОС (технологии абсорбции, конденсации и адсорбции), в том числе на челночных танкерах и нефтехранилищах. |
| I'm sorry to hear that you missed the shuttle. | Мне жаль слышать, что вы пропустили автобус. |
| I missed my shuttle again. | Я опять пропустила свой автобус. |
| The shuttle will make various stops throughout Lisbon's most appealing and relevant sites, and will give you the opportunity to obtain other amazing views of this one-of-a kind city, that will surely rise beyond your highest expectations. | Автобус делает остановки у самых интересных и выдающихся достопримечательностей Лиссабона, давая вам возможность увидеть этот своеобразный город в необычном и удивительном ракурсе, при этом открывающиеся перед вами виды несомненно превзойдут даже самые смелые ваши ожидания. |
| In addition to normal bus services, the central city has a zero-fare hybrid bus service, the Shuttle. | В дополнение к обычным автобусным услугам, в центре города есть бесплатный гибридный автобус, Shuttle. |
| Take the Atvo Eurobus shuttle for Venice and get off at Piazzale Roma. | На рейсовом автобус Eurobus линии Atvo на Венецию до Площади Рима (Пьяццале Рома). |
| Look, we have three hours left before we're out of shuttle range. | Слушай, у нас осталось три часа До того момента, когда мы будем вне зоны досягаемости шатла. |
| What if we used the engines from the shuttle to push the Destiny off course? | А если использовать двигатели шатла, чтобы изменить курс Судьбы? |
| We can recalibrate the shields on the shuttle just like we did Destiny, and remote pilot an evasive course that'll make it harder for the drones to connect with a suicide run. | Можно настроить щиты шатла так же, как мы сделали на Судьбе, и удаленно маневрировать им, чтобы беспилотники не смогли легко его протаранить. |
| Also, I was looking into if there's any way we could integrate the shuttle's power with the ship's system. | Еще я пытался найти способ подать энергию с шатла в системы корабля. |
| You will exit the shuttle one person at a time. | Выходите из шатла по одному. |
| The words they were calling out at your shuttle. | Тогда, у вашего корабля. |
| BB-8, aboard a First Order AT-ST, rescues Finn and Rose from Stormtroopers and the three of them very narrowly escape to Crait aboard a damaged shuttle. | BB-8 на борту AT-ST спасает Финна и Роуз от штурмовиков, и втроем они очень убегают из остатков корабля на борту поврежденного челнока. |
| The Space Control Center (SCC) of the United States Space Command runs a computer program evaluating the next 36 hours of the Shuttle flight to determine possible trackable conjunctions of space objects within a radius of 100 kilometres around the orbiter. | Центр управления космическими полетами (ЦУКП) космического командования Вооруженных сил Соединенных Штатов Америки применяет компьютерную программу, которая позволяет производить анализ полета "Шаттла" на предстоящие 36 часов для определения возможности его сближения с засекаемыми космическими объектами в радиусе 100 км вокруг орбитального корабля. |
| Ejection seats were not further developed for the shuttle for several reasons: Very difficult to eject seven crew members when three or four were on the middeck (roughly the center of the forward fuselage), surrounded by substantial vehicle structure. | Отказ от использования и разработки катапультных кресел для шаттлов был обусловлен следующими причинами: Большой сложностью катапультирования семи членов экипажа, особенно когда трое или четверо из них находятся в миддеке (приблизительно в центре переднего фюзеляжа), окружённые со всех сторон конструкциями корабля. |
| One of them, which was of special significance for his country was the historic mission of the first Ukrainian spaceman Leonid Kadenyuk as a member of the United States Shuttle Colombia Space Mission in November 1997. | Особое значение имеет для нее исторический полет первого космонавта Украины Лэонида Кадэнюка в составе экипажа американского космического корабля "Шаттл-Колумбия" в ноябре 1997 года. |
| The shuttle is our only shelter now. | Укрыться мы можем только в шатле. |
| We found him half crazed in an escape shuttle. | Мы нашли его полуспятившего в спасательном шатле. |
| This is his fourth shuttle mission. | Это не первый его полет на шатле. |
| You should pick everyone who goes on that shuttle. | Вы должны выбрать всех, кто полетит на этом шатле. |
| I tell you, I'd be on that shuttle with you, Harry, if I could. [Laughs] | Если бы я мог, я бы был с тобой на этом шатле, Гарри. |
| In a peaceful, green area just 800 metres from the international airport, the modern Hotel Airport Okecie offers free airport shuttle and a wide range of recreational and business facilities. | Гостям современного отеля Airport Okecie, расположенного в тихом, озелененном районе всего в 800 метрах от международного аэропорта, предлагается бесплатный автобус-шаттл до аэропорта и широкий спектр рекреационных и бизнес-услуг. |
| Atlanta Sheremetyevo Hotel offers a free shuttle (upon request) to the Crocus Expo during exhibition periods for groups of 5 persons or more. | Во время проведения выставок гостям отеля "Атланта Шереметьево" по предварительному заказу предоставляется бесплатный автобус-шаттл, следующий до экспо-центра Крокус-Экспо (для групп из 5 человек и более). |
| A shuttle serves central Cannes and the Palais des Festivals. | Автобус-шаттл доставит Вас до центра Канн и Дворца фестивалей и конгрессов. |
| An airport shuttle is available for 24 hours. | Между отелем и аэропортом курсирует автобус-шаттл в круглосуточном режиме. |
| Just 2.8 km from Ciampino Airport, Hotel Meeting offers clean, modern rooms, a quiet environment and an airport shuttle. The A1 and A90 motorways are within easy reach of Hotel Meeting. | В отеле Meeting, расположенном всего 2,8 км от аэропорта Чампино, Вас ожидают чистые, современные номера, спокойная обстановка и автобус-шаттл до аэропорта. |
| Served mostly by a shuttle train and having low passenger numbers, the station and branch were considered for closure several times. | Обслуживаемая челночным поездом (англ. shuttle train) в течение большей части периода своего существования и использовавшаяся небольшим числом пассажиров, станция и само ответвление линии несколько раз предлагались к закрытию. |
| The airport also serves as a base for American Airlines Shuttle. | Аэропорт также служит хабом для American Airlines Shuttle. |
| For much of the Earth, Google Earth uses digital elevation model data collected by NASA's Shuttle Radar Topography Mission. | Для большей части Земли Google Планета Земля использует данные цифровой модели рельефа, собранные миссией НАСА "Shuttle Radar Topography Mission". |
| From Hanscom, Shuttle America served Buffalo, LaGuardia Airport in New York, Trenton, New Jersey, and Greensboro, North Carolina via Trenton. | Из аэропорта Хэнском-Филд Shuttle America начала выполнять регулярные рейсы в Буффало, Нью-Йорк (аэропорт Ла Гуардиа), Трентон (Нью-Джерси) и Гринсборо (Северная Каролина) с посадкой в Трентоне. |
| A privately run shuttle - Flattop Mountain Shuttle - provides round-trip transportation between downtown and the Glen Alps Trailhead. | Частный трансфер Flattop Mountain Shuttle обеспечивает переезд между деловой частью города и началом пути «Глен Альпс» (Glen Alps Trailhead). |
| During the course of shuttle missions, orbiters have executed collision avoidance manoeuvres in order to avoid catastrophic collisions with these large debris objects. | В ходе полетов МТКК "Шаттл" орбитальные ступени выполняли маневры уклонения, с тем чтобы исключить катастрофические столкновения с такими крупными объектами космического мусора. |
| The task team leader concept has enhanced Shuttle processing, facilitated teamwork, minimized delays, and improved quality. | Концепция руководителей специальных бригад позволила повысить эффективность послеполетного обслуживания МТКК, улучшить взаимодействие в коллективах, свести к минимуму задержки и повысить качество. |
| The museum is currently working with Unispace Kent on a survey of residue in impact craters on Hubble Space Telescope solar cells retrieved by the shuttle orbiter Columbia during the third service mission, which was funded by ESA. | В настоящее время сотрудники музея проводят совместно с Юниспейс - Кент анализ остатков веществ в пробоинах на панелях солнечных батарей космического телескопа Хаббла, возвращенных на Землю орбитальной ступенью МТКК "Колумбия" в третьем полете для обслуживания на орбите, финансирование которого осуществлялось ЕКА. |
| Since 1986, the Shuttle has manoeuvred three times for collision avoidance. | После 1986 года отмечено три случая, когда МТКК "Шаттл" должен был маневрировать, с тем чтобы избежать столкновения. |
| The Robot Arm was installed in the Shuttle Orbiter Cargo Bay and operated by crews in the Aft Flight Deck of the Shuttle Orbiter using hand controllers. | Манипулятор был установлен в грузовом отсеке орбитальной ступени МТКК "Шаттл", а управление им осуществлялось из задней секции кабины экипажа орбитальной ступени МТКК "Шаттл" с помощью ручного управляющего устройства. |