Light and shade exist in a painting in two forms. | Свет и тень в живописи существуют в двух формах. |
I... I need to go into the shade. | Мне нужно в тень. |
The shade of his face fell on the wall behind her. and she turned around and kissed the shade of his mouth on the wall! | Тень от его лица падала на стену около ее лица, и она прижалась губами к стене и поцеловала его в губы! |
And it has two nice fences of tropical hardwood trees - you have the shade trees planted in year one, then you underplanted with the sugar palms, and you plant this thorny fence. | Участки огорожены замечательным двойным ограждением из тропических лиственных деревьев, в первый год высаживаются деревья, дающие тень; затем подсаживаются сахарные пальмы, а потом - это колючее заграждение. |
He appeared in the pilot of Sabbatical, voiced the villain The Shade in Justice League, and portrayed Hollis Mason, the first Nite Owl, in the film adaptation of Watchmen. | Он озвучил злодея Тень в мультсериале «Лига справедливости» и сыграл Холлиса Мэйсона, первую Ночную сову в фильме-адаптации «Хранители». |
I'm still thinking maybe a shade of blue. | Я все еще думаю может быть, оттенок синего. |
Though I do like this new shade of confidence. | Хотя мне нравится этот новый оттенок уверенности. |
I like that shade of lipstick on you. | Мне нравится этот оттенок помады на вас. |
I'm-I'm only asking because that-that shade of blue - there's a wall painted that color in an alley not too far from here, and one of the dolls was-was killed last night. | Я... спрашиваю только потому, что в такой оттенок синего разрисована стена в переулке, недалеко отсюда, в котором прошлой ночью была убита одна из кукол. |
Thus you set the darkest or/and the lightest possible color shade for the object. | указать самый темный возможный оттенок и/или самый светлый возможный оттенок цвета для объекта. |
Think of me and my family as farmers, seeking shade in a summer drought, with a plague of locusts eating our fields. | Думайте обо мне и моей семье как о фермерах ищущей тенёк в засушливое лето, борящейся с нашествием саранчи, съедающей наши поля |
Okay, let me get you in some shade. | Давай уйдем в тенёк. |
Find us some shade. | Нам бы куда-нибудь в тенёк... |
Without shade you won't last You have to sit in the shadows | А на жаре долго не протянешь - приходится искать тенёк. |
You were my shade! | Тенёк, не улетай! |
You've got until the shade closes. | У тебя есть время, пока штора закрывается. |
WINDOW SHADE TUGGING ON A COKE BOTTLE. | И штора, за которую зацепилась бутылочка из-под кока-колы. |
Shade, the Changing Man - A hero with the power to warp reality. | Шейд, Изменчивый Человек (Shade, the Changing Man) - герой, обладающей силой изменять реальность. |
Also, in 2004, Eminem and Rosenberg began a venture offered by Sirius Satellite Radio that saw the airing of their uncensored hip hop radio station, Shade 45. | В том же году Eminem и Пол Розенберг совместно с «Sirius Satellite Radio» организуют хип-хоп радиостанцию «Shade 45», на которой отсутствует цензура. |
The Min tid skal komme album was reissued by Candlelight Records in 2003, featuring the A Darker Shade of Evil recording and a track recorded for the 1995 Blackend compilation album, entitled "Absence". | Альбом Min Tid Skal Komme был переиздан лейблом Candlelight Records в 2003 году, включающий в себя мини-альбом A Darker Shade of Evil и трек, записанный в 1995 для компиляции лейбла Blackend - Blackend: The Black Metal Compilation Volume I под названием «Absence». |
The song Tony sings at breakfast as Carmela tells him of Mr. Miller's stolen car is "A Whiter Shade of Pale". | Песня, которую Тони поёт за завтраком, когда Кармела говорит ему об украденной машине мистера Миллера - «А Whiter Shade of Pale». |
Amongst them were The Incredible String Band, Arthur Brown, Tomorrow, and Procol Harum, who played there when "A Whiter Shade of Pale" was No 1 in the charts. | Среди них были The Incredible String Band, Артур Браун, Tomorrow, и Procol Harum, которые играли там, когда «A Whiter Shade of Pale» занимала первую позицию в чартах. |
The Shade (possibly of Earth-3). | Ещё один Мрак (возможно с Земли-З). |
Unaware of this, the Shade returns to Keystone City. | Не подозревая об этом, Мрак вернулся в Америку, а затем в Кистоун-сити. |
Shade later betrays the Mist by allying himself with the O'Dare family, a clan of police officers who assist Jack in memory of their father Billy O'Dare, a policeman who had often assisted the original Starman. | Позже Мрак предает Тумана, объединившись с семьей О'Дэйр, династией полицейских, которые помогают Джеку в память об их отце, полицейском Билли О'Дэйре, который часто помогал первому Стармену. |
Following the defeat of the Starheart, Congorilla mentions that the Shade has been missing since his assault at the hands of Obsidian, and that nobody has been able to contact him. | После поражения Звездного сердца Конгорилла замечает, что Мрак пропал и, начиная с захвата его Обсидианом, никто не может связаться с ним. |
Debuting as a villain, the Shade was best known for fighting against two generations of superheroes, most notably the Golden Age and Silver Age versions of the Flash. | Дебютировав в качестве злодея, Мрак стал известен прежде всего тем, что боролся против двух поколений супергероев, в первую очередь - против Флэша Золотого века и Флэша Серебряного века. |
Think twice before you betray me, fraulein shade. | Подумай дважды, прежде чем предать меня, фройляйн Шейд. |
She'll be at the Shade Café in one hour. | Она будет в кафе Шейд через час. |
And then Shade came back? | А затем Шейд вернулся? |
He sends a message about Shade, the Changing Man believing that Shade was a dangerous lunatic and then reveals the identities of the Secret Seven members. | Он посылает сообщения о Шейде, Изменяющемся человеке, уверяя, что Шейд является опасным сумасшедшим и затем раскрывает личности остальных членов Тайной Семерки. |
The producer spent a month trying the cast the role of Segovia Shade until I finally reminded them they found their Segovia Shade. | Продюсер целый месяц пытался найти актрису на роль Сегории Шейд, пока я не напомнил ему, что он ее уже нашел. |
And we are not trying to scare anyone, Shade. | Мы не пытаемся испугать кого-либо, Шэйд. |
Enchantress, Pied Piper, Citizen Cold, Shade, Sandman, The Shazam Kids. | Чаровница, Дудочник, Гражданин Холод, Шэйд, Сэндмен и Дети-Шазам. |
Shade, get something to tie her down with! | Шэйд, найди чем связать её! |
Shade, get her out of here. | Шэйд, выведи её. |
All I'm saying is your mom and Shade left awhile ago and you know how your mom gets when we're late. | Я лишь говорю, что твоя мама и Шэйд уже выехали. и ты знаешь, как ведет себя мама, когда мы опазываем. |
Initially, SHADE participation involved only the Combined Maritime Forces (based in Bahrain), the European Union Naval Force and NATO. | Первоначально в состав ГООПИ входили только Объединенные военно-морские силы (базирующиеся в Бахрейне), ВМС Европейского союза и НАТО. |
SHADE meets on a monthly basis at the expert level in Bahrain, at the most recent meeting, 26 nations were represented, together with three coalitions and representatives from industry. | ГООПИ собирается на ежемесячной основе на уровне экспертов в Бахрейне; на последнем заседании были представлены 26 стран, а также три группировки и представители судоходных компаний. |
SHADE is a voluntary international military group established in December 2008 as a means of sharing best practices, conducting informal discussions and "de-conflicting" the activities of those nations and organizations involved in military counter-piracy operations in the region. | ГООПИ является добровольной международной военной группой, созданной в декабре 2008 года в качестве средства для обмена «передовой практикой», проведения неофициальных обсуждений и пресечения инцидентов в ходе деятельности тех стран и организаций, которые участвуют в проведении военных операций по борьбе с пиратством в регионе. |
The primary mechanism that successfully brings together the naval forces to achieve a common aim is the Shared Awareness and Deconfliction (SHADE) group led by the Combined Maritime Forces and European Union Naval Force. | Основным механизмом, который позволяет объединять силы ВМС и мобилизовывать их на выполнение общей задачи, является Группа по вопросам общей осведомленности и пресечению инцидентов (ГООПИ), возглавляемая Объединенными военно-морскими силами и ВМС Европейского союза. |
The coordination mechanisms developed between the international naval forces, such as SHADE, have been innovative, and I trust that such progressive and comprehensive coordination efforts will continue to integrate the military efforts at sea with concrete preventive measures on land. | Координационные механизмы, созданные международными военно-морскими силами, такие как ГООПИ, имеют инновационный характер, и я надеюсь на то, что такие прогрессивные и всеобъемлющие координационные усилия будут по-прежнему способствовать интеграции военных усилий на море с конкретными превентивными мерами на суше. |
I might be wrong, but I don't think that's your shade of lipstick. | Может, я ошибаюсь, но я не думаю, что это ваш цвет помады. |
This was the first time the lighter shade of blue ensign was used by a British colony, although Fiji and Tuvalu both adopted the colour after independence. | Это был первый раз, когда более светлый оттенок синего цвета был использован в британской колонии, хотя Фиджи и Тувалу приняли такой цвет уже после независимости. |
A very reassuring shade of blue. | Синий цвет очень обнадёживает. |
That shade of purple is a proprietary color owned by Axiom Parcel Delivery, or APD. | Этот оттенок фиолетового запатентованный цвет компании "Аксиом Парсел Деливери" или АПД. |
For a more yellow shade you'll have to raise this number (e.g. up to 50º or something), and to reduce it for a more red shade (e.g. | Значение Hue выбранного цвета равно 37º, если вы хотите получить более желтый цвет, немного увеличьте значение Hue (примерно до 50º), а если хотите получить более красный оттенок, то наоборот уменьшите (примерно до 25º). |
The Shade was retconned to an English gentleman named Richard Swift, a young man in the year 1838. | Отныне псевдоним Мрака носил английский джентльмен по имени Ричард Свифт, молодой человек из 1838 года. |
Shade's disappearance is explained shortly after this, when it is revealed that he had been captured and brainwashed by Eclipso. | Обстоятельства исчезновения Мрака вскоре были выяснены: его захватил и подверг «промывке мозгов» Эклипсо. |
"Excerpts" from the Shade's journal often replaced the Starman letters column, frequently giving additional background related to the story or background into Shade's motivations. | «Цитаты» из дневника Мрака часто заменяли колонку с письмами Стармена, зачастую создавая дополнительный фон повествования, связанный с жизнью или мотивами Мрака. |
During Brightest Day, Jay Garrick arrives at the Shade's home with Doctor Mid-Nite, Sebastian Faust, and Wildcat to see if he can help track down the missing Obsidian, who possesses abilities similar to those of the Shade. | Во время событий Brightest Day в дом Мрака приезжают Джей Гаррик, Доктор Мид-Найт, Себастьян Фауст и Дикий кот, чтобы узнать, сможет ли он помочь найти пропавшего Обсидиана, обладющего возможностями, похожими на таковые у Мрака. |
This leaves Shade with a sense of general depression and the feeling he could never love again. | Это заставило Мрака впасть в депрессию и ощущать неспособность когда-либо полюбить снова. |