Английский - русский
Перевод слова Seminar

Перевод seminar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 7240)
In parallel with these activities, there was a seminar held for authorized officers at the penitentiary-correctional facilities and educational-correctional institutions in the Republic. Параллельно с этими мероприятиями был организован семинар для уполномоченных сотрудников пенитенциарно-исправительных и воспитательно-исправительных учреждений Республики.
In this regard it is appropriate to indicate the framework into which this seminar falls. В этой связи следует отметить, в каких рамках будет проходить этот семинар.
In October 2004, the Latin American Institute organized a seminar in San José to promote awareness of the United Nations Convention against Corruption; more than 200 academicians, legislators, government officials and representatives of civil society attended; (b) Action against trafficking in persons. В октябре 2004 года Латиноамериканский институт организовал в Сан-Хосе семинар по повышению осведомленности о положениях Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, на котором присутствовало более 200 ученых, членов законодательных органов, правительственных должностных лиц и представителей гражданского общества.
I would mention the regional seminar of the International Civil Aviation Organization (ICAO) on machine readable travel documents, and the ICAO meeting on biometrics and security standards, held at Abuja, Nigeria, from 6 to 8 April 2009. В этой связи я хотел бы отметить региональный семинар Международной организации гражданской авиации (ИКАО) по вопросу о машиносчитываемых проездных документах, а также организованное совещание ИКАО по вопросу о биометрических документах и стандартах безопасности, которое проходило 6 - 8 апреля 2009 года в Абудже, Нигерия.
The seminar, which was co-organized by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the Government of Spain, was held at the headquarters of the Commission in Santiago on 17 and 18 November 2003. Семинар, который был совместно организован Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна и правительством Испании, состоялся в штаб-квартире Комиссии в Сантьяго 17 и 18 ноября 2003 года.
Больше примеров...
Тему (примеров 835)
A seminar on this subject was held in Brussels, Belgium from 3 to 7 June 2002. Семинар на эту тему был проведен в Брюсселе, Бельгия, 37 июня 2002 года.
In addition, OHCHR participated in the international seminar on Illicit trafficking of migrants, human rights and NHRIs held in March 2005 in Campeche, Mexico. Кроме того, УВКПЧ приняло участие в международном семинаре на тему "Незаконная перевозка мигрантов, права человека и национальные учреждения", состоявшемся в Кампече, Мексика, в марте 2005 года.
Seminar "Wood waste - a potential substitute for fossil fuel", 20-22 February, St. Petersburg семинар на тему "Древесные отходы - потенциальный субститут ископаемых видов топлива", 20-22 февраля, Санкт-Петербург;
Seminar: The Inter-American system on Promotion and Protection of Human Rights, organized by the Inter-American Commission on Human Rights (Washington DC, United States of America) Семинар на тему Межамериканская система по поощрению и защите прав человека, организованный Межамериканской комиссией по правам человека (Вашингтон, О.К., Соединенные Штаты Америки)
National University of Lomas de Zamora: social sciences faculty, social communication course, with a university extension seminar entitled "Communication and discrimination" in the first term; Например, в Национальном университете Ломас-де-Самора в первом семестре проведен факультативный семинар на тему "Средства массовой информации и дискриминация" для обучающихся на факультете общественных наук по специальности "средства массовой информации".
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 56)
The Bureau of the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development has recommended to its subsidiary bodies that the above evaluation be undertaken whenever a new study, seminar or workshop is planned in order to include appropriate gender aspects. З. Бюро Комитета по развитию торговли, промышленности и предпринимательства рекомендовало своим вспомогательным органам проводить вышеуказанную оценку при планировании любого нового исследования, семинара или рабочего совещания с целью надлежащего учета гендерной проблематики.
The chair was created in 2008 - with a seminar preceding it in 2006 - and has been maintained to the present day. Соответствующая кафедра была создана в 2008 году по итогам проведения в 2006 году рабочего совещания и продолжала свою деятельность до настоящего времени.
As another Joint Committee seminar was taking place at the same time, FAO and Slovenia were requested to either hold the workshop a few weeks earlier or later. Поскольку в эти же сроки планируется провести другой семинар Объединенного комитета, ФАО и Словении было предложено сдвинуть сроки этого рабочего совещания на несколько недель раньше или позднее.
Revision of the draft annotated outline, taking into account the comments received from the participants of the Amsterdam scoping workshop, the Stockholm seminar and the Working Group on Integrated Water Resources Management Доработка проекта аннотированного плана с учетом полученных замечаний от участников Амстердамского обзорного рабочего совещания, Стокгольмского семинара и Рабочей группы по комплексному управлению водными ресурсами
The Seminar will take place from 13 to 15 April 1999 in Paris, in conjunction with the Interchimie '99 and Mesucora '99 exhibitions, as a follow-up to the International Workshop on Soil Decontamination and Remediation Technology held in Paris in 1995. Этот семинар состоится 13-15 апреля 1999 года в Париже в рамках выставок "Интерхимия-99" и "Месукора-99" в качестве последующего мероприятия Международного рабочего совещания по технологии обеззараживания и восстановления почвы, состоявшегося в Париже в 1995 году.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 64)
The seminar is also part of the transport-related activities in the Mediterranean scheduled in the Programme of Work of UN/ECE's Inland Transport Committee. Рабочее совещание укладывается также в рамки мероприятий, касающихся перевозок в Средиземноморье, которые предусмотрены в программе работы Комитета по внутреннему транспорту ЕЭК ООН.
MEDTRANS - Seminar on maritime statistics МЕДТРАНС - Рабочее совещание по статистике морских перевозок.
Since that seminar a further workshop supported by OHCHR was organized in Quito. После этого семинара при поддержке УВКПЧ в Кито было организовано рабочее совещание.
A seminar or workshop to be held in 2000 or 2003. В 2000 или 2003 году будет организован семинар или рабочее совещание.
The seminar was followed by a five-day workshop on the reporting and analytical capabilities of DMFAS 5.0 with a view to establishing good debt statistics. После семинара было организовано пятидневное рабочее совещание по отчетно-аналитическим функциям ДМФАС 5.0 для получения надлежащей статистической информации по вопросам задолженности.
Больше примеров...
Работе (примеров 772)
For this seminar were invited neighbouring counties as Latvia and Estonia. Принять участие в работе этого совещания были приглашены такие соседние страны, как Латвия и Эстония.
All Latin American countries affected by the scourge of mines, along with representatives of relevant international organizations and civil society, had participated in that seminar. В работе этого семинара принимали участие представители всех стран Латинской Америки, затронутых бедствием минной опасности, а также представители соответствующих международных организаций и гражданского общества.
Angola and Mozambique were represented at the Seminar. В работе семинара приняли участие Ангола и Мозамбик.
CELAC called on States to make further contributions to the Trust Fund for the International Law Seminar so that legal advisers from all regions could take part in the Commission's work. СЕЛАК призывает государства вносить новые взносы в Целевой фонд Семинара по международному праву с тем, чтобы в работе Комиссии могли участвовать советники по правовым вопросам из всех регионов мира.
Proceedings of the TIR Seminar on the construction of Customs secure vehicles for TIR operations (Helsinki, 18-19 June 2013) Отчет о работе семинара МДП по конструкции безопасных с точки зрения таможни транспортных средств, предназначенных для операций МДП (Хельсинки, 18 и 19 июня 2013 года)
Больше примеров...
Семинарии (примеров 6)
And for Julian, that he does well at the seminar. И, чтобы Хулиану было в семинарии хорошо.
See what you've missed by not graduating from the seminar. Посмотрим, что ты потерял, не окончив семинарии.
I've lived for nothing, and I'm not talking about the seminar, of course. Я жил бесцельно, а я говорю не о семинарии, конечно.
Later 1937-1940 Port served as the director of Tartu Teachers Seminar. В 1937-1940 годах работал директором Тартуской учительской семинарии.
Yet, in spite of the creation of the seminar, students who wished to obtain a university degree had to travel great distances to attend universities located in Santo Domingo, Bogotá or Mexico City. Однако несмотря на создании семинарии желавшие получить высшее образование местные студенты преодолевали большие расстояния, чтобы учиться в Санто-Доминго, Боготе или Мехико.
Больше примеров...
Семинарские (примеров 7)
The human rights course at the Centre for Enhancing Lawyers' Skills of the Ministry of Justice now has an additional four to eight hours of seminar studies. В Центре по повышению квалификации юристов при министерстве юстиции Республики Узбекистан в учебную программу "Права человека" дополнительно введены 48-часовые семинарские занятия.
Some two hundred students wrote seminar papers on Roma-related subjects, and 194 participated in field work. Около 200 студентов подготовили семинарские работы по вопросам, связанным с положением народности рома, и 194 студента принимали участие в оказании медицинских услуг в районах проживания населения рома.
Subject: Executive seminar on military justice and human rights ПРЕДМЕТ Семинарские занятия по вопросам военного правосудия и прав человека.
Further every professional seminar has admission to the kitchen in which one can guarantee the coffee care for the seminar hours. Дальше у каждого отраслевого семинара есть доступ к кухне, в которой можно обеспечивать кофейное снабжение на семинарские часы.
Seminar Professor (dissertation project). преподаватель, ведущий семинарские занятия (выпускной курс)
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 15)
Conclusions of the seminar on "Facilitating international cargo transport between the two shores of the Western Mediterranean". выводы, сделанные на рабочем совещании по "Облегчению международных грузовых перевозок между двумя побережьями западной части Средиземноморья";
The seminar brought together experts from a variety of organizations (including bilateral and multilateral agencies, other funds, NGOs, foundations and private-sector entities) who shared experiences, outlined areas of collaboration and identified ways forward. В рабочем совещании приняли участие эксперты из широкого круга организаций (в том числе двусторонних и многосторонних учреждений, других учреждений, НПО, фондов и организаций частного сектора), которые поделились опытом, сообщили об областях сотрудничества и определили пути продвижения вперед.
The Advisory Group has successfully produced a DVD on a workshop on Technical Transfer held during a Seminar in Croatia in 2004. Консультативная группа выпустила ЦВД о рабочем совещании по вопросам передачи технологии, которое было проведено в рамках семинара, состоявшегося в Хорватии в 2004 году.
Representatives of the Division participate regularly in the Permanent Forum Inter-Agency Support Group, and participated in a Non-Governmental Liaison Service Working Seminar on the United Nations and People's Organizations, held on 3 and 4 November 2008. Представители Отдела регулярно принимают участие в работе межучрежденческой группы поддержки Постоянного форума и участвовали в рабочем совещании по вопросам организаций Организации Объединенных Наций и народных организаций, который был организован Службой связи с неправительственными организациями 3-4 ноября 2008 года.
The cornerstone events of the project were: a seminar in Minsk (Belarus), a conference in Halkida (Greece), a seminar and study tour in Sweden, and a workshop in Kyrgyzstan. Среди важнейших событий в рамках этого проекта можно упомянуть о семинаре в Минске (Беларусь), конференции в Халкиде (Греция), семинарах и ознакомительных поездках в Швеции и рабочем совещании в Кыргызстане.
Больше примеров...
Теме (примеров 560)
Provision of services for a seminar on "public sector leadership development for good governance in Africa" Оказание услуг для проведения семинара по теме «Развитие руководящих навыков сотрудников государственного сектора по эффективному управлению»
That wide process of social awareness-raising had culminated in a national seminar entitled "Cuban women from Beijing to 2000", which examined the Platform for Action and elaborated recommendations for future work. Этот широкий процесс повышения осведомленности общественности увенчался проведением национального семинара по теме «Кубинские женщины на пути от Пекина к 2000 году», в ходе которого была рассмотрена Платформа действий и выработаны рекомендации в отношении дальнейшей деятельности.
Similarly, the organization's representative actively collaborated with UNESCO to organize a seminar on the theme "Climate change and environmental impact on agricultural production" at Srinagar in October 1998. Кроме того, представитель Организации активно сотрудничал с ЮНЕСКО в связи с организацией в Сринагаре в октябре 1998 года семинара по теме "Изменения климата и влияние окружающей среды на сельскохозяйственное производство".
In response to requests for assistance from the Government, the independent expert proposed that an expert on the rule of law should be selected to participate in a seminar on the topic in line with the principle set forth in paragraphs 30 and 42 above. В ответ на просьбы правительства об оказании технической помощи независимый эксперт предложил назначить эксперта по вопросам правового государства для участия в семинаре по данной теме по аналогии с предложениями, изложенными в пунктах 30 и 42 выше.
UNODC organized a seminar on "Managing small-scale prison income generating activities/vocational training programmes", a comprehensive training programme delivered to 280 prison staff. В рамках всеобъемлющей учебной программы ЮНОДК организовало для 280 сотрудников пенитенциарной системы семинар по теме "Управление программами развития мелкомасштабной доходоприносящей деятельности и профессионально-технического образования в пенитенциарных учреждениях".
Больше примеров...