I had to shout to be heard over the talking and music. | Мне приходилось кричать, чтобы меня слышали сквозь музыку и другие разговоры. |
You have to shout a dozen times. | По 10 раз ему кричать надо. |
It's time to shout your love from the rooftops. | Самое время кричать о своей любви с крыш. |
And I'll shout and I'll plead and I'll threaten you. | И я буду кричать, и я буду просить и я буду угрожать вам. |
I'll scream, I'll shout for help! | Я буду кричать, звать на помощь! |
I want to shout: Wake up America. | Мне хочется крикнуть: Проснись, Америка. |
In order that I'll be able to shout next time, could you tell me your name? | Чтобы я смогла крикнуть в следующий раз, можешь сказать, как тебя зовут? |
And you have to shout loud. | И вы должны крикнуть громко. |
Well, I can't shout any louder | я не могу крикнуть сильнее. |
I wish I could shout loud enough for them to hear. | А я бы хотела крикнуть так громко, чтобы меня услышали! |
Maybe I should shout at him more often. | Может, мне стоит орать на него почаще. |
Don't park here, I won't shout. | Не паркуйся здесь, и на тебя не будут орать. |
Shout and holler, that's all you can do. | Орать и шуметь - вот все, что он может. |
If you want to shout... | Если ты хочешь орать... |
Can you open up the door just a crack so we don't have to shout? | Не могли бы вы просто приоткрыть дверь, чтобы нам не пришлось орать друг на друга. |
We heard him shout, 'Help!' Then, silence. | Мы услышали его крик "Помогите!" А потом тишина. |
she shouts, but the shout literally remains stuck in her throat. | она кричит, но крик буквально застревает у неё в горле. |
Soon they'll play "Shout." - "Mack the Knife." | Скоро они на свадьбах будут играть "Крик" - "Мэкки-нож." - "Нью-Йорк, Нью-Йорк". |
The boy gave a great shout. | Мальчик издал громкий крик. |
Ibid., para. Ibid., para. CEDAW is pronounced sounding like "sigaw,"meaning a shout, or Cry, which makes the slogan also mean Cry of the People. | Там же, пункт 296. СЕДАВ созвучно слову "сигав", которое означает крик; поэтому название Конвенции стало также означать "Крик народа". |
The guards are outside the door if you want to shout. | Стража прямо за дверью, если хочешь закричать. |
A jack-in-the-box waits for children to shout... | Чертик в табакерке ждет детишек, чтоб закричать: |
We can shout, we can complain. | Можно закричать, можно пожаловаться. |
I wish I could shout | Как бы мне хотелось закричать. |
Hug me firmly so I won't shout. | Обнимите меня покрепче, так чтобы я не могла закричать. |
That's why I wanted a signal between us, so I wouldn't have to just shout nonsense words. | Поэтому я и предлагал договориться о сигнале - чтобы мне не пришлось выкрикивать бессмыслицу. |
All he wanted was to use the most respected paper in Mexico to shout his insane ideas about revolution. | Все, чего он хотел - использовать самую уважаемую газету Мексики, чтобы выкрикивать свои безумные революционные лозунги. |
They'll wave dragon banners and shout my name? | Развернут знамена с драконами и будут выкрикивать мое имя? |
And the eldest laughed when he said that he wanted to follow the example of the film's heroes to sit in a restaurant with friends, drink vodka and shout incoherent words. | А старший со смехом говорил, что ему захотелось по примеру героев фильма засесть в ресторане с дружками, глушить водку и выкрикивать бессвязные слова. |
I heard you the first time, Rod, there's no need to shout "tampons" at me all morning. | Я услышала всё с первого раза, Род, нечего выкрикивать слово "тампоны" целое утро. |
And you have to shout that no matter how embarrassing that sounds. | И ты должен это прокричать, пусть это и стыдно. |
Do I need to shout it out in the airport? | Мне что, прокричать это на весь аэропорт? |
Every time I see Reba McEntire, I just want to shout, "you killed my lord and savior." | Каждый раз, когда я вижу Рэбу Макинтайр, я хочу прокричать: "ты убила моего господа и спасителя" |
And I could climb the mast to let everyone know, also the last person on the face of the earth, shout until I no longer have a voice. | И я могла бы залезть на мачту и прокричать это, чтобы услышали все до последнего человека на свете, даже если я потеряю голос. |
Shout it from the rooftops. | Можешь выйти на крышу, и прокричать, чтобы все слышали. |
Let's give the new boy something to shout about... one. | Давайте дадим новичку повод покричать... один. |
Well, why don't you just stand in the middle of the road and shout? | В таком случае, может, вам встать посреди дороги и покричать? |
Guv, why don't we bring them in and shout at them for a bit? | Шеф, почему бы нам не пригласить их в участок и немного покричать на них? |
Does grandpa want to sing or shout? | Дедушка хочет попеть или покричать? |
How? Shout it from the rooftops? | Как? Покричать с крыш? |
And its first word was a shout. | И его первым словом был возглас. |
And it was a shout. | И это был возглас. |
What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. | Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах. |
Someone you want to shout at? Stop! | Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать? |
Someone you want to shout at? | Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать? |
One man in a million may shout a bit. | Кое-кто из нас может накричать. |
The Isley Brothers' "Shout" uses I - vi throughout. | The Isley Brothers с «Shout» использует всю песню I - vi. |
Signmark (2006) Breaking The Rules (2010) Silent Shout (2014) "Other News: Signmark". | Signmark (2006) Breaking The Rules (2010) Silent Shout (2014) Финляндия на «Евровидении 2009» Other News: Signmark (неопр.) (недоступная ссылка). |
In the third live show, she sang a mashup of "No Diggity" and "Shout", and in the fourth live show, she sang "Stay". | На третьей Шер спела «No Diggity» и «Shout», на четвёртой её песней стала «Stay». |
It also became a part of the group's live repertoire that year, and was the second song in their set-after "Twist And Shout"-during their Australian and North American tours. | Песня также вошла в репертуар «живых» выступлений музыкантов в том же году, и стала второй композицией в их музыкальном сете, после песни «Twist and Shout» - во время австралийских и североамериканских гастролей группы. |
On July 25, 2009, the band announced that they were going to re-release their album Shout the Truth. | 25 июля 2009 года группа объявила в своем блоге, что они собираются переиздать альбом "Shout the Truth". |
So just give me a shout when you're done. | Так что дайте мне знать, когда закончите. |
If you need any help, just give me a shout. | Дайте знать, если понадобится моя помощь. |
If he tries to steal this thing, I'll give a shout. | Если он попытается её украсть, я дам знать. |
Like what you hear, just give me a shout. | Если что-то понравится, просто дай знать |
Give me a shout when you're free to hang, all right? | Дай знать, когда будешь готов потусить, хорошо? |