Английский - русский
Перевод слова Seminar

Перевод seminar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 7240)
Finally, the Working Party was informed that the Commission will host a seminar at the end of October 2003 for Customs administrations of the Member States and the candidate countries, guaranteeing associations of these countries. Наконец, Рабочая группа была проинформирована о том, что в конце октября 2003 года Комиссия проведет семинар для таможенных администраций государств-членов и стран-кандидатов, а также гарантийных объединений этих стран.
In collaboration with the European Centre for Space Law of ESA, the Centre organized an international seminar on satellite remote sensing in aid of development: legal considerations, held in Tunis on 26 and 27 September 2003. В сотрудничестве с Европейским центром по космическому праву ЕКА Центр организовал международный семинар по спутниковому дистанционному зондированию в помощь развитию: правовые аспекты, состоявшийся в Тунисе 26 и 27 сентября 2003 года.
The seminar, which was co-organized by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the Government of Spain, was held at the headquarters of the Commission in Santiago on 17 and 18 November 2003. Семинар, который был совместно организован Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна и правительством Испании, состоялся в штаб-квартире Комиссии в Сантьяго 17 и 18 ноября 2003 года.
In the margins of the third session of the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference in 2009, Japan hosted a disarmament and non-proliferation education seminar on practical ways and tools to raise public awareness through education and its role in strengthening the NPT. Во время проведения третьей сессии Подготовительного комитета Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО в 2009 году Япония организовала учебный семинар по вопросам разоружения и нераспространения, посвященный практическим путям и средствам повышения осведомленности общественности через просвещение и его роли в укреплении ДНЯО.
A regional seminar on the topic of "Mobility, Migration and Vulnerability to HIV" (26-29 October 2010) 26 - 29 октября 2010 года: региональный семинар на тему "Мобильность рабочей силы, миграция и уязвимость в связи с ВИЧ/СПИДом";
Больше примеров...
Тему (примеров 835)
(c) Optional seminar on intercultural education and education against discrimination. с) факультативный семинар на тему о поликультурном обучении и антидискриминационной просветительской деятельности.
On 10 April 2013, UNCTAD held a seminar in Geneva entitled "Technology, Innovation and the Post-2015 Agenda on Sustainable Development", inviting a pioneering scholar on the national innovation systems concept as guest speaker. 10 апреля 2013 года ЮНКТАД провела в Женеве семинар на тему «Технологии, инновации и повестка дня в области устойчивого развития», на который был приглашен в качестве независимого докладчика ведущий ученый - автор концепции национальных инновационных систем.
The then Chair also participated in a seminar on international migration in Morocco in the aftermath of the global economic crisis, which was held on 17 and 18 December 2013 at the University of Moulay Ismail in Rabat. Тогдашний Председатель Комитета принял также участие в семинаре на тему "Международная миграция в Марокко как следствие глобального экономического кризиса", который состоялся 17 и 18 декабря 2013 года в Университете Мулая Исмаила в Рабате (Марокко).
Within the framework of that project, CNM had organized a national seminar on "Public policies, health and domestic violence: towards the formulation of public policies for the protection of children's and women's rights" in December 2000. В рамках этого проекта в декабре 2000 года НСЖ организовал национальный семинар на тему: «Государственная политика, охрана здоровья и бытовое насилие: к разработке государственной политики в области защиты прав женщин и детей».
In May and June 2005 NAWO was responsible for and organized four Consultations "Gender in the new Europe - Your Voice" in collaboration with member organizations, and in October 2005 organized and held an open seminar on Trafficking. В мае и июне 2005 года НАЖО отвечал за организацию в сотрудничестве с организациями-членами четырех консультаций на тему «Гендерные факторы в новой Европе - ваша позиция», а в октябре 2005 года организовал и провел открытый семинар по проблеме торговли людьми.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 56)
The organization of the seminar is a direct consequence of the decisions taken during the last meeting of Ministers of Transport of Western Mediterranean countries and is helping to give impetus to the Euro-Mediterranean Partnership, in accordance with the priorities set by the Euro-Mediterranean Transport Forum. Проведение этого рабочего совещания является прямым следствием решений, принятых в ходе последнего совещания министров транспорта стран западной части Средиземноморья, и способствует приданию динамичности евро-средиземноморскому партнерству в соответствии с приоритетами, определенными Евро-средиземноморским транспортным форумом.
The participants to the Seminar highly appreciated the transfer of know-how and technical information, the demonstration and quality of the Swiss rolling stock. Участники рабочего совещания высоко оценили инициативу передачи "ноу-хау" и технической информации, а также демонстрацию швейцарского подвижного состава и его качество.
The Bureau of the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development has recommended to its subsidiary bodies that the above evaluation be undertaken whenever a new study, seminar or workshop is planned in order to include appropriate gender aspects. З. Бюро Комитета по развитию торговли, промышленности и предпринимательства рекомендовало своим вспомогательным органам проводить вышеуказанную оценку при планировании любого нового исследования, семинара или рабочего совещания с целью надлежащего учета гендерной проблематики.
A Seminar on Analysis, Methodology of Treatment and Remediation of Contaminated Soils took place in April 1999 in Paris as a follow-up to the International Workshop on Soil Decontamination and Remediation Technology held in Paris in December 1995. В апреле 1999 года в Париже был проведен Семинар по анализу, методам обработки и восстановлению загрязненных почв, послуживший продолжением Международного рабочего совещания по технологиям очистки и восстановления почв, которое было проведено в Париже в декабре 1995 года.
The NI Unit addressed the OHCHR-Inter-Parliamentary Union seminar "Strengthening Parliament as a guardian of human rights: the role of parliamentary human rights bodies", held in Geneva from 15 to 17 March 2004. Представители Отдела выступили перед участниками рабочего совещания УВКПЧ - Межпарламентского союза на тему «Укрепление парламента как гаранта прав человека: роль парламентских органов по правам человека», проходившего в Женеве 15 - 17 марта 2004 года.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 64)
The AIHRC held a seminar on the legal issues surrounding self-immolation for all senior ministry officials from different ministries in 2005. В 2005 году АНКПЧ организовала рабочее совещание по правовым вопросам, касающимся самосожжения, для всех старших сотрудников различных министерств.
It is important that the international community should have organized this seminar through the United Nations to analyse minimum humanitarian standards, which will help to fill a large gap. Весьма важно, что международное сообщество с помощью Организации Объединенных Наций организовало это рабочее совещание, чтобы рассмотреть вопрос о минимальных гуманитарных стандартах, что поможет заполнить существующий большой пробел.
Seminar on afforestation in the context of sustainable forest management, Ennis, Co. Clare, Ireland, September 2002. Рабочее совещание по совершенствованию лесохозяйственных операций в фермерских лесах, 9-14 сентября 2003 года, Логарская долина, Словения.
It is proposed to hold the seminar or workshop in the year 2005 or 2006. Семинар или рабочее совещание предлагается провести в 2005 или 2006 году.
Mr. V. Korobov (Russian Federation) informed the Committee that the seminar or workshop on "Management of protected/sensitive forest areas", originally planned in Sochi for 1999 or 2000, would have to be postponed to a later date. Г-н В. Коробов (Российская Федерация) проинформировал Комитет о том, что семинар или рабочее совещание на тему "Управление охраняемыми/уязвимыми лесными районами", которое первоначально планировалось провести в Сочи в 1999 или 2000 году, необходимо будет перенести на более поздний срок.
Больше примеров...
Работе (примеров 772)
We have been participating actively in the work of the Preparatory Commission at The Hague and, last March in Havana, we held a successful regional seminar on national implementation of the Convention. Мы активно участвуем в работе Подготовительной комиссии в Гааге, а в марте этого года мы успешно провели в Гаване региональный семинар по осуществлению этой Конвенции на национальном уровне.
The seminar, chaired by the Minister of Justice, brought together nearly 100 persons from the Ministries of Justice, Interior, Social Affairs and Defence, the police, the military, judges, lawyers, human rights defenders and non-governmental organizations, doctors and prison officials. В работе семинара, проходившего под председательством министра юстиции, участвовало около 100 человек из министерств юстиции, внутренних дел, социальных дел и обороны, а также представители полиции, армии, судьи, адвокаты, правозащитники и представители неправительственных организаций, врачи и сотрудники тюрем.
REPORT OF THE MARCH 2005 JOINT UNECE/EUROSTAT SEMINAR ДОКЛАД О РАБОТЕ СОВМЕСТНОГО СЕМИНАРА ЕЭК ООН/ЕВРОСТАТА
In FY 2005, Japan plans to hold the seminar in January 2006. 24 officials from Laos, Cambodia, East-Timor, Myanmar, Indonesia, PNG, Fiji, Vietnam, .Philippines, Malaysia, Thailand, Brunei and Singapore are expected to participate. Ожидается, что в работе этого семинара примут участие 24 чиновника: из Лаоса, Камбоджи, Восточного Тимора, Мьянмы, Индонезии, Папуа-Новой Гвинеи, Фиджи, Вьетнама, Филиппин, Малайзии, Таиланда, Брунея и Сингапура.
The Executive Director of the organization participated and presented a paper at the National Food Security Seminar jointly organized by the Society for International Development of Italy and the Women Rehabilitation Centre of Nepal on 27-28 November 1999 in Udayapur, Nepal. Директор-исполнитель организации участвовал в работе национального семинара по вопросам продовольственной безопасности, который был организован совместно с Обществом международного развития и Центром реабилитации женщин 27-28 ноября 1999 года в Удайяпуре, Непал, и на котором он выступил с докладом.
Больше примеров...
Семинарии (примеров 6)
And for Julian, that he does well at the seminar. И, чтобы Хулиану было в семинарии хорошо.
See what you've missed by not graduating from the seminar. Посмотрим, что ты потерял, не окончив семинарии.
I've lived for nothing, and I'm not talking about the seminar, of course. Я жил бесцельно, а я говорю не о семинарии, конечно.
Later 1937-1940 Port served as the director of Tartu Teachers Seminar. В 1937-1940 годах работал директором Тартуской учительской семинарии.
From April 2007 to May 2008 he served as dean of Study at the St. Eystein Priest Seminar. С апреля 2007 по май 2008 года он работал деканом по учебной части в Семинарии Св.
Больше примеров...
Семинарские (примеров 7)
Practical and seminar lessons are conducted in educational classes with the use of mannequins, and also at the basic clinics of the Department: the Clinic of Polytrauma and the Clinic of Toxicology of the Kyiv City Emergency Clinical Hospital. Практические и семинарские занятия проходят в учебных классах с использованием манекенов, а также в базовых клиниках кафедры: клинике политравмы и клинике токсикологии Киевской городской клинической больницы быстрой медпомощи.
The process of curriculum training is run according to the complex system which includes: lectures, seminar and practical classes, performing individual activities. Преподавание дисциплин учебного плана осуществляется по комплексной системе, которая включает: лекции, семинарские и практические занятия, выполнение индивидуальных заданий.
Subject: Executive seminar on military justice and human rights ПРЕДМЕТ Семинарские занятия по вопросам военного правосудия и прав человека.
Further every professional seminar has admission to the kitchen in which one can guarantee the coffee care for the seminar hours. Дальше у каждого отраслевого семинара есть доступ к кухне, в которой можно обеспечивать кофейное снабжение на семинарские часы.
Seminar Professor (dissertation project). преподаватель, ведущий семинарские занятия (выпускной курс)
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 15)
CETMO also took part in the seminar on shipping statistics in Barcelona, from 15 to 17 October. СЕТМО также принял участие в рабочем совещании по статистике морских перевозок, состоявшемся 15-17 октября в Барселоне.
From 27 to 29 June CETMO participated in a seminar on aviation statistics organized in Frankfurt. 27-29 июня СЕТМО принял участие в рабочем совещании по статистике воздушных перевозок, организованном во Франкфурте.
Conclusions of the seminar on "Facilitating international cargo transport between the two shores of the Western Mediterranean". выводы, сделанные на рабочем совещании по "Облегчению международных грузовых перевозок между двумя побережьями западной части Средиземноморья";
A subregional workshop for the Baltic Sea area had discussed the issue of "Climate change in EIA and SEA", and a regional seminar on the same theme was planned for 2010. На субрегиональном рабочем совещании для района Балтийского моря обсуждался вопрос "Отражение изменения климата в ОВОС и СЭО", по той же теме на 2010 год запланировано проведение регионального семинара.
It expressed its appreciation to the Government of Australia for its contribution to this seminar which will support participation in the regional workshop, and to UNEP for its pledge to provide technical and financial support for the organization of the workshop. Он выразил свою признательность правительству Австралии за выделение средств для данного семинара, которые будут использованы для оказания поддержки участию в региональном рабочем совещании, а также ЮНЕП за взятые им обязательства оказать техническую и финансовую поддержку организации данного рабочего совещания.
Больше примеров...
Теме (примеров 560)
The fifty-eighth session of the Commission will be preceded by a seminar on 3 March on "Sustainable development in the ECE Region". До начала пятьдесят восьмой сессии Комиссии 3 марта состоится семинар по теме "Устойчивое развитие в регионе ЕЭК".
During 7 to 10 February 1993, Cairo served as the site for a seminar addressing the theme "Economic and environmental challenges confronting the Mediterranean region". С 7 по 10 февраля 1993 года в Каире прошел семинар по теме "Экономические и экологические вызовы, стоящие перед Средиземноморским регионом".
A subregional workshop for the Baltic Sea area had discussed the issue of "Climate change in EIA and SEA", and a regional seminar on the same theme was planned for 2010. На субрегиональном рабочем совещании для района Балтийского моря обсуждался вопрос "Отражение изменения климата в ОВОС и СЭО", по той же теме на 2010 год запланировано проведение регионального семинара.
Fifth seminar in the "Unlearning intolerance" Seminar Series of the Department of Public Information, entitled "Cartooning for peace: The responsibility of political cartoonists?" Пятый семинар в рамках серии семинаров Департамента общественной информации под названием «Отучиться от нетерпимости», проводимый по теме «Карикатура на службе мира: в чем заключается ответственность политических карикатуристов?»
Seminar on "Group Behaviour and Development-Is the Market Destroying Cooperation?", co-sponsored by the Human Development Report Office of the United Nations Development Programme and the United Nations University Семинар по теме «Групповое поведение и развитие - подрывает ли рынок сотрудничество?», совместно организуемый Отделением по составлению докладов о развитии человека Программы развития Организации Объединенных Наций и Университетом Организации Объединенных Наций
Больше примеров...