Английский - русский
Перевод слова Sheer

Перевод sheer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Само (примеров 12)
We have worked out our own answers and devised our own policies to meet these new challenges because we hold that the sheer diversity of mankind dictates differences in approach, in human beings' respective search for relevant alternatives. Мы находим наши собственные ответы, разрабатываем наши собственные стратегии для решения этих новых задач, потому что мы считаем, что само разнообразие человечества требует разных подходов в поисках человечеством соответствующих актуальных альтернатив.
The sheer presence of the Mission is also contributing to the endeavour to find a political solution to the conflict. Само присутствие Миссии способствует усилиям по достижению политического урегулирования конфликта.
In addition to well documented data limitations and statistical inadequacies in LDCs, the sheer absence of systematic and coherent methodological framework at the national level rendered the tasks of tracking, impact evaluation and monitoring of progress more complex and cumbersome. Помимо хорошо известных проблем само отсутствие систематической и целостной методологической основы на национальном уровне затрудняет и усложняет задачи отслеживания оценки воздействия и мониторинга прогресса.
but whether I'm the rose of sheer perfection Я или само совершенство,
This one... is sheer, hellcat perfection. Эта... бестия - само совершенство.
Больше примеров...
Чистой (примеров 22)
Unless you want to see someone killed by sheer irrationality. Разве что, тебе захочется увидеть, как кто-то будет убит из-за чистой иррациональности.
By sheer chance, she didn't open it. По чистой случайности она его не открыла.
By sheer chance, no major injuries were reported. По чистой случайности люди серьезно не пострадали.
Kirkus Reviews called it "sheer nonsense, but good fun." «Kirkus Reviews» назвал книгу «чистой чепухой, но веселой».
Well, by sheer luck, I happened upon a very nice tree shrew. Ну, по чистой случайности я натолкнулся на отличную тупайю.
Больше примеров...
Чисто (примеров 20)
Regrettably, the theoretically exhausted and morally dubious inclination to employ or even exceedingly exploit the concept of civilization for sheer political and ideological purposes is still the case. К сожалению, исчерпавшее себя в теоретическом плане и сомнительное в моральном отношении стремление к использованию или даже к чрезмерной эксплуатации концепции цивилизации в чисто политических и идеологических целях сохраняется.
Some noted that the sheer technical complexity of stocks verification - there would be hundreds of types of pits and several tens of thousands of pits. Некоторые участники указывали на чисто техническую сложность проверки запасов - придется столкнуться с сотнями типов сердечников и несколькими десятками тысяч их единиц.
Cross border movements of people, a phenomenon characterized by its sheer physical manifestation, requires the international community to respond appropriately, by recognizing that the problem has a genuine human dimension. Трансграничные перемещения лиц - явление, характеризующееся своим чисто физическим проявлением, - требует от международного сообщества надлежащего ответа путем признания того факта, что данная проблема имеет подлинно общечеловеческий характер.
Today, it's just the same fraction... of sheer human hotspur... locked inside the heads of the world hottest scientists. Сегодня, это та же часть... чисто человеческой необузданности... находящаяся в мозгах самых продвинутых ученых.
Any speculation along those lines is sheer demagoguery. Любые спекуляции на этот счет носят чисто демагогический характер.
Больше примеров...
Огромное (примеров 4)
No. - and the sheer guts to take on this challenge. Нет. и огромное мужество взять на себя эту задачу.
The sheer amount of destroyed farmland, coming during the regular time of rice cultivation, has sparked fears of a food crisis in the country. Огромное количество разрушенных земель, в основное время выращивания риса, вызывает опасения продовольственного кризиса в стране.
It is unrealistic to expect UNOWA to harmonize all United Nations policies and strategies in West Africa, given its limited size and the sheer range of activities involved. Нереалистично ожидать от ЮНОВА согласования всей политики и стратегий Организации Объединенных Наций в Западной Африке, учитывая ограниченный размер Отделения и огромное количество соответствующих мероприятий.
The sheer multiplicity of donors, with different outlooks, accounting systems and priorities have created a landscape of aid that, at best, can only be described as chaotic. Огромное множество доноров, придерживающихся различных взглядов, систем отчетности и приоритетов, привело к созданию такой инфраструктуры помощи, которую в лучшем случае можно назвать хаотичной.
Больше примеров...
Огромного (примеров 8)
Just consider the sheer amount of kinetic energy required to re-form. Просто учти, для огромного количества кинетической энергии требуется переформирование.
The need for this skill in the face of the sheer quantity of useful information being presented to the United Nations is growing rapidly. Ввиду огромного количества полезной информации, представляемой Организации Объединенных Наций, это умение быстро становится все более востребованным.
ECL laws are designed specifically for mass use, where negotiating directly with individual copyright holders is not possible because of their sheer volume. ECL законы предназначены для массового использования, где проведение прямых переговоров с отдельными правообладателями не представляется возможным из-за их огромного объема.
Ford predicted that players would respond to Alto's Adventure either in appreciation of its "sheer amount of artistic integrity and nuanced visuals," or in disappointment by its similarity to previous endless runners. Форд предсказал, что игроки будут реагировать на Alto's Adventure в знак признания его «огромного количества художественной целостности и детальными визуалами», или разочарование по его сходстве с бесконечными платформерами.
Viewed in that light, the proposals were an attempt to curb the growth of a luxuriant administrative apparatus and head off organizational paralysis, while at the same time substituting greater depth and focus for sheer breadth of vision. В этом смысле предложения являются попыткой сократить рост огромного административного аппарата и предотвратить организационный паралич, заменив одновременно просто широту взглядов более глубоким и целенаправленным подходом.
Больше примеров...
Явной (примеров 14)
Of course, due to its sheer military might and numerous alliances, the US will remain on top for the foreseeable future. Конечно, благодаря своей явной военной мощи и многочисленным союзам, США будут оставаться на вершине в обозримом будущем.
Are we witnessing a classic case of sheer political stupidity? Являемся ли мы свидетелями классического случая явной политической глупости?
In short, all issues relating to universal jurisdiction must be approached with a view to enhancing its use in the light of its sheer relevance and irrespective of differences of opinion concerning its application. Коротко говоря, ко всем вопросам, связанным с универсальной юрисдикцией, следует подходить таким образом, чтобы активизировать ее применение в свете ее явной значимости, независимо от различия во мнениях в отношении ее применения.
All the brilliant minds that pioneered atomic physics were left trailing by Dirac, aghast at the sheer boldness and lateral thinking in his work. Все блестящие умы, первооткрыватели в атомной физике остались далеки позади Дирака, ошеломленные явной смелостью и нетрадиционным мышлением.
The Daily Cardinal editor Kyle Sparks called Charizard "the most dominant Pokémon in the whole universe, a force of sheer strength". Кайли Спаркс из «The Daily Cardinal» назвала Чаризарда «самым мощным покемоном во всей Вселенной, проявлением явной силы и мощи во всей её красе».
Больше примеров...
Чистое (примеров 7)
It's sheer hypocrisy, me going to church. Чистое лицемерие... я хожу в церковь.
Such a claim is a sheer manifestation of the arrogant behaviour of a country which asserts might as right. Такого рода претензии - это чистое проявление беспардонного поведения страны, которая проповедует право сильного.
Did it never occur to you that it's sheer folly to run against your boss? Ты никогда не думал о том, что идти против босса - это чистое безумие?
International monitors from the Organisation for Security and Co-operation in Europe described the scenes as "unimaginable catastrophe," while German Chancellor Helmut Kohl described the events as "sheer madness." Международные наблюдатели из ОБСЕ назвали происходившее «невообразимой катастрофой», а канцлер ФРГ Гельмут Коль охарактеризовал это как «чистое безумие».
a sheer reduction in the number of public sector personnel чистое сокращение численности персонала государственного сектора
Больше примеров...
Огромным (примеров 3)
It has also led to challenges related to the sheer amount and variable quality of information available. But, in parallel, it has produced major improvements in data gathering, processing, search and retrieval capabilities that have facilitated the identification of information relevant to verification. Это также породило проблемы, связанные с огромным объемом и неодинаковым качеством имеющейся информации, но одновременно с этим это позволило существенно расширить возможности для сбора, обработки и поиска данных, что облегчило отбор информации, необходимой для контроля.
Undeterred by their fatigue, they set off on skis down the North Face via the Norton Couloir at angles as steep as 60 degrees and a sheer 3,000 meter drop. Невзирая на их усталость, они отправились на лыжах по северному склону через кулуар Нортона под углами 60 градусов и огромным снижением на 3000 метров.
Moreover, in educating the public we confront formidable forces: cultural icons who are as bronze as the statuary in the Louvre, the sheer pleasure of being in the sun, and the perceived incremental health benefits of ultraviolet radiation. Более того, просвещая общественность, мы противостоим огромным силам: знаменитости, такие же бронзовые, как скульптуры в Лувре, абсолютное удовольствие находиться на солнце и восприятие возрастающей пользы здоровью от ультрафиолетовой радиации.
Больше примеров...
Абсолютное (примеров 6)
The grace, the expression, the sheer violence of it. Какое изящество, какая выразительность, абсолютное насилие.
In embarking on that perilous struggle, the people of Sierra Leone were never in doubt as to where the sheer military advantage lay. Встав на путь этой опасной борьбы, народ Сьерра-Леоне никогда не сомневался в отношении того, в чем заключается абсолютное военное преимущество.
This is sheer madness Mr Sheriff, you can't take on the Clantons and Ringo! Это абсолютное безумие, Мистер Шериф, ты не можешь бросить вызов Клантонам и Ринго!
Sheer ignorance of the art of war, nothing else. Абсолютное невежество в военном искусстве, ничего более!
These pathologies are energized in societies that are bereft, where sheer despair leaves people in positions without hope and faith in their surrounding society or civilization. Эти патологии подпитываются энергией в обездоленных обществах, в который абсолютное отчаяние оставляет людей в безнадежном положении, без веры в окружающее общество или цивилизацию.
Больше примеров...
Чистую (примеров 7)
At the macro-level, significant improvements in competitiveness are likely to find expression in large increases in the ratios of exports to GDP, imports to GDP (reflecting the sheer capacity of the given country to sell its products successfully in external markets). На макроуровне значительное повышение конкурентоспособности, по всей видимости, должно вылиться в существенное увеличение долей экспорта и импорта в ВВП (отражающих чистую способность данной страны успешно реализовывать свою продукцию на внешних рынках).
I can see we disagree on tactics, but I'm sure we can all agree that if we just sit back and rely on sheer luck to protect us, we'll be courting disaster. Вижу, что в плане тактики мы расходимся, но уверен, все мы согласны, что если просто сидеть и полагаться на чистую случайность, которая способна защитить, нас ждет неминуемая катастрофа.
But they understood something more fundamental - the sheer joy in discovery, the delight and fascination that we get from the world and being ourselves in it, the richness that we get from seeing, feeling and knowing the lives that we are. Они понимали и нечто более важное - чистую радость открытий, восторг и восхищение, которые мы получаем от мира и бытия в нём самими собой, богатство, которое мы получаем от видения, ощущения и познания жизни теми, кем мы являемся.
But they understood something more fundamental - the sheer joy in discovery, the delight and fascination that we get from the world and being ourselves in it; the richness that we get from seeing, feeling and knowing the lives that we are. Они понимали и нечто более важное - чистую радость открытий, восторг и восхищение, которые мы получаем от мира и бытия в нём самими собой, богатство, которое мы получаем от видения, ощущения и познания жизни теми, кем мы являемся.
What we get from this adventure is just sheer joy, and joy, after all, is the end of life. Приключение дарит нам чистую радость. а радость и есть вершина жизни.
Больше примеров...
Явная (примеров 8)
but the sheer brutality made me curious. "но столь явная жестокость пробудила моё любопытство."
Are you trying to ruin me on purpose or is this sheer incompetence? Ты специально пытаешься меня разорить, или это явная некомпетентность?
In 1948, the astronomer Fred Hoyle said, "Once a photograph of the Earth, taken from outside, is available - once the sheer isolation of the earth becomes plain - a new idea as powerful as any in history will be let loose." В 1948 году, астроном Фред Хойл сказал: «Как только появится фотография Земли извне - как только явная изоляция земли станет очевидной - появится новая идея, столь же влиятельная, как и любая другая в истории».
That is sheer and utter nonsense. Это явная и полная ерунда.
The sheer nihilistic irrationality of terrorism strains and tests our own beliefs like nothing else can. Явная нигилистическая нелогичность терроризма напрягает и испытывает наши собственные убеждения так, как ничто другое.
Больше примеров...
Простой (примеров 7)
He serves mostly as a bodyguard and berserker-type fighter who tries to overwhelm his opponent through sheer brute force. Он служит в основном как телохранитель и берсерк типа истребителя, который пытается подавить своего противника благодаря простой грубой силой.
Sometimes history is driven by deep forces beyond our control, and sometimes by sheer chance. Иногда историей движут таинственные силы, находящиеся вне нашего контроля, а иногда простой случай.
As UNDP has denied, the allegations of the United States are sheer fiction aimed at politicizing international aid to the Democratic People's Republic of Korea. Как это опровергла ПРООН, утверждения Соединенных Штатов являются простой фикцией и преследуют цель политизировать оказание международной помощи Корейской Народно-Демократической Республике.
Nausea isn't something you can overcome with sheer willpower. Тошнота - это не то, что можно преодолеть простой силой воли.
Worn arguments can no longer divert attention from the hard truth that sheer political will is what is really lacking for States to give up nuclear weapons. It requires courage and leadership to unequivocally engage on a course to free mankind of the threat of nuclear calamity. Обветшалые аргументы более не могут отвлечь внимание от той простой истины, что государствам реально не хватает лишь политической воли, чтобы отказаться от ядерного оружия, требуется смелость и направляющая сила, чтобы однозначно встать на путь освобождения человечества от угрозы ядерной катастрофы.
Больше примеров...
Огромному (примеров 1)
Больше примеров...
Абсолютная (примеров 3)
Meanwhile, donors' sheer clout dilutes the accountability of developing countries' officials and elected representatives to their own people. При этом абсолютная власть доноров подрывает ответственность чиновников развивающихся стран и избранных представителей по отношению к их собственным людям.
To suggest that we can learn anything about the simian nature from the study of man is sheer nonsense. Прёдположёниё, что мы можём что-то узнать о природё обёзьян, изучая людёй, - абсолютная чёпуха.
The sheer pastiness of my complexion overwhelms all who behold it with existential nausea. Абсолютная тестообразность моей комплекции ужасает всех, кто созерцает её с реальной тошнотой.
Больше примеров...
Чистого (примеров 12)
I honestly believe that he may die of sheer fright, like some tiny, shivering little mouse. Я искренне верю, что он может умереть чистого испуга, как несколько мелких, дрожа мышонка.
Seven minutes of sheer roller coaster terror. Семь минут чистого террора на американских горках.
Slaughter for the sheer exhilaration of it. Бойня ради чистого наслаждения.
It invokes its effects not by sheer destruction, but by dramatizing atrocious acts against civilians. Он создаёт эффект не посредством чистого разрушения, а подсредством драматизации ужасных преступлений против мирного населения.
Middlesbrough's David Mills, who later became a teammate of Regis at Albion, described it as "a goal of sheer brilliance". Дэвид Миллс из «Миддлсбро», который позже присоединился к Реджису в «Вест Бромвиче», назвал этот гол «голом чистого великолепия».
Больше примеров...