Английский - русский
Перевод слова Seminar

Перевод seminar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 7240)
With funding from the Global Environment Facility, a regional seminar was held in Lima in August 1994 to train energy managers and exchange experiences on methodologies and techniques to achieve energy-saving in electric power systems and energy end-use. За счет средств Глобального экологического фонда в августе 1994 года в Лиме проводился региональный семинар по подготовке управленческих работников энергетического сектора и обмену опытом по методам экономии энергии в электроэнергетических системах и на этапе конечного потребления.
These technical cooperation activities were supplemented by a third networking seminar among SME support agencies and private sector organizations from Eritrea, Kenya, Malawi, United Republic of Tanzania and Zimbabwe. Помимо вышеперечисленных мероприятий технического сотрудничества ЮНИДО провела третий координационный семинар для учреждений по поддержке малого и среднего предпринимательства и организаций частного сектора из Зимбабве, Кении, Малави, Объединенной Республики Танзания и Эритреи.
An international seminar was held in Guayaquil, Ecuador from 9 to 13 November 1998, which provided a substantive interface between the scientific and technological constituencies and their operational partners in disaster prevention, humanitarian disaster management and operational development. В Гуаякиле, Эквадор, с 9 по 13 ноября 1998 года был проведен международный семинар, который позволил установить тесный контакт между научными и техническими кругами и их оперативными партнерами, занимающимися предотвращением стихийных бедствий, оказанием гуманитарной помощи в случае стихийных бедствий и оперативным развитием.
On 19 and 20 November 2008, Morocco, in conjunction with the United Nations Department for Disarmament Affairs, organized a seminar on promoting the universality of the Convention on Certain Conventional Weapons for the countries of the Mediterranean and the Middle East. В этой же связи 19 - 20 ноября 2008 года Марокко совместно с Управлением по вопросам разоружения Организации Объединенных Наций организовало семинар по приданию универсального характера Конвенции по негуманным видам оружия в районе Средиземноморья и Ближнего Востока.
The seminar was aimed at capacity building to ensure a more effective implementation of the Harmonization Convention and its Annex 8 at the national level and it was designed for government officials responsible for customs, transport and trade policies. Этот семинар был направлен на укрепление потенциала для обеспечения более эффективного осуществления Конвенции о согласовании и ее приложения 8 на национальном уровне и был предназначен для правительственных должностных лиц, ответственных за политику в области таможенных вопросов, транспорта и торговли.
Больше примеров...
Тему (примеров 835)
The Committee also agreed to accept an offer from the Flanders region in Belgium to host a seminar on "Partnerships in forestry" in 2002. Комитет также решил принять предложение Фландрии, Бельгия, относительно организации в 2002 году семинара на тему "Партнерство в секторе лесного хозяйства".
1978 Seminar on Women and Development, Accra. Семинар на тему «Женщины и развитие», Аккра.
GE.-23382 On 30 January 2002 ECMT organised a Seminar on the topic "The Inland waterways of tomorrow on the European continent". 30 января 2002 года ЕКМТ организовал семинар на тему "Внутренние водные пути на Европейском континенте в будущем".
Seminar "Wood waste - a potential substitute for fossil fuel", 20-22 February, St. Petersburg семинар на тему "Древесные отходы - потенциальный субститут ископаемых видов топлива", 20-22 февраля, Санкт-Петербург;
Paraguay has also hosted international seminars such as the International Seminar on the Justice System and the Human Rights of Women and the Third Latin American Meeting of Local Governments in Indigenous Territories. Проводились также международные семинары, в частности международный семинар на тему "Система правосудия и права человека женщин", и третий Латиноамериканский форум представителей местных органов власти на территориях коренных народов.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 56)
As another Joint Committee seminar was taking place at the same time, FAO and Slovenia were requested to either hold the workshop a few weeks earlier or later. Поскольку в эти же сроки планируется провести другой семинар Объединенного комитета, ФАО и Словении было предложено сдвинуть сроки этого рабочего совещания на несколько недель раньше или позднее.
The handbook will be based on relevant information in some of the papers from the Berlin Workshop, as well as from the Budapest seminar and on the experiences gained in advising the CECs on this pilot project. Это руководство будет опираться на соответствующую информацию, вошедшую в некоторые документы Рабочего совещания в Берлине, а также семинара в Будапеште, и на практический опыт, накопленный в ходе консультирования центральноевропейских стран в рамках этого экспериментального проекта.
Advisory services during the NATO seminar "Economic Aspects of Security and Defence with Particular Reference to the Experience of the South Caucasus" and UNECE-World Bank workshop on corridor development for the Caucasus countries, Tbilisi, 11-19 May Консультативные услуги, оказанные в ходе проведения семинара НАТО "Экономические аспекты безопасности и обороны с особой ссылкой на опыт Южного Кавказа" и рабочего совещания ЕЭК ООН - Всемирного банка по развитию коридоров для стран Кавказа, Тбилиси, 11-19 мая
The focus on the CDM in the Asia - Pacific Seminar on Climate Change generated much discussion on education, training and public awareness, which was carried through in the workshop on Article 6. Акцент на МЧР в ходе Азиатско-Тихоокеанского семинара по проблемам изменения климата обусловил широкую дискуссию по вопросам просвещения, подготовки кадров и информирования общественности, которая была проведена с помощью организации рабочего совещания по статье 6.
Expected output: A concrete offer for Workshop or Seminar on Transport Statistics for CITs (GIS in Transport, 1999); (Price and Quantity Indices in Transport Services, 2000). Ожидаемый результат: конкретное предложение о проведении рабочего совещания либо семинара по статистике транспорта для СПП (ГИС на транспорте, 1999 год); (Индексы цен и качества транспортных услуг, 2000 год)
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 64)
The seminar is also part of the transport-related activities in the Mediterranean scheduled in the Programme of Work of UN/ECE's Inland Transport Committee. Рабочее совещание укладывается также в рамки мероприятий, касающихся перевозок в Средиземноморье, которые предусмотрены в программе работы Комитета по внутреннему транспорту ЕЭК ООН.
Delegations unanimously agreed on the change of form for the meeting from "seminar" to "workshop", taking into consideration the nature of topics to be discussed... Учитывая характер предлагаемых для обсуждения тем, делегации единогласно поддержали предложение провести вместо семинара Рабочее совещание.
This preliminary seminar was followed by a traditional workshop held in Ouagadougou (Burkina Faso), where participants, selected from the previous distance learning exercise, received in-depth training. За этим предварительным семинаром последовало традиционное рабочее совещание в Уагадугу (Буркина-Фасо), где участники, отобранные исходя из итогов предыдущего курса дистанционного обучения, получили углубленную подготовку.
In view of these situations, the Government had requested the UNCTAD secretariat to organize a national seminar or workshop for all national actors in the field of international trade on issues related to the GSP and its operation. Ввиду этого правительство Эфиопии просило секретариат ЮНКТАД организовать семинар или рабочее совещание по вопросам, связанным с ВСП и ее применением, для всех эфиопских организаций, участвующих во внешнеторговой деятельности.
Another seminar will take place this year the week following the Timber Committee's session, on forestry meets the public, in Walkringen, Switzerland. Рабочее совещание по новым тенденциям в области проведения лесозаготовительных операций с применением канатных установок, Оссиах, Австрия, 18-24 июня.
Больше примеров...
Работе (примеров 772)
The Platform of Human Rights Organizations held a two-day seminar on impunity in which MICIVIH participated. Ассоциация правозащитных организаций провела двухдневный семинар по вопросу о безнаказанности, в работе которого приняли участие представители МГМГ.
The seminar was organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights and was attended by over 200 observers, including representatives of Governments, other United Nations agencies, regional organizations, the media and non-governmental organizations. Этот семинар был организован Управлением Верховного комиссара по правам человека, и в его работе участвовали свыше 200 наблюдателей, в том числе представители правительств, других учреждений Организации Объединенных Наций, региональных организаций, средств массовой информации и неправительственных организаций.
A comprehensive report of the Seminar has been published by the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights. Бюро ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека опубликовало полный доклад о работе семинара.
With specific reference to the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, a Subregional Seminar on Follow-up to the Concluding Observations had been held in Pretoria from 22 to 24 June 2011. 22-24 июня 2011 года в Претории состоялся Субрегиональный семинар по последующим действиям в связи с заключительными замечаниями, на котором особое внимание было уделено работе Комитета по ликвидации расовой дискриминации.
Another seminar on human rights, refugees and multi-ethnic States, in which several Committee members had participated in December 1999, had elicited the interest of Governments and had given rise to a report which would serve as a reference document for the Preparatory Committee. Другой семинар на тему прав человека, беженцев и многоэтнических государства, в работе которого принимали участие некоторые члены Комитета, состоялся в декабре прошлого года и вызвал интерес со стороны правительств; по итогам этого семинара был подготовлен доклад, который послужит базовым документом для Подготовительного комитета.
Больше примеров...
Семинарии (примеров 6)
And for Julian, that he does well at the seminar. И, чтобы Хулиану было в семинарии хорошо.
See what you've missed by not graduating from the seminar. Посмотрим, что ты потерял, не окончив семинарии.
Later 1937-1940 Port served as the director of Tartu Teachers Seminar. В 1937-1940 годах работал директором Тартуской учительской семинарии.
From April 2007 to May 2008 he served as dean of Study at the St. Eystein Priest Seminar. С апреля 2007 по май 2008 года он работал деканом по учебной части в Семинарии Св.
Yet, in spite of the creation of the seminar, students who wished to obtain a university degree had to travel great distances to attend universities located in Santo Domingo, Bogotá or Mexico City. Однако несмотря на создании семинарии желавшие получить высшее образование местные студенты преодолевали большие расстояния, чтобы учиться в Санто-Доминго, Боготе или Мехико.
Больше примеров...
Семинарские (примеров 7)
Practical and seminar lessons are conducted in educational classes with the use of mannequins, and also at the basic clinics of the Department: the Clinic of Polytrauma and the Clinic of Toxicology of the Kyiv City Emergency Clinical Hospital. Практические и семинарские занятия проходят в учебных классах с использованием манекенов, а также в базовых клиниках кафедры: клинике политравмы и клинике токсикологии Киевской городской клинической больницы быстрой медпомощи.
The process of curriculum training is run according to the complex system which includes: lectures, seminar and practical classes, performing individual activities. Преподавание дисциплин учебного плана осуществляется по комплексной системе, которая включает: лекции, семинарские и практические занятия, выполнение индивидуальных заданий.
The human rights course at the Centre for Enhancing Lawyers' Skills of the Ministry of Justice now has an additional four to eight hours of seminar studies. В Центре по повышению квалификации юристов при министерстве юстиции Республики Узбекистан в учебную программу "Права человека" дополнительно введены 48-часовые семинарские занятия.
Some two hundred students wrote seminar papers on Roma-related subjects, and 194 participated in field work. Около 200 студентов подготовили семинарские работы по вопросам, связанным с положением народности рома, и 194 студента принимали участие в оказании медицинских услуг в районах проживания населения рома.
Subject: Executive seminar on military justice and human rights ПРЕДМЕТ Семинарские занятия по вопросам военного правосудия и прав человека.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 15)
The seminar brought together experts from a variety of organizations (including bilateral and multilateral agencies, other funds, NGOs, foundations and private-sector entities) who shared experiences, outlined areas of collaboration and identified ways forward. В рабочем совещании приняли участие эксперты из широкого круга организаций (в том числе двусторонних и многосторонних учреждений, других учреждений, НПО, фондов и организаций частного сектора), которые поделились опытом, сообщили об областях сотрудничества и определили пути продвижения вперед.
A subregional workshop for the Baltic Sea area had discussed the issue of "Climate change in EIA and SEA", and a regional seminar on the same theme was planned for 2010. На субрегиональном рабочем совещании для района Балтийского моря обсуждался вопрос "Отражение изменения климата в ОВОС и СЭО", по той же теме на 2010 год запланировано проведение регионального семинара.
Action: This issue was discussed at the CBTF workshop on trade and environment held in Singapore on 16 May 2002 in conjunction with the WTO regional seminar on trade and environment. Меры: Этот вопрос был обсужден на рабочем совещании ЦГСП по торговле и окружающей среде, проведенном в Сингапуре 16 мая 2002 года в связи с организованным там региональным семинаром ВТО по торговле и окружающей среде.
ECE shared its experience at the ESCWA Regional Seminar on Enabling Policies for Financing Energy Efficiency Investments and at the ESCWA Regional Workshop on Developing Regional Energy Efficiency Investment Pipeline. ЕЭК поделилась своим опытом на Региональном семинаре ЭСКАТО по политике стимулирования финансирования инвестиций в энергоэффективность и Региональном рабочем совещании ЭСКАТО по разработке инвестиционных проектов в области энергоэффективности на региональном уровне.
Representatives of the Division participate regularly in the Permanent Forum Inter-Agency Support Group, and participated in a Non-Governmental Liaison Service Working Seminar on the United Nations and People's Organizations, held on 3 and 4 November 2008. Представители Отдела регулярно принимают участие в работе межучрежденческой группы поддержки Постоянного форума и участвовали в рабочем совещании по вопросам организаций Организации Объединенных Наций и народных организаций, который был организован Службой связи с неправительственными организациями 3-4 ноября 2008 года.
Больше примеров...
Теме (примеров 560)
The seminar, entitled "Justification for Police Tribunals", spoke of the need to restructure rather than to abolish the current system of tribunals. На этом семинаре, который проводился по теме «Оправданность полицейских трибуналов», говорилось о необходимости не упразднять нынешнюю систему трибуналов, а реорганизовать ее.
A conference on home-based work had been held in New Delhi in early 2007 and there were plans to hold a seminar in Islamabad in July 2007. В начале 2007 года в Дели была проведена конференция по проблемам надомного труда, и в июле 2007 года по этой теме планируется провести семинар в Исламабаде.
Case studies were carried out in Bolivia, Costa Rica, El Salvador and Uruguay, following which a seminar on "Popular saving in Europe: lessons for Latin America" was organized. В Боливии, Коста-Рике, Сальвадоре и Уругвае были проведены тематические исследования, после которых был организован семинар по теме «Народные сбережения в Европе: уроки для Латинской Америки».
The Centre organized a high-level seminar on the theme "Promotion of civil-military relations: a factor for peace and security in Africa" in Lomé from 29 to 31 October 2001. В Ломе в период 29-31 октября 2001 года Центр провел семинар высокого уровня по теме «Укрепление отношений между гражданским обществом и военными: фактор мира и безопасности в Африке».
In this regard, the Seminar on Water Resources Management convened by the World Bank from 7 to 9 December 1993 provided a useful vehicle for a dialogue on the subject. В этом отношении диалогу по данной теме весьма способствовал проведенный Всемирным банком Семинар по рациональному использованию водных ресурсов, который состоялся 7-9 декабря 1993 года.
Больше примеров...