| The suspect's past files, along with the most recent criminal records analysis, have already been delivered to Seoul headquarters. | Вся информация о подозреваемых, а также последние данные о криминальной обстановке уже отправлены в штаб-квартиру в Сеуле. |
| It would host the annual Global Partnership workshop in Seoul in November 2014. | В ноябре 2014 года в Сеуле она будет проводить ежегодный семинар по вопросам глобального партнерства |
| The tour, organized by Jazzy Group, was held from October 20 to November 17, 2013, in Kuala Lumpur, Osaka, Tokyo, Stockholm, Milan, Dallas, Los Angeles and Seoul. | Тур, организованный Jazzy Group, проходил с 20 октября по 17 ноября 2013 года в Куала-Лумпуре, Осаке, Токио, Стокгольме, Милане, Далласе, Лос-Анджелесе и Сеуле. |
| Maybe you've already seen her on YouTube, enjoying her little shopping spree on that underground mall in Seoul! | Вы наверняка уже видели в "Ютьюбе", как она бегает по магазинам в подземном торговом центре в Сеуле. |
| What did you do in Seoul? | Чем занимался в Сеуле? |
| It'll be easier on you if you just return to Seoul. | Гораздо проще для вас вернуться назад в Сеул. |
| See, Bbal Ddae was saying President Baek made frequent trips to Seoul. | Помните, Баль Дэ говорил, что президент Пэк часто ездил в Сеул. |
| How can I return to Seoul by myself? | Как я могу вернуться в Сеул? |
| (bb) International Trade Symposium, organized by the Korean International Trade Law Association (Seoul, 15-16 November 2002); | ЬЬ) Симпозиум по международной торговле, организованный Корейской ассоциацией по праву международной торговли (Сеул, 15 - 16 ноября 2002 года); |
| You and me, we're going to Seoul! | Поедем в Сеул. Заниматься радиопрограммами. |
| I heard you are from Seoul. | Слышал, что вы из Сеула. |
| It was not a very nice area of Seoul, as there were mud streets outside of it. | Это был не очень благополучный район Сеула, дом окружали грязные улицы. |
| In a few local governments, such as the Seoul Metropolitan Government, the women's policy unit exists as a staff committee rather than as a part of the vertical structure. | В нескольких местных органах власти, например, в правительстве Сеула, имеющийся отдел по делам женщин выступает скорее в роли комитета персонала, а не является составной частью вертикальной структуры. |
| The group, which was made up of about 40 college students in Seoul, discussed and studied current issues and problems related to four topics, and consequently formulated campaign pledges which the presidential candidates would need to practice. | Члены группы, в состав которой входило примерно 40 студентов колледжей Сеула, обсуждали и изучали текущие вопросы и проблемы, связанные с четырьмя темами, и впоследствии сформулировали предвыборные обязательства, которые должны были выполнять кандидаты на президентских выборах. |
| Enhancing Gender Sensitivity among Government Officials With increased interest in gender mainstreaming among policymakers, education to promote gender sensitivity has been provided to government officials (Ministry of Government Administration and Home Affairs, MOHW, Ministry of Agriculture and Forestry, and Seoul Metropolitan City). | В связи с ростом интереса к актуализации гендерной проблематики среди политиков были организованы учебные занятия для повышения осведомленности государственных чиновников в гендерных вопросах (министерство государственного управления и внутренних дел, министерство здравоохранения и социального обеспечения, министерство сельского и лесного хозяйства и мэрия большого Сеула). |
| Lee Cheol-hee, Chief Justice of Seoul High Court | Главный судья Сеульского Верховного суда - Ли Чхоль Хи. |
| In 2002, graduates of Seoul's Hongik University began creating sculptures for the park, which opened on November 16, 2004. | В 2002 году выпускники Сеульского университета Хонгик начали создавать скульптуры для парка, открытие которого произошло 16 ноября 2004 года. |
| Honey, say hello to my economics classmate from Seoul University | Дорогая, поздоровайся с моим экономистом! Однокурсник из Сеульского университета. |
| During 2011, several United Nations organizations have engaged with G20 members in implementing the Seoul Multi-Year Action Plan on Development, particularly the food security pillar. | В 2011 году некоторые организации системы Организации Объединенных Наций сотрудничали с членами Группы 20 в осуществлении Сеульского многолетнего плана действий в области развития, особенно в реализации его составляющей, касающейся продовольственной безопасности. |
| Seoul University's law school? | Юрист из Сеульского университета? |
| Seoul Shopping Mall in 30 minutes. | Сеульский торговый центр через 30 минут. |
| Keun Lee (Republic of Korea), Professor of Economics, Seoul National University | Гун Ли (Республика Корея), профессор экономики, Сеульский национальный университет |
| The word SKY is an acronym used to refer to the three most prestigious universities in South Korea: Seoul National University, Korea University, and Yonsei University. | SKY - аббревиатура для обозначения 3-х самых престижных университетов в Южной Корее: Сеульский национальный университет, Университет Корё и Университет Ёнсе. |
| The Commission is implementing the Seoul Plan of Action for Promoting Industrial Restructuring in Asia and the Pacific, under which several activities aimed at promoting regional cooperation in the areas of industrial development and restructuring and in technological development and transfer have been initiated. | Комиссия осуществляет Сеульский план действий по содействию перестройке промышленности в Азии и районе Тихого океана, в соответствии с которым начат ряд мероприятий, направленных на оказание содействия региональному сотрудничеству в области развития и перестройки промышленности, а также разработки и передачи технологии. |
| Seoul University, second highest in his graduating class. | Сеульский университет - второй по успеваемости |
| Progress in the implementation of the Seoul Initiative on Green Growth | Ход осуществления Сеульской инициативы по экологически безопасному росту |
| The Seoul Initiative Leadership Programme on Green Growth in September 2011, designed to improve the working-level capacity of member countries to achieve green growth, complemented the Forum. | Работу Форума дополнила Программа по развитию навыков руководства Сеульской инициативы по экологически безопасному росту, принятая в сентябре 2011 года для улучшения рабочего потенциала стран-членов в целях обеспечения зеленого роста. |
| Further, technical and financial support was provided under the Seoul Initiative for pilot projects in the field of waste management and e-waste, and education for low-carbon green growth. | Кроме того, в рамках Сеульской инициативы техническая и финансовая поддержка оказывалась экспериментальным проектам в области удаления отходов и электронных отходов и просвещения в целях обеспечения низкоуглеродного зеленого роста. |
| The Green Bridge Partnership Programme and the Seoul Initiative Network on Green Growth have initiated work to open access to financing for technology, in particular in the energy sector, and expanded opportunities for the exchange of lessons learned. | Программа партнерства «Зеленый мост» и Сеть Сеульской инициативы по зеленому росту приступили к работе по обеспечению доступа к финансированию технологий, в частности в секторе энергетики, и расширили возможности для обмена полученными уроками. |
| Yes, like the general hospital in Seoul. | Да, в клинике вроде Сеульской |
| You two were in the same class at Seoul National University... | Вы вместе учились в Национальном Сеульском университете... |
| Presented at the Seventh Seoul International Competition Forum. 4 September. | Выступление на седьмом Сеульском международном форуме по вопросам конкуренции. 4 сентября. |
| After Korea's liberation from Japan, Lee taught at Cheonggu University, Seoul National University, and Yeungnam University. | После освобождения Кореи от Японии, Ли Ынсан преподавал в университете Чхонгу, Сеульском национальном университете и Йоннамском университете. |
| A policeman had been stoned to death and 6,000 people had been injured at Seoul University in 1996. | Так, в 1996 году, в Сеульском университете ими был насмерть забит один полицейский, а 6000 человек получили ранения. |
| The 2006 UNHCR Global Report noted that there had been some progress in the implementation of the 1951 Convention and its 1967 Protocol and improvement in the treatment of refugees, and noted the doubling of staff of the Refugee Unit at the Seoul Immigration Office. | В глобальном докладе УВКБ 2006 года отмечалось, что в осуществлении Конвенции 1951 года и Протокола к ней 1967 года наблюдался определенный прогресс и что обращение с беженцами улучшилось, и отмечалось удвоение персонала Сектора по делам беженцев в сеульском Иммиграционном управлении. |
| The outcome of the Conference was the Seoul Declaration on an Ethical Renaissance and the International Student Initiative 1995. | Результатом конференции стала Сеульская декларация по этическому возрождению и Международная студенческая инициатива 1995 года. |
| Free legal advice is also being provided to foreign workers, including illegal residents, by such organizations as the Korean Legal Aid Corporation and the Seoul Bar Association. | Для иностранных рабочих, в том числе для нелегалов, организуют бесплатные юридические консультации такие организации, как Корейская корпорация правовой помощи и Сеульская ассоциация адвокатов. |
| On April 27, 2007, Seoul Metropolitan Police said that seven former employees of NCSoft are suspected of selling the Lineage III source code to a major Japanese game company. | 27 апреля 2007 года Сеульская полиция сообщила о том, что семь бывших сотрудников NCsoft подозреваются в продаже исходного кода Lineage III японской игровой компании. |
| The N Seoul Tower puts on many different shows, including the "Reeds of Light" and "Shower of Light." | Сеульская телебашня организовывает разнообразные световые шоу, такие как «Reeds of Light» и «Shower of Light». |
| Subsequently, the Asia-Pacific Ministerial Conference on Public-Private Partnerships for Infrastructure Development adopted the Seoul Declaration on Public-Private Partnerships for Infrastructure Development in Asia and the Pacific. | Впоследствии на Конференции министров по налаживанию партнерских связей между государственным и частным секторами в целях развития инфраструктуры была принята Сеульская декларация по налаживанию партнерских связей между государственным и частным секторами в целях развития инфраструктуры в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
| Mr. Ham was reportedly arrested on 28 February 1998 and is currently serving a jail term after a Seoul court sentenced him to one year in prison on 2 July 1998. | Г-н Хам, согласно сообщениям, был арестован 28 февраля 1998 года и в настоящее время отбывает наказание после вынесения сеульским судом 2 июля 1998 года приговора о его тюремном заключении сроком на один год. |
| ASEAN Cyber University: The APCICT Virtual Academy is being adopted for e-learning in ASEAN member countries through the Centre's partnership with Seoul Cyber University. | с) Киберуниверситет АСЕАН: Виртуальная академия АТЦИКТ используется для электронного обучения в странах - членах АСЕАН на основе партнерства Центра с Сеульским киберуниверситетом. |
| Kim Sam-sok was tried before Seoul District Court. On 28 February 1994 Kim Sam-sok was sentenced to seven years' imprisonment. | Ким Сэм Сок предстал перед сеульским окружным судом. 28 февраля 1994 года Ким Сэм Сок был приговорен к лишению свободы на срок в семь лет. |
| GSAPS conducts regular teaching and research activities with the London School of Economics and Political Science, Graduate Institute of International and Development Studies, National University of Singapore, Seoul National University, and Chulalongkorn University, among other partner schools. | GSAPS регулярно сотрудничает в области обучения и исследований с различными учебными заведениями во всем мире, в том числе, с Лондонской Школой Экономики и Политических Наук, Институтом Международных Исследований и Развития, Национальным Университетом Сингапура, Сеульским национальным Университетом и Университетом Чулалонгкорн (Chulalongkorn University). |
| What's a Seoul accent? | Акак это с сеульским акцентом? |
| That only narrows it down to a few hundred firework factories... between Seoul and Hong Kong. | Это всего лишь сужает круг поиска до нескольких сотен фабрик по производству фейерверков... расположенных между Сеулом и Гонконгом. |
| A hotline linking Seoul and Pyongyang is actually available for such contingencies. | Существующая между Сеулом и Пхеньяном линия срочной правительственной связи именно для подобных ситуаций и предназначена. |
| Throughout the Cold War, there were no official relations between capitalist South Korea and communist China until August 24, 1992, when formal diplomatic relations were established between Seoul and Beijing. | Во время Холодной войны официальных отношений между Южной Кореей и коммунистическим Китаем не было до 24 августа 1992 года когда между Сеулом и Пекином были установлены формальные дипломатические отношения. |
| Accordingly, provision for travel of the Special Representative of the Secretary-General was increased to provide for 10 trips between Seoul and the mission area ($49,800) and 50 days of subsistence allowance ($8,900). | Соответственно, ассигнования на поездки Специального представителя Генерального секретаря увеличены до размеров, позволяющих покрыть расходы на десять поездок между Сеулом и районом миссии (49800 долл. США) и выплату суточных в течение 50 дней (8900 долл. США). |
| Mutual visits between the North and the South through, inter alia, direct flights between Pyongyang and Seoul are now commonplace, and a project is underway to re-link the railways between the North and the South of Korea. | Обычными становятся обмены визитами между Севером и Югом, среди прочего, благодаря установлению прямого воздушного сообщения между Пхеньяном и Сеулом, и в процессе реализации находится проект налаживания железнодорожного сообщения между Севером и Югом Кореи. |
| Reference to the Seoul Declaration for the Future of the Internet Economy | Ссылка на Сеульскую декларацию о будущем Интернет-экономики |
| The Foundation sent a delegation of 18 young scholars and six senior staff to the Seoul International Conference of NGOs, 10 to 16 November 1999. | Фонд направил делегацию в составе 18 молодых специалистов и шести старших сотрудников на Сеульскую международную конференцию НПО, состоявшуюся 10 - 16 ноября 1999 года. |
| At the same meeting, the Committee took note of the oral statement of the Chair of the High-level Forum and the Seoul Declaration adopted at the Forum (available at). | На том же заседании Комитет принял к сведению устное заявление Председателя Форума высокого уровня и Сеульскую декларацию, принятую на Форуме (имеется на). |
| Endorsed the Seoul Initiative on Environmentally Sustainable Economic Growth (Green Growth) | Конференция одобрила Сеульскую инициативу по экологически экономическому росту (экологически безопасный рост) |
| The plot received three nominations at the Seoul International Drama Awards of 2016 in the categories of best novela, best director and best writer. | Сериал получил три номинации на Сеульскую международную драматическую премию 2016 года в категориях «Лучшая новелла», «Лучший режиссёр» и «Лучший сценарист». |
| I'm going to drive around Seoul in this van. | Хочу прокатиться по Сеулу в этом фургоне. |
| They say these flyers are pasted all over Seoul! | Говорят, эти листовки расклеены по всему Сеулу! |
| The 1st Marine Division was reassigned to the far western end of the United Nations line defending a 35-mile line that encompassed the Pyongyang to Seoul corridor. | 1-я дивизия морской пехоты был переведена на дальний западный конец 35-ти километровой зоны линии обороны ООН, которая охватывала коридор от Пхеньяна к Сеулу. |
| Arrange to look at the surveillance cameras, search the entire hospital, and request search checkpoints within a 5km radius, no, all of Seoul. | Просмотрите записи всех камер видеонаблюдения, обыщите всю больницу, и сообщите на контрольно-пропускные пункты в радиусе 5 км, нет по всему Сеулу. |
| The nuke is currently planted on a city tour bus that goes around Seoul. | Снаряд в туристическом автобусе, что делает кольцо по Сеулу. |
| I'll make the best Seoul subway possible. | Я построю самое лучшее сеульское метро. |
| Last year's High-level Meeting at the United Nations and the Seoul Meeting of the Group of 20 made important contributions to the efforts in this field. | Прошлогодняя встреча на высшем уровне в Организации Объединенных Наций и Сеульское заседание Группы двадцати дали важный импульс усилиям в этой области. |
| The Seoul High-level Meeting on Piracy Off the Coast of Somalia was held on 9 and 10 June 2009, hosted by the Government of the Republic of Korea, with a contribution by the Government of Japan and in cooperation with IMO. | Сеульское совещание высокого уровня по вопросу о борьбе с пиратством у побережья Сомали было проведено 9 и 10 июня 2009 года под эгидой правительства Республики Корея и при поддержке правительства Японии, а также в сотрудничестве с ИМО. |
| The Fifth Asia-Europe Meeting Interfaith Dialogue of 2009 led to the adoption of the Seoul Statement on Interfaith Dialogue. | По итогам пятого Межконфессионального диалога в рамках Встречи «Азия-Европа» в 2009 году было принято Сеульское заявление о межконфессиональном диалоге. |
| I have the honour to transmit herewith the Seoul Accord adopted at the Forum on South-South Cooperation in Science and Technology, which was organized by the Government of the Republic of Korea and the United Nations Development Programme in Seoul from 14 to 17 February 2000. | Имею честь настоящим препроводить Сеульское соглашение, принятое на Форуме по вопросам сотрудничества в области науки и техники Юг-Юг, организованном правительством Республики Корея и Программой развития Организации Объединенных Наций в Сеуле 14-17 февраля 2000 года. |
| The Seoul proposals for the second half of the Decade were endorsed in ESCAP resolution 54/1. | Резолюцией 54/1 ЭСКАТО утвердила «Сеульские предложения на вторую половину десятилетия». |
| The participating countries agreed on the Seoul Framework for and Commitment to Open and Secure Cyberspace, as part of the Chair's summary. | Страны-участницы приняли «Сеульские принципы и обязательства в отношении открытого и безопасного киберпространства» в качестве составной части подготовленного Председателем итогового документа. |
| I'll look into the ones in Seoul and Gyeongi Do. | Я проверю некоторые сеульские и в Кёнгидо. |
| The 20,000 tickets for the Seoul concerts were sold out within two minutes of going on sale at 20:00 on 18 October. | 20,000 билетов на Сеульские концерты были распроданы в течение двух минут после поступления в продажу в 20:00 18 октября. |
| We now know that the Seoul researchers made up the whole thing. | Теперь мы знаем, что сеульские исследователи всё это выдумали. |
| It hosts the annual Seoul Motor Show. | Здесь проходит главный автосалон страны Seoul Motor Show. |
| The album's success earned the group awards at the Golden Disk Awards, Seoul Music Awards and Gaon Chart K-Pop Awards. | Он смог дебютировать на вершине мирового альбомного чарта Billboard и позволил группе получить награды на Golden Disk Awards, Seoul Music Awards и Gaon Chart K-Pop Awards. |
| She studied in Ansan Byeolmang Middle School and attended School of Performing Arts Seoul. | Она училась в средней школе Ансана (Ansan Byeolmang Middle School) и посещала Школу Исполнительных Искусств Сеула (Seoul Performing Arts High School). |
| Tayo the Little Bus (Hangul: 꼬마버스 타요; RR: Kkoma-beoseu Tayo) is a South Korean computer animated television series created by Iconix Entertainment, Educational Broadcasting System and the Metropolitan Government of Seoul. | 꼬마버스 타요, Kkoma-beoseu Tayo) - корейский анимационный мультипликационный сериал созданный Iconix Entertainment, Educational Broadcasting System and Seoul Metropolitan Government в Сеуле. |
| The same year, he featured in the period mystery film The Piper; and lent his voice to the animated zombie film, Seoul Station. | В том же году он снялся в фильме «Пайпер» («The Piper») и озвучил зомби из анимационного фильма «Станция Сеул» (Seoul Station ). |