Let's turn around, go back to the Seychelles. |
Разворачивайся, летим обратно на Сейшелы. |
We have Chile, Greece, India, Jamaica, Papua New Guinea, and the Seychelles. |
Чили, Греция, Индия, Ямайка, Папуа Новая Гвинея и Сейшелы. |
Recently, Seychelles has experienced remarkable climatic setbacks. |
Недавно Сейшелы столкнулись со значительными климатическими проблемами. |
Six years later, in 1998, Seychelles reiterated its commitment to the ideals of the UNFCCC by adopting the Kyoto Protocol. |
Шесть лет спустя, в 1998 году, Сейшелы подтвердили свою приверженность идеалам РКООНИК, приняв Киотский протокол. |
Marigot, Doha, Florence, Seychelles... |
Меригот, Доха, Флоренция, Сейшелы почему это? |
Is this your first time in the Seychelles? |
Это Ваш первый визит на Сейшелы? |
However, it has played numerous matches, most of them against the island nations of Madagascar, Mauritius, and the Seychelles. |
Тем не менее, он сыграл множество матчей против таких островных сборных как Мадагаскар, Маврикий и Сейшелы. |
Did not enter: Djibouti, Eritrea, Lesotho, São Tomé and Príncipe, Seychelles, Somalia. |
Не подавали заявки на участие Джибути, Лесото, Сан-Томе и Принсипи, Сейшелы, Сомали и Эритрея. |
The Seychelles has been the scene of another momentous event, the Fourth Indian Ocean Games, which took place last August in conditions that were judged exceptional. |
Сейшелы стали местом другого важного события, Четвертых игр стран Индийского океана, происходивших в августе этого года в условиях, которые могут считаться исключительными. |
China took note of the fact that, constrained by the level of development and inadequacy of human resources, Seychelles faced difficulties in protecting and promoting human rights. |
Китай принял к сведению тот факт, что в условиях ограниченного уровня развития и недостатка людских ресурсов Сейшелы сталкиваются с трудностями в сфере защиты и поощрения прав человека. |
Cuba, the Dominican Republic, Brazil, Venezuela, the entire Latin American region, the United States of America, Mauritius and Seychelles - we are all linked with Africa through the slave trade and its abolition. |
Куба, Доминиканская Республика, Бразилия, Венесуэла, весь латиноамериканский регион, Соединенные Штаты Америки, Маврикий и Сейшелы - все мы связаны с Африкой через работорговлю и ее отмену. |
Seychelles has thus adopted an open economic policy designed to be attractive; yet we continue to face the handicaps characteristic of an island State, exacerbated by a lack of human and natural resources and by the limits of our domestic markets. |
Таким образом, Сейшелы проводят открытую экономическую политику, призванную сделать страну привлекательной для инвестиций, однако мы по-прежнему сталкиваемся с препятствиями, присущими островным государствам, усугубленными нехваткой людских и природных ресурсов и ограниченностью наших внутренних рынков. |
Fifteen years ago, in 1992, Seychelles, a small island developing State, was the second country to accede to the United Nations Framework Convention on Climate Change. |
Пятнадцать лет назад, в 1992 году, Сейшелы, малое островное развивающиеся государство, стало вторым в ряду государств, присоединившихся к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата. |
Seychelles is pleased that the overarching theme of this year's session is responding to climate change, as the General Assembly of the United Nations is the forum for concerted and comprehensive action in addressing a defining issue of our time. |
Сейшелы с радостью отмечают, что ключевой темой сессии этого года стало реагирование на изменение климата, поскольку Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций является форумом для принятия согласованных и всеобъемлющих решений при рассмотрении одного из важнейших вопросов нашего времени. |
In that connection, Seychelles has requested membership of the World Trade Organization; it is already a member of the Indian Ocean Commission and the Common Market for Eastern and Southern Africa, and recently joined the Southern African Development Community. |
В этой связи Сейшелы подали заявление о вступлении во Всемирную торговую организацию; Сейшелы уже являются членом Комиссии по Индийскому океану и Общему рынку государств Восточной и Южной Африки, и недавно мы вступили в Сообщество по вопросам развития юга Африки. |
In addition, two workshops are planned to be held in the African region (Banjul, the Gambia, September 2010) and in the small island developing States (Seychelles, October 2010). |
Кроме того, запланировано провести два рабочих совещания в Африканском регионе (Банжул, Гамбия, сентябрь 2010 года) и в малых островных развивающихся государствах (Сейшелы, октябрь 2010 года). |
Seychelles is proud to be here today, as a partner and an ally, to further our international efforts, to address the challenges that are central to the future of all humanity and that pose a threat to global political and economic stability and security. |
Сейшелы горды тем, что присутствуют здесь в качестве партнера и союзника, с тем чтобы содействовать дальнейшему прогрессу в наших международных усилиях, решению проблем, которые оказывают огромное влияние на будущее всего человечества и создают угрозу глобальной политической и экономической стабильности. |
But it might not be the best time to be skipping off to the Seychelles? |
Но, возможно, сейчас не самое лучшее время, чтобы отправляться в Сейшелы? |
Iclaimthistableinthe name of the Seychelles. |
Нарекаю сей стол именем Сейшелы. |
8 teams compete in the group stage: Angola Madagascar Malawi Mauritius Mozambique Seychelles Tanzania (invitee) Zimbabwe The teams are drawn into 2 groups of 4 teams. |
Вначале 8 команд с наиболее низким рейтингом ФИФА должны были участвовать в групповом турнире: Ангола Зимбабве Маврикий Мадагаскар Малави Мозамбик Сейшелы Танзания (приглашена) Они были разделены на две группы. |
Following this election, negotiations with the British resulted in an agreement under which the Seychelles became an independent republic within the Commonwealth on June 29, 1976. |
После победы Менчама начались переговоры с Великобританией, в результате которых 28 июня 1976 была провозглашена независимая Республика Сейшелы в составе Британского содружества. |
British sovereignty of several of the overseas territories is disputed by their geographical neighbours: Gibraltar is claimed by Spain, the Falkland Islands and South Georgia and the South Sandwich Islands are claimed by Argentina, and the British Indian Ocean Territory is claimed by Mauritius and Seychelles. |
Британский суверенитет над некоторыми заморскими территориями оспаривается соседями: на Гибралтар претендует Испания, на Фолклендские острова, Южную Георгию и Южные Сандвичевы острова - Аргентина, на Британскую территорию в Индийском океане - Маврикий и Сейшелы. |
Seychelles at the Olympics Seychelles. |
Сейшелы на Олимпийских играх Сейшелы. |
Seychelles, the Azores... I mean, the Comoros... |
На Сейшелы, Азорские... в смысле Коморские острова... |
In part this is because of the political and economic history of Seychelles, but also because of the common view among stakeholders, as noted during the fact-finding visit, that Seychelles is "too small". |
Это объясняется, с одной стороны, политической и экономической историей Сейшельских Островов, а с другой - с широко распространенным мнением о том, что Сейшелы "слишком малы". |