So Tak Gu's father lives in Seoul? | Так отец Так Гу живет в Сеуле? |
The University opened a new centre in The Hague and a joint programme with the University of California, Berkeley, while the first students enrolled at the Asia-Pacific Centre in Seoul. | Университет открыл новый учебный центр в Гааге, запустил совместную программу с Калифорнийским университетом в Беркли и провел набор первых студентов в Азиатско-Тихоокеанском центре в Сеуле. |
They also noted the status of preparations for the expert meeting on methodologies for technology needs assessments to be held from 23 to 25 April 2002 in Seoul, Republic of Korea, immediately after the preparatory meeting of the EGTT. | Они также приняли к сведению информацию о положении дел с подготовкой совещания экспертов по методологиям для оценки технологических потребностей, которое состоялось 2325 апреля 2002 года в Сеуле (Республика Корея) сразу же после подготовительного совещания ГЭПТ. |
At its 10th plenary meeting, on 7 February 2003, the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum decided to hold its eighth special session in Seoul, from 29 to 31 March 2004 and its twenty-third session in Nairobi, from 21 to 25 February 2005. | На 10-м пленарном заседании 7 февраля 2003 года Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров постановил провести свою восьмую специальную сессию в Сеуле 29-31 марта 2004 года, а двадцать третью сессию - в Найроби 21-25 февраля 2005 года. |
Many fans boycotted Super Junior's products and held silent protests in front of SM Entertainment's main building in Seoul, holding signs of the "Only 13" slogan. | Многие Эльфы (название фанбазы Super Junior) бойкотировали официальные товары с группой, а также устраивали молчаливые протесты около здания S.M. в Сеуле, показывая плакаты со слоганом «Только 13». |
August 1986, Bachelor of Arts degree, French Language and Literature, Seoul National University, Seoul, Korea | Образование: в августе 1986 года получил степень бакалавра по французскому языку и литературе, Сеульский национальный университет, Сеул, Корея |
Or 'Do you want to go to Seoul? | Или 'Ты хочешь поехать в Сеул? |
Shouldn't you be back in Seoul? | Ты не должен был вернуться в Сеул? |
Eun-suh is going to Seoul? | Ын Со собирается в Сеул? |
Using European firearms, the Japanese were able to occupy most of the southern peninsula within months, with both Pyongyang and Hanseong (present-day Seoul) captured. | Эффект внезапности нападения и европейское вооружение - фитильные аркебузы - позволили японцам за несколько дней захватить всю южную часть полуострова, а также Пхеньян и Хансон (современный Сеул). |
It was between you and an 82-year-old blind woman from Seoul. | Было две кандидатуры: ты и 82-летняя слепая женщина из Сеула. |
They say a guy good at fighting is transferring from Seoul. | Говорят, какого-то крутого драчуна перевели из Сеула. |
The Seoul Central District Court suspended her prison term and released her from jail the same day. | Впрочем, Центральный окружной суд Сеула приговорил её к условному заключению, и в тот же день она была освобождена. |
Was it call from Seoul? | Разве было трудно... позвонить из Сеула? |
Between Seoul and Shinchon station, and that's what I cover. | А я еду от Сеула до Синчона. |
But I heard his brother got into Seoul University's law school in first place. | Но его брата приняли на юрфак Сеульского университета с лучшим результатом. |
Lee Cheol-hee, Chief Justice of Seoul High Court | Главный судья Сеульского Верховного суда - Ли Чхоль Хи. |
Diploma in Comparative Legal Studies, Cambridge University, United Kingdom. LL.M., Tulane Law School, New Orleans, United States, as a Fulbright Fellow. LL.B., Seoul National University Law School. | Диплом по сравнительному правоведению, Кембриджский университет, Соединенное Королевство. Магистр права, школа права Тулейнского университета, Новый Орлеан, Соединенные Штаты Америки, в качестве стипендиата программы Фулбрайта. Бакалавр права, школа права Сеульского национального университета. |
At the Seoul Prosecutor's Office... | В офисе Сеульского прокурора... |
Finally, Korea will participate representing the expert sociologist of education, Ki Seok Kim, who works as an education professor at the Faculty of Education, Seoul National University. | Наконец, Корея будет участвовать представляющих эксперт социолога образования, Ким Ки Сок, который работает образования профессор педагогического факультета Сеульского национального университета. |
NEW YORK - The Seoul G-20 summit was notable for the increasing political weight of the emerging economies. | НЬЮ-ЙОРК. Сеульский саммит «Большой двадцатки» был примечателен возрастанием политического веса развивающихся экономик. |
As a result of the investigation, it advised eight universities including Seoul National University to do away with the practice, and the universities have done so. | В результате этого расследования восьми университетам, включая Сеульский национальный университет, было рекомендовано отказаться от этой практики, что и было сделано. |
In this respect, he indicated that the Republic of Korea, in cooperation with UNCTAD and the OECD, was holding the Seoul forum and training workshop from 26 to 28 November 2002. | В данном отношении он отметил, что Республика Корея в сотрудничестве с ЮНКТАД и ОЭСР проведет Сеульский форум и учебное рабочее совещание 26-28 ноября 2002 года. |
University Seoul, Republic of Korea | Сеульский университет, Корейская Республика |
Lie graduated from the Seoul Institute of the Arts. | Окончила Сеульский институт искусств (Seoul Institute of Arts). |
Moreover, four meetings of the Seoul Initiative Network on Green Growth had been held to permit the discussion of economic instruments, sustainable consumption and production, and climate change concerns. | Кроме того, для обсуждения проблем, связанных с экономическими механизмами, устойчивым потреблением и производством и изменением климата, было проведено четыре заседания Сети Сеульской инициативы, способствующей экологически устойчивому росту. |
The Seoul Oceans Declaration, adopted at the first APEC Oceans-Related Ministerial Meeting in 2002, places importance on the implementation of an ecosystem-based approach in an integrated and cross-sectoral manner. | В Сеульской декларации по океанам, принятой на первом совещании министров стран АТЭС, посвященном океанам, состоявшемся в 2002 году, было придано важное значение осуществлению экосистемного подхода на комплексной и межсекторальной основе. |
Accordingly, for example, the prosecutor in charge of domestic violence of the Juvenile Division of the Seoul Public Prosecutor's Office can guide the victims or perpetrators to a counselor and take into account the report of the counselor in prosecuting the case. | Так, например, прокурор, разбирающий такие дела в отделе по делам несовершеннолетних сеульской прокуратуры, может направлять потерпевших или виновных к консультанту и учитывать мнение консультанта при расследовании этого дела. |
It informed the Committee of the outcome of a discussion held on biodiversity for sustainable development during the 8th Policy Consultation Forum of the Seoul Initiative Network on Green Growth, held in collaboration with ESCAP in July 2013. | Она информировала Комитет об итогах обсуждения по вопросам биологического разнообразия в интересах устойчивого развития, состоявшегося в ходе восьмого Консультативного форума по вопросам политики Сети Сеульской инициативы по экологически безопасному росту, организованного в сотрудничестве с ЭСКАТО в июле 2013 года. |
Contributions from the Seoul Broadcasting System | Взносы Сеульской системы теле- и радиовещания |
The United Kingdom played a key role at last year's Seoul nuclear security summit. | Соединенное Королевство играло ключевую роль на прошлогоднем сеульском саммите по ядерной безопасности. |
He was Lecturer in Law of the Sea at Korea University, Seoul. | Затем он работал преподавателем морского права в сеульском университете «Корё». |
The Group of 20, at its 2010 Seoul Summit, adopted a Multi-Year Action Plan on Development, which included a taxation component in its section on domestic resource mobilization. | Группа 20 на своем Сеульском саммите 2010 года приняла Многолетний план действий в области развития, включающий в разделе «Мобилизация внутренних ресурсов» компонент налогообложения. |
WHO intends to complete a report in 2011 on all SSC activities financed by Brazil, China and India in the health sector, to be presented at the Seoul Forum on aid effectiveness. | ВОЗ намеревается завершить в 2011 году подготовку доклада обо всех мероприятиях по линии СЮЮ, финансируемых Бразилией, Индией и Китаем в секторе здравоохранения, который будет представлен на Сеульском форуме по вопросам эффективности помощи. |
The deadline for applications for the United Nations Regional Course in International Law, scheduled to be held at Seoul National University, Republic of Korea, from 15 to 26 November 2010, has been extended until today, 17 September 2010. | Срок подачи заявок для участия в Региональном курсе по международному праву Организации Объединенных Наций, который планируется провести в Сеульском национальном университете, Республика Корея, с 15 по 26 ноября 2010 года, был продлен до сегодняшнего дня, 17 сентября 2010 года. |
The N Seoul Tower is divided into three main sections, including the N Lobby, N Plaza, and the N Tower. | Сеульская телебашня разделена на три основные части: Лобби N, Плаза N и Башня N. Плаза N занимает два этажа, а Башня N - четыре. |
The N Seoul Tower puts on many different shows, including the "Reeds of Light" and "Shower of Light." | Сеульская телебашня организовывает разнообразные световые шоу, такие как «Reeds of Light» и «Shower of Light». |
The Astana "Green Bridge" Initiative is modelled on successfully implemented regional initiatives, such as the Kitakyushu Initiative for Clean Environment and the Seoul Initiative on Environmentally Sustainable Economic Growth (Green Growth). | Инициатива Астаны «Зеленый мост» следует примерам успешно осуществляемых региональных инициатив, таких, как Китакюсюйская инициатива «За здоровую окружающую среду» и Сеульская инициатива по экологически безопасному росту («зеленому» росту). |
Reference was made to the 2011 Seoul Declaration on "New Initiatives of the Prosecution Service - Fair and Just Society", and the importance of strong international cooperation among prosecution services was highlighted. | Была упомянута Сеульская декларация 2011 года "Новые инициативы прокурорских служб - справедливое и правосудное общество" и подчеркнута важность укрепления международного сотрудничества между прокурорскими службами. |
Built in 1971, the N Seoul Tower is South Korea's first general radio wave tower, providing TV and radio broadcasting in Seoul. | Высота башни достигает 236 м. Построенная в 1971 году, Сеульская телебашня является первой в Корее радиоволновой башней, которая обеспечивает теле- и радиовещание в Сеуле. |
Sweden returned several kilograms of plutonium to the United States immediately before the Seoul Nuclear Security Summit. | Непосредственно перед Сеульским саммитом по ядерной безопасности Швеция вернула несколько килограммов плутония Соединенным Штатам. |
The course will be conducted by the Codification Division, in partnership with Seoul National University, with funding provided by the Korea International Cooperation Agency. | Региональные курсы будут проводиться Отделом кодификации в партнерском сотрудничестве с Сеульским национальным университетом на средства, предоставленные Корейским агентством по международному сотрудничеству. |
Mr. Ham was reportedly arrested on 28 February 1998 and is currently serving a jail term after a Seoul court sentenced him to one year in prison on 2 July 1998. | Г-н Хам, согласно сообщениям, был арестован 28 февраля 1998 года и в настоящее время отбывает наказание после вынесения сеульским судом 2 июля 1998 года приговора о его тюремном заключении сроком на один год. |
Yonsei is one of four Korean universities ranked in all three ARWU World University Ranking, QS World University Rankings, and The Times World University Ranking in 2010-13, along with Seoul National University, KAIST, and POSTECH). | Ёнсе - один из четырех университетов Кореи, вошедший во все три мировых рейтингов университетов: ARWU, QS World University Rankings и The Times World University Ranking в 2010-2013 годах вместе с Сеульским национальным университетом, Корейским институтом передовых технологий и Пхоханским университетом науки и технологии. |
In particular, Ukraine and Mexico accomplished a total "clean-out" of all stockpiles of highly enriched uranium just prior to the Seoul Summit by returning them to the Russian Federation and the United States of America, respectively. | Так, Украина и Мексика полностью ликвидировали свои запасы высокообогащенного урана непосредственно перед Сеульским саммитом, вернув их, соответственно, в Российскую Федерацию и Соединенные Штаты Америки. |
A hotline linking Seoul and Pyongyang is actually available for such contingencies. | Существующая между Сеулом и Пхеньяном линия срочной правительственной связи именно для подобных ситуаций и предназначена. |
Do you know how big L.A. is, compared to Seoul? | насколько больше Лос-Анджелес по сравнению с Сеулом? |
For example, the Seoul action plan contained items on development policies and structural reform, including green growth and innovation-oriented policy measures. | Так, принятый Сеулом план действий содержит положения, касающиеся стратегии развития и структурной реформы, включая меры в отношении «зеленого» роста и стратегий поддержки инноваций. |
We are committed to South Korea's security and to our alliance and partnership with Seoul. | Мы верны делу безопасности Южной Кореи, а также нашему союзу и партнёрским отношениям с Сеулом . |
American also began service between Los Angeles and Shanghai in 2011 and between Dallas/Fort Worth and Seoul in 2013, and from Dallas/Fort Worth International Airport to both Shanghai and Hong Kong in the summer of 2014, providing the first ever nonstop service between Dallas/Fort Worth and China. | Кроме того, в 2011 году началось выполнение рейсов между Лос-Анджелесом и Шанхаем, между Даллас/Форт-Уэрт и Сеулом в 2013 году, а также, летом 2014 года из Даллас/Форт-Уэрт в аэропорт Шанхая и Гонконг, это были первые беспосадочные рейсы из Далласа в Китай. |
Reference to the Seoul Declaration for the Future of the Internet Economy | Ссылка на Сеульскую декларацию о будущем Интернет-экономики |
The Committee also took note of the Seoul Initiative Network on Green Growth and the Astana Green Bridge Initiative and the projects being implemented under them by member States. | Комитет также принял к сведению Сеульскую инициативу по экологически безопасному росту и Инициативу Астаны «Зеленый мост», а также проекты, осуществляемые в соответствии с ними государствами-членами. |
Endorsed the Seoul Initiative on Environmentally Sustainable Economic Growth (Green Growth) | Конференция одобрила Сеульскую инициативу по экологически экономическому росту (экологически безопасный рост) |
Each year, approximately 8.4 million visit the N Seoul Tower, which is surrounded by many other attractions South Korea offers, including Namsan Park and Namsangol Hanok Village. | Ежегодно около 8,4 млн человек посещают Сеульскую башню N, рядом с которой расположены многие другие достопримечательности Южной Кореи, в том числе парк Намсан и Намсанская деревня. |
The plot received three nominations at the Seoul International Drama Awards of 2016 in the categories of best novela, best director and best writer. | Сериал получил три номинации на Сеульскую международную драматическую премию 2016 года в категориях «Лучшая новелла», «Лучший режиссёр» и «Лучший сценарист». |
They say these flyers are pasted all over Seoul! | Говорят, эти листовки расклеены по всему Сеулу! |
The 1st Marine Division was reassigned to the far western end of the United Nations line defending a 35-mile line that encompassed the Pyongyang to Seoul corridor. | 1-я дивизия морской пехоты был переведена на дальний западный конец 35-ти километровой зоны линии обороны ООН, которая охватывала коридор от Пхеньяна к Сеулу. |
Arrange to look at the surveillance cameras, search the entire hospital, and request search checkpoints within a 5km radius, no, all of Seoul. | Просмотрите записи всех камер видеонаблюдения, обыщите всю больницу, и сообщите на контрольно-пропускные пункты в радиусе 5 км, нет по всему Сеулу. |
In July 2015, Jiangsu Guoxin-Sainty offered Choi a two-and-a-half-year contract, worth $5 million, but Choi didn't accept it due to loyalty to FC Seoul. | В июле 2015 года «Цзянсу Сунин» предложил Чхве контракт на два с половиной года стоимостью 5 миллионов долларов, но Чхве отклонил предложение, оставшись верным «Сеулу». |
If a cornered North Korea indeed detonates a bomb in Seoul... even if we win the war, what could that victory mean to us? | Если загнанный в угол Пхеньян на самом деле нанесёт ядерный удар по Сеулу... то с чем останемся? |
I'll make the best Seoul subway possible. | Я построю самое лучшее сеульское метро. |
Production is set to be handled by Beijing-based Beautiful Creative Force Culture Media, October Pictures' Seoul branch, and the original franchise's production house Cine2000. | В октябре 2015 был анонсирован китайский ремейк «Шёпота стен», который снимают совместно пекинская Beautiful Creative Force Culture Media, сеульское отделение October Pictures и компания - владелец франшизы Cine2000. |
Last year's High-level Meeting at the United Nations and the Seoul Meeting of the Group of 20 made important contributions to the efforts in this field. | Прошлогодняя встреча на высшем уровне в Организации Объединенных Наций и Сеульское заседание Группы двадцати дали важный импульс усилиям в этой области. |
Acknowledging the progress made under the Regional Environmentally Sustainable Transport Forum in Asia, he underlined how both the Aichi and Seoul statements had contributed to achieving a common understanding across Asia on environmentally sustainable transport. | Признавая прогресс, достигнутый в рамках Регионального форума по экологически безопасному транспорту в Азии, он подчеркнул, что и Айтийское, и Сеульское заявления способствовали процессу достижения взаимопонимания во всей Азии по вопросам развития экологически безопасного транспорта. |
The Seoul High-level Meeting on Piracy Off the Coast of Somalia was held on 9 and 10 June 2009, hosted by the Government of the Republic of Korea, with a contribution by the Government of Japan and in cooperation with IMO. | Сеульское совещание высокого уровня по вопросу о борьбе с пиратством у побережья Сомали было проведено 9 и 10 июня 2009 года под эгидой правительства Республики Корея и при поддержке правительства Японии, а также в сотрудничестве с ИМО. |
The Seoul proposals for the second half of the Decade were endorsed in ESCAP resolution 54/1. | Резолюцией 54/1 ЭСКАТО утвердила «Сеульские предложения на вторую половину десятилетия». |
The participating countries agreed on the Seoul Framework for and Commitment to Open and Secure Cyberspace, as part of the Chair's summary. | Страны-участницы приняли «Сеульские принципы и обязательства в отношении открытого и безопасного киберпространства» в качестве составной части подготовленного Председателем итогового документа. |
I'll look into the ones in Seoul and Gyeongi Do. | Я проверю некоторые сеульские и в Кёнгидо. |
The 20,000 tickets for the Seoul concerts were sold out within two minutes of going on sale at 20:00 on 18 October. | 20,000 билетов на Сеульские концерты были распроданы в течение двух минут после поступления в продажу в 20:00 18 октября. |
We now know that the Seoul researchers made up the whole thing. | Теперь мы знаем, что сеульские исследователи всё это выдумали. |
The song was first teased at the 2019 Seoul Music Awards, and later on BTS' Twitter page. | Впервые песня была объявлена на Seoul Music Awards, затем на официальной странице группы в Твиттере. |
Bastarz' "Conduct Zero" was nominated for five awards in 2015, including two MAMAs, two Seoul Music Awards, and a Melon Music Award for best dance performance. | «Conduct Zero» было номинировано на пять премий в 2015 году, в том числе две на MAMA, две Seoul Music Awards и Melon Music Awards за лучший танцевальный спектакль. |
In 2013, f(x) was awarded the Digital Bonsang award at the Golden Disk Awards and Seoul Music Awards, as well as the 'MBC Music Star Award' at the Melon Music Awards. | В начале 2013 года f(x) стали обладательницами Цифрового Бонсана премий Golden Disk Awards и Seoul Music Awards, а также награды «Музыкальная Звезда MBC» от Melon Music Awards. |
She studied in Ansan Byeolmang Middle School and attended School of Performing Arts Seoul. | Она училась в средней школе Ансана (Ansan Byeolmang Middle School) и посещала Школу Исполнительных Искусств Сеула (Seoul Performing Arts High School). |
Contemporary Russian Photography: From Mystery to Poetry and Back, 5th Seoul PHOTO 2013, Seoul, Korea, 2013. | «Contemporary Russian Photography: From Mystery to Poetry and Back», (Современная русская фотография: от тайны к поэзии и обратно) 5 фестиваль Seoul PHOTO 2013, Сеул, Корея, 2013. |