| Antony's marriage to your sister is a sham. | Брак Антония с твоей сестрой - фиктивный. |
| Unless it's been stamped, "This was not a sham," then I don't think that will be enough. | Если в нем нет штампа "Этот брак не фиктивный", то этого будет мало. |
| The foreign trial must have been conducted in such manner that, if it had been a Canadian trial, the plea would be available. A "sham" trial would not meet this criteria. | Иностранный суд должен быть проведен таким образом, что если бы это был канадский суд, то в ходе его можно было бы воспользоваться средствами особой защиты. "Фиктивный" суд этим критериям соответствовать не может. |
| Sham marriage sucks as bad as real marriage. | Тьфу, фиктивный брак такой же отстой, как настоящий. |
| The principle of complementarity with national courts meant that the Court would be a safety net if national investigations or prosecutions were a sham, and its existence might therefore prove to be a powerful incentive for States to display due diligence. | Принцип взаимодополняемости с национальными судами означает, что Суд будет выступать в качестве страховочного механизма в том случае, если национальное расследование или судебное преследование носят фиктивный характер, и в этой связи его существование могло бы оказаться мощным стимулом для того, чтобы государства проявляли надлежащую осмотрительность. |
| Today, Sham Shui Po, an arms smuggler, was killed. | Сегодня был убит Шэм Шу, торговец оружием. |
| We've already told you, Captain Sham is Count Olaf in disguise. | Мы же уже сказали, Капитан Шэм - переодетый Граф Олаф. |
| Pancho, how are you feeling about Sham's readiness? | Панчо, насколько готов Шэм к забегу? |
| And look at the C in "Cold Soup Ingredients," and how it matches the C in "Captain Sham." | И посмотрите на К в "Короткий Список Покупок", и как она похожа на К в "Капитан Шэм". |
| As they're heading into the back straight Sham moving up, challenging for the lead. | С выходом на обратную прямую Шэм устремляется вперед, борясь за лидерство. |
| It's a sham, I promise. | Это обман, я клянусь. |
| It's a sham, gentlemen. | Это обман, господа. |
| A hollow sham, I say. | Обман, я сказал. |
| It's all a sham, baby. | Всё это обман, детка. |
| This is a total sham. | Это всё фикция, обман. |
| You think I buy your little sham? | Ты думаешь, я могу отреагировать на твое детское притворство? |
| Now, unless this is done, this marriage is a sham. | Итак, до тех пор, пока это не сделано, это брак - притворство. |
| This trial is a sham! | Этот процесс - притворство. |
| Your marriage is a sham. | Ваш брак - это притворство. |
| He described the jazz/blues-rock that he was associated with at the time as "white thievery and an emotional sham." | Он характеризовался джазом и блюз-роком, и ассоциировался в то время со словами «Белое воровство и эмоциональное притворство». |
| Children, I promise to investigate this man Captain Sham to the fullest extent of my ability as a banker. | Дети, обещаю изучить личность Капитана Шэма, приложив все способности банкира. |
| Aunt Josephine left us in the care of Captain Sham, and I don't know what we can do about it. | Тётя Жозефина оставила нас на попечение Капитана Шэма, и я не знаю, как это исправить. |
| When we're done, you'll be calling Sham the super-horse! | Когда мы выиграем, вы будете называть Шэма "суперлошадью"! |
| Everyone thought you were dead, and in your will and testament, you wrote that we should be placed in the care of Captain Sham. | Все думали, что вы мертвы, а в вашем завещании было написано, что нас должны поместить под опеку Капитана Шэма. |
| [All clamoring] Pancho, is it true you're predicting Sham's victory? | Панчо, правда, что вы предсказываете победу Шэма? |
| Mustafa Bey, son of Mehmet Bey, retook the city during a conflict between the Emirs of Sham and Egypt. | Мустафа-бей, сын Мехмета-бея, вернул город во время конфликта между эмирами Шама и Египта. |
| It had accordingly decided to put forward a very committed candidate for the post of Director General, Mr. Sham L. Bathija. | Соответственно было принято решение выдвинуть своего квалифицированного кандидата г-на Шама Л. Батижу на должность Генерального директора. |
| Don't wait until Fasha fall in love with Sham! | Не стоит ждать, пока Фаша западет на Шама! |
| Don't relate Sham with us! | Не надо впутывать Шама в наши отношения! |
| But you don't angry with Sham, I call him out OK? | Но не надо злиться на Шама, Это я его пригласила, ясно? |
| The new line-up performed live at the Reading Festival along with Radio Stars, Penetration, Sham 69, The Pirates and The Jam, playing early versions of "Slow Motion" and "Quiet Men" on 27 August 1978. | Новый состав выступил 25 августа 1978 года на рок-фестивале в Рединге вместе с Radio Stars, Penetration, Sham 69, The Pirates и The Jam, исполнив ранние версии «Slow Motion» и «Quiet Men». |
| The split-album contains six original songs, replayed by the other, and one jointly composed song, a cover of Sham 69's "If The Kids are United". | Альбом включает по 6 оригинальных песен одной группы, переигранных другой, и одну совместную песню - If the Kids Are United, кавер-версию хита Sham 69. |
| On 21 January 2008, Pursey announced that, due to ongoing confusion to fans, he would no longer be associated with the name Sham 69, and that his new band would perform under the name, Day 21. | 21 января 2008 года Пёрси официально заявил о том, что создал новую группу Day 21, и более не нуждается в названии Sham 69. |
| In May 2011, Parsons stated on his website that he had disbanded Sham 69, although this was disputed by the other members. | В мае 2011 года, Парсонс заявил на своем веб-сайте о распуске Sham 69, хотя это заявление оспаривалось другими членами группы. |
| I just talked to him Dad, and he told me... the organization I work for is a sham. | Папа, я говорила с Пикаром, и он сказал мне, что... та организация, на которую я работаю, фикция. |
| Their marriage is a sham. | Их брак - это фикция. |
| His business is a sham. | Его бизнес - фикция. |
| This is a total sham. | Это всё фикция, обман. |
| The President also claims that the democratic process is a sham, and the true rulers of the United States are a secret organization called the Patriots. | Президент также заявляет о том, что вся американская демократия - всего лишь фикция, а на самом деле Соединёнными Штатами правят члены тайной организации «Патриотов». |
| Otherwise, this entire procedure will become a sham consumed in the service of unsatisfied political agendas. | В противном случае вся эта процедура превратится в фарс, задуманный в угоду нереализованным политическим целям. |
| The elections earlier this year, which many at first assumed were a sham, now appear to have produced changes to which Asia's countries will need to collectively and individually respond. | Проведенные ранее в этом году выборы, которые многие сначала восприняли как фарс, теперь, судя по всему, вызвали изменения, на которые должны будут ответить все страны Азии, как вместе, так и по отдельности. |
| Today's elections are thus not merely "sham" elections - they are a calculated diversion, designed to throw a wrench in the peace process and prolong the suffering of the Syrian people. | Сегодняшние выборы - это не просто фарс, это продуманная диверсия, призванная застопорить мирный процесс и продлить страдания сирийцев. |
| More than 88 per cent of the people had boycotted the sham elections, and the entire leadership of the All Parties Hurriyat Conference (APHC), which had organized the boycott, had been imprisoned. | Восемьдесят восемь процентов населения полностью бойкотировало этот фарс, и все руководители Всепартийной конференции "хурийят", которые организовали этот бойкот, были заключены в тюрьму. |
| What's more, this whole ceremony is a sham... because that man standing in front of you... is not the archbishop of Canterbury. | Хуже того, вся церемония - сплошной фарс, потому что стоящий перед вами человек вовсе не архиепископ Кентерберийский. |