Английский - русский
Перевод слова Sheer

Перевод sheer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Само (примеров 12)
Germany does not favour approaches whereby one tries to prevent the sheer opening of negotiations on issues on the arms control agenda. Германия не поддерживает таких подходов, когда кто-то пытается предотвратить само открытие переговоров по проблемам повестки дня контроля над вооружениями.
They are rather intended to express the sheer power of intimidation in an extremely archaic fashion. Оно скорее призвано крайне архаичным способом демонстрировать само могущество в плане запугивания.
It's as though sheer passage of time makes something that was to begin with just made up, turns it into what people believe as a fact. И это выглядит как будто само течение времени превращает плод чьей-то фантазии В то, что люди принимают как факт.
In addition to well documented data limitations and statistical inadequacies in LDCs, the sheer absence of systematic and coherent methodological framework at the national level rendered the tasks of tracking, impact evaluation and monitoring of progress more complex and cumbersome. Помимо хорошо известных проблем само отсутствие систематической и целостной методологической основы на национальном уровне затрудняет и усложняет задачи отслеживания оценки воздействия и мониторинга прогресса.
Canada believes that the sheer growth of space activities world-wide and the commercial as well as national security benefits derived from space activities provide a strong rationale and incentive for the global community to work cooperatively in ensuring that such benefits are maintained. По мнению Канады, уже само по себе расширение космической деятельности во всем мире и связанные с космической деятельностью коммерческие выгоды и преимущества в плане национальной безопасности служат хорошим основанием и стимулом для того, чтобы мировое сообщество сообща трудилось для сохранения таких выгод и преимуществ.
Больше примеров...
Чистой (примеров 22)
Kirkus Reviews called it "sheer nonsense, but good fun." «Kirkus Reviews» назвал книгу «чистой чепухой, но веселой».
In fact, Jones does not own a Ford, but by sheer coincidence, Brown really is in Barcelona. Хитрость заключается в том, что у Джонса нет «Форда» - он взял его на прокат, а Браун по чистой случайности оказался в Барселоне.
Well, by sheer luck, I happened upon a very nice tree shrew. Ну, по чистой случайности я натолкнулся на отличную тупайю.
The first of his recruits was Richard Rider, the retired and supposedly depowered Nova (filling the role of the Thing due to his sheer power). Первым из его новобранцев был Ричард Райдер, тогдашний пенсионер, и, предположительно, потерявший сознание, Нова (исполнет роль Существа из-за его чистой силы).
The South pioneered frugal innovation out of sheer necessity. Юг стал первопроходцем в экономных инновациях из чистой необходимости.
Больше примеров...
Чисто (примеров 20)
What we often lack in our business at the United Nations is sheer political intensity, and he has brought us that in huge measure. Нам зачастую не хватает в нашей работе в Организации Объединенных Наций чисто политического накала - и он привнес его в нашу работу в избытке.
Regrettably, the theoretically exhausted and morally dubious inclination to employ or even exceedingly exploit the concept of civilization for sheer political and ideological purposes is still the case. К сожалению, исчерпавшее себя в теоретическом плане и сомнительное в моральном отношении стремление к использованию или даже к чрезмерной эксплуатации концепции цивилизации в чисто политических и идеологических целях сохраняется.
I hit him out of sheer luck. Я убил его чисто случайно.
No, just sheer muscle. Нет, чисто механическая работа.
Any speculation along those lines is sheer demagoguery. Любые спекуляции на этот счет носят чисто демагогический характер.
Больше примеров...
Огромное (примеров 4)
No. - and the sheer guts to take on this challenge. Нет. и огромное мужество взять на себя эту задачу.
The sheer amount of destroyed farmland, coming during the regular time of rice cultivation, has sparked fears of a food crisis in the country. Огромное количество разрушенных земель, в основное время выращивания риса, вызывает опасения продовольственного кризиса в стране.
It is unrealistic to expect UNOWA to harmonize all United Nations policies and strategies in West Africa, given its limited size and the sheer range of activities involved. Нереалистично ожидать от ЮНОВА согласования всей политики и стратегий Организации Объединенных Наций в Западной Африке, учитывая ограниченный размер Отделения и огромное количество соответствующих мероприятий.
The sheer multiplicity of donors, with different outlooks, accounting systems and priorities have created a landscape of aid that, at best, can only be described as chaotic. Огромное множество доноров, придерживающихся различных взглядов, систем отчетности и приоритетов, привело к созданию такой инфраструктуры помощи, которую в лучшем случае можно назвать хаотичной.
Больше примеров...
Огромного (примеров 8)
Once inside Beharry collapsed from the sheer physical and mental exhaustion of his efforts and was subsequently himself evacuated. Оказавшись внутри, Бехарри упал от огромного физического и психического истощения своих возможностей и впоследствии сам был эвакуирован.
ECL laws are designed specifically for mass use, where negotiating directly with individual copyright holders is not possible because of their sheer volume. ECL законы предназначены для массового использования, где проведение прямых переговоров с отдельными правообладателями не представляется возможным из-за их огромного объема.
Ford predicted that players would respond to Alto's Adventure either in appreciation of its "sheer amount of artistic integrity and nuanced visuals," or in disappointment by its similarity to previous endless runners. Форд предсказал, что игроки будут реагировать на Alto's Adventure в знак признания его «огромного количества художественной целостности и детальными визуалами», или разочарование по его сходстве с бесконечными платформерами.
For example, the First Committee had found itself unable to consider one of its documents, a questionnaire to the Member States, because of its sheer length. Например, Первый комитет не смог рассмотреть один из своих документов ввиду его огромного объема.
Viewed in that light, the proposals were an attempt to curb the growth of a luxuriant administrative apparatus and head off organizational paralysis, while at the same time substituting greater depth and focus for sheer breadth of vision. В этом смысле предложения являются попыткой сократить рост огромного административного аппарата и предотвратить организационный паралич, заменив одновременно просто широту взглядов более глубоким и целенаправленным подходом.
Больше примеров...
Явной (примеров 14)
In other words, the societal institutions have validated such practices, which, in the view of women, amounts to sheer discrimination against them. Иными словами, такая практика закреплена в общественных институтах, что, по мнению женщин, равнозначно явной дискриминации.
Are we witnessing a classic case of sheer political stupidity? Являемся ли мы свидетелями классического случая явной политической глупости?
All the brilliant minds that pioneered atomic physics were left trailing by Dirac, aghast at the sheer boldness and lateral thinking in his work. Все блестящие умы, первооткрыватели в атомной физике остались далеки позади Дирака, ошеломленные явной смелостью и нетрадиционным мышлением.
The hurried nature of the faster pieces that night has been partially attributed to the sheer importance of the event weighing on Davis's young rhythm section, who were playing their biggest date yet. Торопливый характер быстрых пьес в эту ночь отчасти объясняется явной значимостью события, связанного с молодыми участниками ритм-секции Дэвиса, для которых этот концерт стал дебютным.
The Daily Cardinal editor Kyle Sparks called Charizard "the most dominant Pokémon in the whole universe, a force of sheer strength". Кайли Спаркс из «The Daily Cardinal» назвала Чаризарда «самым мощным покемоном во всей Вселенной, проявлением явной силы и мощи во всей её красе».
Больше примеров...
Чистое (примеров 7)
It's sheer hypocrisy, me going to church. Чистое лицемерие... я хожу в церковь.
You're right, it's sheer madness. Вы правы, это чистое безумие.
Such a claim is a sheer manifestation of the arrogant behaviour of a country which asserts might as right. Такого рода претензии - это чистое проявление беспардонного поведения страны, которая проповедует право сильного.
International monitors from the Organisation for Security and Co-operation in Europe described the scenes as "unimaginable catastrophe," while German Chancellor Helmut Kohl described the events as "sheer madness." Международные наблюдатели из ОБСЕ назвали происходившее «невообразимой катастрофой», а канцлер ФРГ Гельмут Коль охарактеризовал это как «чистое безумие».
a sheer reduction in the number of public sector personnel чистое сокращение численности персонала государственного сектора
Больше примеров...
Огромным (примеров 3)
It has also led to challenges related to the sheer amount and variable quality of information available. But, in parallel, it has produced major improvements in data gathering, processing, search and retrieval capabilities that have facilitated the identification of information relevant to verification. Это также породило проблемы, связанные с огромным объемом и неодинаковым качеством имеющейся информации, но одновременно с этим это позволило существенно расширить возможности для сбора, обработки и поиска данных, что облегчило отбор информации, необходимой для контроля.
Undeterred by their fatigue, they set off on skis down the North Face via the Norton Couloir at angles as steep as 60 degrees and a sheer 3,000 meter drop. Невзирая на их усталость, они отправились на лыжах по северному склону через кулуар Нортона под углами 60 градусов и огромным снижением на 3000 метров.
Moreover, in educating the public we confront formidable forces: cultural icons who are as bronze as the statuary in the Louvre, the sheer pleasure of being in the sun, and the perceived incremental health benefits of ultraviolet radiation. Более того, просвещая общественность, мы противостоим огромным силам: знаменитости, такие же бронзовые, как скульптуры в Лувре, абсолютное удовольствие находиться на солнце и восприятие возрастающей пользы здоровью от ультрафиолетовой радиации.
Больше примеров...
Абсолютное (примеров 6)
The grace, the expression, the sheer violence of it. Какое изящество, какая выразительность, абсолютное насилие.
In embarking on that perilous struggle, the people of Sierra Leone were never in doubt as to where the sheer military advantage lay. Встав на путь этой опасной борьбы, народ Сьерра-Леоне никогда не сомневался в отношении того, в чем заключается абсолютное военное преимущество.
This is sheer madness Mr Sheriff, you can't take on the Clantons and Ringo! Это абсолютное безумие, Мистер Шериф, ты не можешь бросить вызов Клантонам и Ринго!
Sheer ignorance of the art of war, nothing else. Абсолютное невежество в военном искусстве, ничего более!
Moreover, in educating the public we confront formidable forces: cultural icons who are as bronze as the statuary in the Louvre, the sheer pleasure of being in the sun, and the perceived incremental health benefits of ultraviolet radiation. Более того, просвещая общественность, мы противостоим огромным силам: знаменитости, такие же бронзовые, как скульптуры в Лувре, абсолютное удовольствие находиться на солнце и восприятие возрастающей пользы здоровью от ультрафиолетовой радиации.
Больше примеров...
Чистую (примеров 7)
All allegations and accusations of that sort represent just sheer demagogy. вооружений: все утверждения и обвинения такого рода представляют собой лишь чистую демагогию.
At the macro-level, significant improvements in competitiveness are likely to find expression in large increases in the ratios of exports to GDP, imports to GDP (reflecting the sheer capacity of the given country to sell its products successfully in external markets). На макроуровне значительное повышение конкурентоспособности, по всей видимости, должно вылиться в существенное увеличение долей экспорта и импорта в ВВП (отражающих чистую способность данной страны успешно реализовывать свою продукцию на внешних рынках).
But they understood something more fundamental - the sheer joy in discovery, the delight and fascination that we get from the world and being ourselves in it, the richness that we get from seeing, feeling and knowing the lives that we are. Они понимали и нечто более важное - чистую радость открытий, восторг и восхищение, которые мы получаем от мира и бытия в нём самими собой, богатство, которое мы получаем от видения, ощущения и познания жизни теми, кем мы являемся.
But they understood something more fundamental - the sheer joy in discovery, the delight and fascination that we get from the world and being ourselves in it; the richness that we get from seeing, feeling and knowing the lives that we are. Они понимали и нечто более важное - чистую радость открытий, восторг и восхищение, которые мы получаем от мира и бытия в нём самими собой, богатство, которое мы получаем от видения, ощущения и познания жизни теми, кем мы являемся.
What we get from this adventure is just sheer joy, and joy, after all, is the end of life. Приключение дарит нам чистую радость. а радость и есть вершина жизни.
Больше примеров...
Явная (примеров 8)
but the sheer brutality made me curious. "но столь явная жестокость пробудила моё любопытство."
The sheer brutality of the violence "startled" the entire country. Явная жестокость этого акта насилия «поразила» всю страну.
Are you trying to ruin me on purpose or is this sheer incompetence? Ты специально пытаешься меня разорить, или это явная некомпетентность?
That is sheer and utter nonsense. Это явная и полная ерунда.
When I asked a prominent Republican senator why Congress had balked at keeping an American commitment, he attributed it to "sheer orneriness," reflecting the mood of right-wing Tea Party Republicans and some left-wing Democrats. Когда я спросил ведущего сенатора-республиканца почему Конгресс отрекся от сохранения американского обещания, он объяснил, что это «явная злобность» отражающая настроение правых республиканцев Движения чаепития (Тёа Party) и некоторых левых демократов.
Больше примеров...
Простой (примеров 7)
He serves mostly as a bodyguard and berserker-type fighter who tries to overwhelm his opponent through sheer brute force. Он служит в основном как телохранитель и берсерк типа истребителя, который пытается подавить своего противника благодаря простой грубой силой.
When it comes to tackling complex political and cultural conflicts, forging international and regional alliances around a legitimate objective is more important than sheer military capacity. При необходимости урегулирования сложных политических и культурных конфликтов формирование международных и региональных альянсов вокруг законной цели гораздо важнее простой военной силы.
As UNDP has denied, the allegations of the United States are sheer fiction aimed at politicizing international aid to the Democratic People's Republic of Korea. Как это опровергла ПРООН, утверждения Соединенных Штатов являются простой фикцией и преследуют цель политизировать оказание международной помощи Корейской Народно-Демократической Республике.
The game is noted for its simple combat system that would "disappoint those craving sheer mechanical depth", as stated by GameSpot's Miguel Lopez. Игра была примечательна своей простой боевой системой, которая может «разочаровать тех, кто тяготеет к проработанной игровой механике», как подчеркнул в своём обзоре на GameSpot Мигель Лопез.
Worn arguments can no longer divert attention from the hard truth that sheer political will is what is really lacking for States to give up nuclear weapons. It requires courage and leadership to unequivocally engage on a course to free mankind of the threat of nuclear calamity. Обветшалые аргументы более не могут отвлечь внимание от той простой истины, что государствам реально не хватает лишь политической воли, чтобы отказаться от ядерного оружия, требуется смелость и направляющая сила, чтобы однозначно встать на путь освобождения человечества от угрозы ядерной катастрофы.
Больше примеров...
Огромному (примеров 1)
Больше примеров...
Абсолютная (примеров 3)
Meanwhile, donors' sheer clout dilutes the accountability of developing countries' officials and elected representatives to their own people. При этом абсолютная власть доноров подрывает ответственность чиновников развивающихся стран и избранных представителей по отношению к их собственным людям.
To suggest that we can learn anything about the simian nature from the study of man is sheer nonsense. Прёдположёниё, что мы можём что-то узнать о природё обёзьян, изучая людёй, - абсолютная чёпуха.
The sheer pastiness of my complexion overwhelms all who behold it with existential nausea. Абсолютная тестообразность моей комплекции ужасает всех, кто созерцает её с реальной тошнотой.
Больше примеров...
Чистого (примеров 12)
Seven minutes of sheer roller coaster terror. Семь минут чистого террора на американских горках.
And, I suspect, preys on women, because women are more easily and more deeply terrified, generating more sheer horror than the male of the species. Подозреваю, что оно охотится на женщин, потому что они легче и сильнее пугаются, производя больше чистого ужаса, чем самцы данного вида.
It invokes its effects not by sheer destruction, but by dramatizing atrocious acts against civilians. Он создаёт эффект не посредством чистого разрушения, а подсредством драматизации ужасных преступлений против мирного населения.
The long legacy of impunity for past human rights violations, the violence and destruction of infrastructure that followed the referendum, weak institutions, inadequate legislation and the sheer burden of establishing a new and independent State from its inception created an exceptionally challenging context for peacebuilding. Долгая история безнаказанности за совершенные в прошлом нарушения прав человека, насилие и уничтожение инфраструктуры после проведения референдума, слабость организационной базы, неадекватное законодательство и само бремя создания нового и независимого государства с чистого листа поставили исключительно сложные задачи для миростроительства.
Middlesbrough's David Mills, who later became a teammate of Regis at Albion, described it as "a goal of sheer brilliance". Дэвид Миллс из «Миддлсбро», который позже присоединился к Реджису в «Вест Бромвиче», назвал этот гол «голом чистого великолепия».
Больше примеров...