With this move, the military leaders are putting their sham vote aimed at tightening their repressive grip on power ahead of the well being of the Burmese people. | Данными действиями военные лидеры ставят свой фиктивный референдум, целью которого является укрепление их репрессивной власти выше благосостояния бирманского народа. |
If we find a guy with the right plan, you could have a sham wedding on a Monday night | Если мы найдем парня с подходящей страховкой, вы заключите фиктивный брак в понедельник вечером, |
The foreign trial must have been conducted in such manner that, if it had been a Canadian trial, the plea would be available. A "sham" trial would not meet this criteria. | Иностранный суд должен быть проведен таким образом, что если бы это был канадский суд, то в ходе его можно было бы воспользоваться средствами особой защиты. "Фиктивный" суд этим критериям соответствовать не может. |
Draft article 9 allowed for trial by the international court if the trial in a national court had been a "sham". | Проект статьи 9 допускает рассмотрение дела в международном суде, если разбирательство в национальном суде носило фиктивный характер. |
She took my money and left me holding the bag for our sham green card marriage. | Она забрала мои деньги и и рассказал полиции, что у нас был фиктивный брак. |
Captain Sham, the children are quite ill. | Капитан Шэм, дети очень больны. |
Secretariat and Sham locked in a deadly duel. | Секретариат и Шэм сошлись в смертельной дуэли. |
My name is Captain Sham, and my home is the sea. | Меня зовут Капитан Шэм, и море - мой дом. |
Sham second, far outside is Secretariat! | Шэм второй, чуть поотстав - Секретариат! |
while Captain Sham has known her for many years. | Тогда как Капитан Шэм знал её много лет. |
Christmas is a sham, Matt. | Рождество - это обман, Мэтт. |
Just admit that wedding is a sham! | Признай, что свадьба - обман! |
We know the 9,000-person study is a sham, so if you've got anything to say, you should say it now. | Мы знаем, что обследование 9000 людей - обман, так что, если тебе есть что сказать, говори сейчас. |
It should not be done unless the researcher is assisting with the work of the NSO, otherwise it could be seen as a sham. | Это должно делаться исключительно в тех случаях, когда исследователь оказывает содействие в работе НСУ, в противном случае это может квалифицироваться как обман. |
They then tried to force the Ukrainian people to swallow this sham - threatening to ban public gatherings, close our borders to new visa seekers, and silence any word of our protests on television. | Затем они попытались заставить украинский народ "проглотить" этот обман, угрожая запретить общественные собрания, закрыть границы для новых желающих въехать в страну и заглушить все слова протеста на телевидении. |
Your honor, this case is a sham. | Ваша честь, этот случай - притворство. |
You think I buy your little sham? | Ты думаешь, я могу отреагировать на твое детское притворство? |
This is a promising step forward, but there is always a danger that a declaration of principles and a voluntary approach will turn into a sham. | Это - многообещающий шаг вперед, но всегда существует опасность того, что декларация принципов и добровольный подход превратятся в притворство. |
Blair spread false rumors, blackmailed the school, Turned my job into a sham with no repercussions. | Блэр пустила слух, шантажировала школу, превратила мою работу в притворство и осталась безнаказанной? |
This trial is a sham! | Этот процесс - притворство. |
While Captain Sham has one eyepatch. | Тогда как у Капитана Шэма повязка на глазу. |
As my last will and testament, I leave you three in the care of Captain Sham, a kind and honorable men. | Выражая мою последнюю волю и решение, оставляю вас троих на попечение Капитана Шэма, доброго и благородного человека. |
Everyone thought you were dead, and in your will and testament, you wrote that we should be placed in the care of Captain Sham. | Все думали, что вы мертвы, а в вашем завещании было написано, что нас должны поместить под опеку Капитана Шэма. |
Captain Sham's Sailboats. | Парусные лодки Капитана Шэма. |
Sham under a strong left-handed whip. | Жокей Шэма отчаянно стегает своего скакуна кнутом. |
Mustafa Bey, son of Mehmet Bey, retook the city during a conflict between the Emirs of Sham and Egypt. | Мустафа-бей, сын Мехмета-бея, вернул город во время конфликта между эмирами Шама и Египта. |
It had accordingly decided to put forward a very committed candidate for the post of Director General, Mr. Sham L. Bathija. | Соответственно было принято решение выдвинуть своего квалифицированного кандидата г-на Шама Л. Батижу на должность Генерального директора. |
Don't wait until Fasha fall in love with Sham! | Не стоит ждать, пока Фаша западет на Шама! |
Don't relate Sham with us! | Не надо впутывать Шама в наши отношения! |
But you don't angry with Sham, I call him out OK? | Но не надо злиться на Шама, Это я его пригласила, ясно? |
The new line-up performed live at the Reading Festival along with Radio Stars, Penetration, Sham 69, The Pirates and The Jam, playing early versions of "Slow Motion" and "Quiet Men" on 27 August 1978. | Новый состав выступил 25 августа 1978 года на рок-фестивале в Рединге вместе с Radio Stars, Penetration, Sham 69, The Pirates и The Jam, исполнив ранние версии «Slow Motion» и «Quiet Men». |
The split-album contains six original songs, replayed by the other, and one jointly composed song, a cover of Sham 69's "If The Kids are United". | Альбом включает по 6 оригинальных песен одной группы, переигранных другой, и одну совместную песню - If the Kids Are United, кавер-версию хита Sham 69. |
On 21 January 2008, Pursey announced that, due to ongoing confusion to fans, he would no longer be associated with the name Sham 69, and that his new band would perform under the name, Day 21. | 21 января 2008 года Пёрси официально заявил о том, что создал новую группу Day 21, и более не нуждается в названии Sham 69. |
In May 2011, Parsons stated on his website that he had disbanded Sham 69, although this was disputed by the other members. | В мае 2011 года, Парсонс заявил на своем веб-сайте о распуске Sham 69, хотя это заявление оспаривалось другими членами группы. |
I just talked to him Dad, and he told me... the organization I work for is a sham. | Папа, я говорила с Пикаром, и он сказал мне, что... та организация, на которую я работаю, фикция. |
They're saying I had some sort of huge fight with Andrew and that our relationship is a sham. | Они утверждают, что у нас была какая-то ссора с Эндрю и что наши отношения - фикция. |
His business is a sham. | Его бизнес - фикция. |
That government is a sham. | Это не правительство, а фикция. |
This contest is a sham. | Да этот конкурс - просто фикция. |
Otherwise, this entire procedure will become a sham consumed in the service of unsatisfied political agendas. | В противном случае вся эта процедура превратится в фарс, задуманный в угоду нереализованным политическим целям. |
Nina, the whole thing is a sham, okay? | Нина, вся эта штука - фарс. |
The elections earlier this year, which many at first assumed were a sham, now appear to have produced changes to which Asia's countries will need to collectively and individually respond. | Проведенные ранее в этом году выборы, которые многие сначала восприняли как фарс, теперь, судя по всему, вызвали изменения, на которые должны будут ответить все страны Азии, как вместе, так и по отдельности. |
More than 88 per cent of the people had boycotted the sham elections, and the entire leadership of the All Parties Hurriyat Conference (APHC), which had organized the boycott, had been imprisoned. | Восемьдесят восемь процентов населения полностью бойкотировало этот фарс, и все руководители Всепартийной конференции "хурийят", которые организовали этот бойкот, были заключены в тюрьму. |
What's more, this whole ceremony is a sham... because that man standing in front of you... is not the archbishop of Canterbury. | Хуже того, вся церемония - сплошной фарс, потому что стоящий перед вами человек вовсе не архиепископ Кентерберийский. |