| I want the power directed to the shuttle. | Нужно чтобы вся энергия шла на шаттл. |
| (a) Damage to shuttle windows; | а) повреждение иллюминаторов МТКК "Шаттл"; |
| Babylon 4 to Garibaldi, Babylon 4 to Shuttle 1. | Вавилон 4 вызывает Гарибальди. Вавилон 4 вызывает Шаттл 1. |
| [MAN B] Please, I mean you've got a shuttle - a-a ship. | Стойте, у вас есть шаттл, корабль. |
| Serenity, this is Shuttle 1. | "Серенити", говорит Шаттл 1. Каковы ваши координаты? |
| We have captured the shuttle that infiltrated our defenses. | Мы захватили челнок, проскользнувший сквозь нашу оборону. |
| That shuttle is our ticket off this rock. | Этот челнок - наш обратный билет. |
| The shuttle won't take four. | Четверо в челнок не поместятся. |
| Prior to May 13, 1968, it was called the 145th Street Shuttle, running only to 145th Street, and only from 9:00 pm to 1:00 am. | До 13 мая 1968 года челнок назывался 145th Street Shuttle и ходил только до 145th Street с 21:00 до 1:00. |
| By pulling the handle, the shuttle is thrown through the open shed to the other box. | Дергая за рукоятку, ткач пробрасывает челнок через зев из одной коробки в другую. |
| I'm not sure, but I think the shuttle would be vaporized. | Не уверен, но, думаю, шатл взорвется. |
| You figured out the subspace communications, how to call the shuttle. | Вы разобрались с подпространственной связью, чтобы вызвать шатл. |
| He stopped the transfer prematurely so I could lock down the shuttle, which saved your lives, by the way... | Он остановился раньше времени, чтобы я мог зафиксировать шатл, что спасло вам жизни... |
| That if the shuttle tries to return to destiny, | Если шатл попробует вернуться к Судьбе, |
| Is this shuttle prepped to fly? | Этот шатл готов к вылету? |
| Guests can make use of free Wi-Fi, airport shuttle, car rental, room and ticket service. | К услугам постояльцев бесплатный беспроводной доступ в Интернет, трансфер в аэропорт, прокат автомобилей, обслуживание номеров и билетная касса. |
| It offers you a free airport shuttle and free internet in all rooms. | К услугам гостей бесплатный трансфер до аэропорта. |
| Upon your request we are ready to render you chauffeur service or rent-a-car service and organize you a shuttle. | Вы можете арендовать автомобиль с экипажем, взять автомобиль в аренду без водителя или заказать трансфер. |
| There is also a daily free shuttle to the beach and to a local shopping mall. | Также ежедневно организуется бесплатный трансфер на пляж и местный торговый центр. |
| A privately run shuttle - Flattop Mountain Shuttle - provides round-trip transportation between downtown and the Glen Alps Trailhead. | Частный трансфер Flattop Mountain Shuttle обеспечивает переезд между деловой частью города и началом пути «Глен Альпс» (Glen Alps Trailhead). |
| Both sides agreed that these "shuttle talks" would involve three clusters of problems: reduction of tension, core issues and humanitarian/goodwill issues. | Обе стороны согласились с тем, что в рамках этих "челночных переговоров" будут затрагиваться три группы проблем: снижение напряженности, основные проблемы и вопросы гуманитарного характера/доброй воли. |
| The higher output resulted from the operation of daily shuttle flights to and from Beirut for UNIFIL personnel, owing to the fragile security situation | Более высокий показатель обусловлен организацией ежедневных челночных рейсов в Бейрут и из Бейрута для перевозки персонала ВСООНЛ в связи с нестабильностью ситуации в плане безопасности |
| NIOC originally claimed USD 77,385,048 for the hire of shuttle and storage boats to store, transfer and export crude oil to various destinations, but subsequently acknowledged that, taking into account duplications with NITC's claim, its claim would be more accurately calculated as USD 19,040,000. | НИОК первоначально заявила 77385048 долл. США в связи с фрахтованием челночных судов и судов-нефтехранилищ для хранения, перевозки и экспорта сырой нефти в различные порты назначения, однако впоследствии она признала, что в силу дублирования с претензией НИТК правильная сумма ее претензии составляет 19040000 долл. США29. |
| Provision of 54 shuttle flights, 12 out-of-mission flights and 8 special police unit rotations | Организация 54 челночных рейсов, 12 рейсов в пункты за пределами района действия Миссии и 8 рейсов в связи с ротацией военного и полицейского персонала |
| The charter of the aircraft would be primarily for the Special Envoy's travel between Addis Ababa and Asmara to avoid the difficulties encountered in 1999 in setting up shuttle meetings in those cities. | Специальный посланник будет совершать поездки между Аддис-Абебой и Асмэрой на арендуемом самолете во избежание трудностей, с которыми он столкнулся в 1999 году при организации "челночных" совещаний в этих городах. |
| Trying to call the vet 'cause they got a shuttle that'll come pick him up. | Пытался вызвать ветеринара, потому что у них есть автобус, который приедет и заберет его. |
| You happen to know where I can catch a shuttle to the city? | Вы не знаете, где останавливается автобус до города? |
| Shuttle dropped them off at the King West terminal so you'd better hurry. | Автобус высадил их у западного терминала, так что, вам лучше поторопиться. |
| Now be sure to take that Grand Central shuttle like I told you, okay? | А теперь садитесь на автобус до Гранд Сентрал, как я вам и сказал, договорились? |
| Tramrail, bus and KLM Airport Shuttle stops in front of the hotel. | Трамвай, автобус и KLM трансфер в аэропорт останавливаются непосредственно перед входом в отель. |
| Get me the shuttle action officer at Space Command. | Соедините с офицером шатла Космического Командования. |
| We got no shuttle. | У нас нет шатла. |
| He ran the Atlantis Shuttle Program. | Он возглавлял программу шатла Атлантис. |
| I just... I fed the kino track into the shuttle controls, so it should lead you right there... | Я отправил маршрут Кино на пульт шатла, так вы сможете его найти... |
| Also, I was looking into if there's any way we could integrate the shuttle's power with the ship's system. | Ещё нет Кроме того я проверял есть ли возможность Мы могли бы использовать энергию шатла |
| The words they were calling out at your shuttle. | Тогда, у вашего корабля. |
| Collins was also the first female commander of a U.S. Spacecraft with Shuttle mission STS-93, launched in July 1999, which deployed the Chandra X-Ray Observatory. | Коллинз также была первой женщиной - командиром американского космического корабля Спейс шаттл Колумбия - STS-93, который стартовал в июле 1999 года и вывел на орбиту телескоп «Чандра». |
| One demonstration of the international recognition of Ukraine's achievements in that field was the participation of Leonid Kadenyuk, the first cosmonaut from independent Ukraine, in the 16-day United States Shuttle Columbia mission scheduled to start on 19 November 1997. | Одним из свидетельств международного признания достижений Украины в этой области станет участие первого космонавта независимой Украины Лэонида Кадэнюка в рассчитанном на 16 дней полете американского космического корабля "Шаттл-Колумбия", который начнется 19 ноября нынешнего года. |
| Due to catastrophic weather event, Exodus shuttle number 127 is unable to launch. | Запуск корабля «Исход-127» невозможен из-за аномальных погодных условий. |
| The Italian astronaut Roberto Vittori will be a member of the shuttle mission that will investigate the composition of cosmic rays and provide the most sensitive search to date for the existence of anti-matter nuclei and for the origin of dark matter. | Итальянский астронавт Роберто Виттори будет членом экипажа корабля многоразового пользования, который будет изучать состав космических лучей и проведет наиболее чувствительный на сегодняшний день поиск доказательств существования ядер антиматерии и происхождения темной материи. |
| We found him half crazed in an escape shuttle. | Мы нашли его полуспятившего в спасательном шатле. |
| I think we could even take a shuttle somewhere if we really wanted to. | Думаю, даже сможем полетать на шатле, если захотим. |
| I tell you, I'd be on that shuttle with you, Harry, if I could. [Laughs] | Если бы я мог, я бы был с тобой на этом шатле, Гарри. |
| There's no power except for the shuttle? | Энергия есть только в шатле? |
| The hotel is about 45 minutes from the Airport of Venice, and can be reached by using the Alilaguna Shuttle or the maritime taxis. | Отель находится в 45 минутах от аэропорта Венеции и до него легко добраться на шатле (регулярном автобусе) Alilaguna или на водном такси. |
| In a peaceful, green area just 800 metres from the international airport, the modern Hotel Airport Okecie offers free airport shuttle and a wide range of recreational and business facilities. | Гостям современного отеля Airport Okecie, расположенного в тихом, озелененном районе всего в 800 метрах от международного аэропорта, предлагается бесплатный автобус-шаттл до аэропорта и широкий спектр рекреационных и бизнес-услуг. |
| Atlanta Sheremetyevo Hotel offers a free shuttle (upon request) to the Crocus Expo during exhibition periods for groups of 5 persons or more. | Во время проведения выставок гостям отеля "Атланта Шереметьево" по предварительному заказу предоставляется бесплатный автобус-шаттл, следующий до экспо-центра Крокус-Экспо (для групп из 5 человек и более). |
| A shuttle serves central Cannes and the Palais des Festivals. | Автобус-шаттл доставит Вас до центра Канн и Дворца фестивалей и конгрессов. |
| An airport shuttle is available for 24 hours. | Между отелем и аэропортом курсирует автобус-шаттл в круглосуточном режиме. |
| Just 2.8 km from Ciampino Airport, Hotel Meeting offers clean, modern rooms, a quiet environment and an airport shuttle. The A1 and A90 motorways are within easy reach of Hotel Meeting. | В отеле Meeting, расположенном всего 2,8 км от аэропорта Чампино, Вас ожидают чистые, современные номера, спокойная обстановка и автобус-шаттл до аэропорта. |
| The airport also serves as a base for American Airlines Shuttle. | Аэропорт также служит хабом для American Airlines Shuttle. |
| In addition to normal bus services, the central city has a zero-fare hybrid bus service, the Shuttle. | В дополнение к обычным автобусным услугам, в центре города есть бесплатный гибридный автобус, Shuttle. |
| These instruments, including the Shuttle Imaging Radar-A (SIR-A), successfully carried out remote sensing of Earth's resources, environmental quality, and ocean and weather conditions. | Эти инструменты, включая радиолокационную станцию «Shuttle Imaging Radar-A», позволили успешно осуществлять дистанционное зондирование земных ресурсов, качества окружающей среды, морских и погодных условий. |
| From there, the service traveled west on 42nd Street on the route of the present 42nd Street Shuttle, and then north on the present IRT Broadway-Seventh Avenue Line to 145th Street. | Далее маршрут следовал на запад по 42-я улица, по линии 42nd Street Shuttle, и затем на север по работающей по сей день IRT Broadway - Seventh Avenue Line до 145th Street. |
| During the Operational Flight Test phase of the Shuttle Program, he served as a research test pilot and aerodynamics officer in Mission Control. | Во время первого этапа программы Space Shuttle работал пилотом-испытателем и специалистом по аэродинамике в Центре управления полётом. |
| The Solid Rocket Booster successfully supported the eight Shuttle flights begun during FY 1994. | Для запуска восьми МТКК в 1994 финансовом году успешно использовались твердотопливные ракетные ускорители. |
| Engineers have been developing two performance enhancements related to the booster as part of the overall Shuttle performance enhancement program to support Space Station objectives. | В контексте общей программы улучшения характеристик МТКК в целях содействия решению задач международной космической станции инженеры трудились над двумя разработками, позволяющими улучшить характеристики ускорителя. |
| During the course of shuttle missions, orbiters have executed collision avoidance manoeuvres in order to avoid catastrophic collisions with these large debris objects. | В ходе полетов МТКК "Шаттл" орбитальные ступени выполняли маневры уклонения, с тем чтобы исключить катастрофические столкновения с такими крупными объектами космического мусора. |
| The museum is currently working with Unispace Kent on a survey of residue in impact craters on Hubble Space Telescope solar cells retrieved by the shuttle orbiter Columbia during the third service mission, which was funded by ESA. | В настоящее время сотрудники музея проводят совместно с Юниспейс - Кент анализ остатков веществ в пробоинах на панелях солнечных батарей космического телескопа Хаббла, возвращенных на Землю орбитальной ступенью МТКК "Колумбия" в третьем полете для обслуживания на орбите, финансирование которого осуществлялось ЕКА. |
| (a) Damage to shuttle windows; | а) повреждение панелей остекления МТКК "Шаттл"; |