| I tried for years to get her out from her cover, your sham of a marriage. | Я годами пытался заставить её бросить своё прикрытие, ваш фиктивный брак. |
| I know your marriage is a sham! | Я знаю, ваш брак фиктивный! |
| If we find a guy with the right plan, you could have a sham wedding on a Monday night | Если мы найдем парня с подходящей страховкой, вы заключите фиктивный брак в понедельник вечером, |
| The foreign trial must have been conducted in such manner that, if it had been a Canadian trial, the plea would be available. A "sham" trial would not meet this criteria. | Иностранный суд должен быть проведен таким образом, что если бы это был канадский суд, то в ходе его можно было бы воспользоваться средствами особой защиты. "Фиктивный" суд этим критериям соответствовать не может. |
| It is not a sham of a marriage. | Это не фиктивный брак. |
| Penny, Sham's turning in awesome workouts. | Пенни, Шэм отлично показал себя на тренировках. |
| We've already told you, Captain Sham is Count Olaf in disguise. | Мы же уже сказали, Капитан Шэм - переодетый Граф Олаф. |
| Pancho, how are you feeling about Sham's readiness? | Панчо, насколько готов Шэм к забегу? |
| I will prove to you that Captain Sham and Count Olaf are two completely different people, step by step, as if you were babies. | Я докажу, что Капитан Шэм и Граф Олаф, два совершенно разных человека, шаг за шагом, если вы настаиваете, малыши. |
| The only reason Sham didn't beat us worse is because his jockey couldn't believe what was happening! | Единственная причина, по которой Шэм не уделал нас сильнее, была в том, что его жокей не мог во все это поверить! |
| Christmas is a sham, Matt. | Рождество - это обман, Мэтт. |
| I can't go back in there asking the judge to allow a sham. | Я не могу вернуться туда и просить, чтобы судья позволил обман. |
| It's a sham wedding. | Эта свадьба - обман. |
| Eight hour no-smear is such a sham. | "Суперстойкий цвет на 8 часов" - это чистый обман. |
| They then tried to force the Ukrainian people to swallow this sham - threatening to ban public gatherings, close our borders to new visa seekers, and silence any word of our protests on television. | Затем они попытались заставить украинский народ "проглотить" этот обман, угрожая запретить общественные собрания, закрыть границы для новых желающих въехать в страну и заглушить все слова протеста на телевидении. |
| It is a bore and it is a sham. | Это скука, и это притворство. |
| You think I buy your little sham? | Ты думаешь, я могу отреагировать на твое детское притворство? |
| So our whole marriage has been a sham. | Так, значит, весь наш брак это притворство? |
| Now, unless this is done, this marriage is a sham. | Итак, до тех пор, пока это не сделано, это брак - притворство. |
| This rebuttal is a sham! | Это опровержение - притворство. |
| While Captain Sham has one eyepatch. | Тогда как у Капитана Шэма повязка на глазу. |
| As my last will and testament, I leave you three in the care of Captain Sham, a kind and honorable men. | Выражая мою последнюю волю и решение, оставляю вас троих на попечение Капитана Шэма, доброго и благородного человека. |
| Sham has about as much chance of beating Secretariat as Pancho has of beating Muhammad Ali. | У Шэма такие же шансы побить Секретариата, как и у Панчо в поединке против Мохаммеда Али. |
| So, can we all agree that Captain Sham has none of the hallmarks, | И так, все ли согласны, что у Капитана Шэма нет отличительных признаков, |
| Captain Sham's Sailboats. | Парусные лодки Капитана Шэма. |
| Mustafa Bey, son of Mehmet Bey, retook the city during a conflict between the Emirs of Sham and Egypt. | Мустафа-бей, сын Мехмета-бея, вернул город во время конфликта между эмирами Шама и Египта. |
| It had accordingly decided to put forward a very committed candidate for the post of Director General, Mr. Sham L. Bathija. | Соответственно было принято решение выдвинуть своего квалифицированного кандидата г-на Шама Л. Батижу на должность Генерального директора. |
| Don't wait until Fasha fall in love with Sham! | Не стоит ждать, пока Фаша западет на Шама! |
| Don't relate Sham with us! | Не надо впутывать Шама в наши отношения! |
| But you don't angry with Sham, I call him out OK? | Но не надо злиться на Шама, Это я его пригласила, ясно? |
| The new line-up performed live at the Reading Festival along with Radio Stars, Penetration, Sham 69, The Pirates and The Jam, playing early versions of "Slow Motion" and "Quiet Men" on 27 August 1978. | Новый состав выступил 25 августа 1978 года на рок-фестивале в Рединге вместе с Radio Stars, Penetration, Sham 69, The Pirates и The Jam, исполнив ранние версии «Slow Motion» и «Quiet Men». |
| The split-album contains six original songs, replayed by the other, and one jointly composed song, a cover of Sham 69's "If The Kids are United". | Альбом включает по 6 оригинальных песен одной группы, переигранных другой, и одну совместную песню - If the Kids Are United, кавер-версию хита Sham 69. |
| On 21 January 2008, Pursey announced that, due to ongoing confusion to fans, he would no longer be associated with the name Sham 69, and that his new band would perform under the name, Day 21. | 21 января 2008 года Пёрси официально заявил о том, что создал новую группу Day 21, и более не нуждается в названии Sham 69. |
| In May 2011, Parsons stated on his website that he had disbanded Sham 69, although this was disputed by the other members. | В мае 2011 года, Парсонс заявил на своем веб-сайте о распуске Sham 69, хотя это заявление оспаривалось другими членами группы. |
| A recent movie said Shakespeare's a sham. | Недавно показывали, что Шекспир - это фикция. |
| So my entire marriage is a sham? | Значит весь мой брак фикция? Нет. |
| They're saying I had some sort of huge fight with Andrew and that our relationship is a sham. | Они утверждают, что у нас была какая-то ссора с Эндрю и что наши отношения - фикция. |
| His business is a sham. | Его бизнес - фикция. |
| This is a total sham. | Это всё фикция, обман. |
| Otherwise, this entire procedure will become a sham consumed in the service of unsatisfied political agendas. | В противном случае вся эта процедура превратится в фарс, задуманный в угоду нереализованным политическим целям. |
| The elections earlier this year, which many at first assumed were a sham, now appear to have produced changes to which Asia's countries will need to collectively and individually respond. | Проведенные ранее в этом году выборы, которые многие сначала восприняли как фарс, теперь, судя по всему, вызвали изменения, на которые должны будут ответить все страны Азии, как вместе, так и по отдельности. |
| Today's elections are thus not merely "sham" elections - they are a calculated diversion, designed to throw a wrench in the peace process and prolong the suffering of the Syrian people. | Сегодняшние выборы - это не просто фарс, это продуманная диверсия, призванная застопорить мирный процесс и продлить страдания сирийцев. |
| More than 88 per cent of the people had boycotted the sham elections, and the entire leadership of the All Parties Hurriyat Conference (APHC), which had organized the boycott, had been imprisoned. | Восемьдесят восемь процентов населения полностью бойкотировало этот фарс, и все руководители Всепартийной конференции "хурийят", которые организовали этот бойкот, были заключены в тюрьму. |
| What's more, this whole ceremony is a sham... because that man standing in front of you... is not the archbishop of Canterbury. | Хуже того, вся церемония - сплошной фарс, потому что стоящий перед вами человек вовсе не архиепископ Кентерберийский. |