Английский - русский
Перевод слова Seminar

Перевод seminar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 7240)
Estimate 2013: 1 (national consultations and seminar) Расчетный показатель на 2013 год: 1 (национальная консультация и семинар)
In 2001 the OPC together with the European Commission and the Danish competition authority organized a similar seminar in Brno. В 2001 году УЗК совместно с Европейской комиссией и датским органом по вопросам конкуренции организовало аналогичный семинар в Брно.
For instance, a large-scale seminar on good people management was co-organised by the Labour Department and the Labour Advisory Board in June 2005. Так, в июне 2005 года Департамент труда совместно с Консультативным комитетом по вопросам труда организовал крупный семинар на тему надлежащего управления персоналом.
The seminar will be held during the meetings of the First Committee of the General Assembly and directed mainly at the delegates and at NGOs working in the field of disarmament. Этот семинар состоится во время заседаний Первого комитета Генеральной Ассамблеи и будет предназначаться главным образом для делегатов и неправительственных организаций, занимающихся вопросами разоружения.
The seminar will be held in Geneva on 15 and 16 July 2004 and the report will be made available as an addendum to a further report on the outcomes of the Decade. Семинар будет проведен в Женеве 15 и 16 июля 2004 года, а доклад о его работе будет представлен в качестве добавления к будущему докладу об итогах Десятилетия.
Больше примеров...
Тему (примеров 835)
Poland was willing to share its own experiences from the period of political and economic transformation: for example, a representative of a Polish foundation had recently held a seminar on conversion of part of the country's foreign debt into a fund to support environmental protection projects. Польша готова делиться собственным опытом, накоп-ленным за период осуществления политических и экономических реформ: например, недавно представитель одного польского фонда провел семинар на тему конверсии части внешней задолженности страны в фонд по реализации природоохранных проектов.
Recommendations of a more general nature were made with regard to the policy implications of the Spring seminar on "Labour Market Challenges in the UNECE region" and the round table on "Economic aspects of security in Europe". Были даны рекомендации более общего характера в отношении последствий для ЕЭК в плане политики весеннего семинара на тему "Проблемы развития рынка труда в регионе ЕЭК" и круглого стола на тему "Экономические аспекты безопасности в Европе".
In implementation of the national programme to enhance the culture of law in society, a scientific practical seminar on "The culture of law - a fundamental aspect of the development of civil society" took place on 5 October 1999. 5 октября 1999 года в целях обеспечения выполнения национальной программы повышения правовой культуры в обществе проведен научно-практический семинар на тему: "Правовая культура - основная особенность развития гражданского общества".
Seminar on Regulatory Cooperation in South-east Europe, Ljubljana, June 2004; семинар на тему о сотрудничестве по вопросам нормативного регулирования в юго-восточной Европе, Любляна, июнь 2004 года;
Seminar on "Implementing the digital accessibility agenda of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities" Семинар на тему «Осуществление программы обеспечения доступа к цифровым технологиям в рамках Конвенции о правах инвалидов»
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 56)
International humanitarian law does not provide adequate protection for the victims of internal violence; the aim of the seminar is to go beyond the endless debate on the applicability of international humanitarian law and human rights law and by identifying some rules that are applicable in all situations. Международное гуманитарное право не предусматривает надлежащей защиты жертв внутренних конфликтов; цель данного рабочего совещания заключается в том, чтобы пойти дальше бесконечных дискуссий о применимости норм международного гуманитарного права и права в области прав человека и определить ряд правил, применимых во всех ситуациях.
A number of participants in the seminar supported a proposal for the creation of an international university for indigenous peoples recognized by the United Nations. Было внесено предложение, поддержанное различными участниками рабочего совещания, о создании международного университета для коренных народов, признанного Организацией Объединенных Наций.
Programme 2003 to 2005: FAO has been requested to draft an outline for a seminar or workshop proposed to be held in Hungary in the year 2004. Программа на 2003-2005 годы: ФАО просила подготовить проект плана организации в 2004 году в Венгрии семинара или рабочего совещания.
(r) Conducted a national seminar on Competition Law and Policy in Sao Tome and Principe, followed by a national workshop on the draft Completion Bill; г) проведение национального семинара по законодательству и политике в области конкуренции в Сан-Томе и Принсипи и последующее проведение национального рабочего совещания по проекту закона о конкуренции;
In particular, delegates requested to specify the dates for the Policy Seminar and the Workshop for international and local experts in 2011. В частности, делегаты просили уточнить сроки проведения семинара по вопросам политики и рабочего совещания для международных и местных экспертов в 2011 году.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 64)
The AIHRC held a seminar on the legal issues surrounding self-immolation for all senior ministry officials from different ministries in 2005. В 2005 году АНКПЧ организовала рабочее совещание по правовым вопросам, касающимся самосожжения, для всех старших сотрудников различных министерств.
Several side events, exhibitions and a joint seminar between THE PEP, the International Transport Forum (ITF) and the TRA are being planned. Планируются несколько параллельных мероприятий, выставок и совместное рабочее совещание ОПТОСОЗ, Международного транспортного форума (МТФ) и ТИА.
A seminar on children's rights was held in June 2012 by the Supreme Council for Motherhood and Childhood and the Judicial Training and Studies Institute. Several interesting working papers were presented on children's rights; В июне 2012 года в сотрудничестве с Высшим советом по делам матери и ребенка и Институтом по подготовке судебных работников и исследований было организовано рабочее совещание по правам ребенка, на котором обстоятельно и подробно анализировалась проблематика прав ребенка.
A seminar or workshop to be held in 2000 or 2003. В 2000 или 2003 году будет организован семинар или рабочее совещание.
seminar or workshop in 2001 or 2003 Семинар или рабочее совещание в 2000 или 2003 году
Больше примеров...
Работе (примеров 772)
The Office also facilitated the consultations and participation of the Sub-Commission expert at the high-level seminar on the right to development. Кроме того, Управление способствовало проведению консультаций и участию эксперта Подкомиссии в работе семинара высокого уровня по праву на развитие.
A seminar on the topic "Cyber-threats: information as a weapon?" was held in New York on 9 October 2013 as a side event of the First Committee. 9 октября 2013 года в Нью-Йорке в качестве параллельного мероприятия, сопутствующего работе Первого комитета, прошел семинар по теме «Кибернетические угрозы: информация как вид оружия».
Mrs. Karp further participated as a resource person in a seminar on reporting procedures for the Baltic region and Poland, organized by UNICEF in Riga (Latvia) on 23-25 March 1998. Кроме того, г-жа Карп приняла участие в качестве консультанта в работе семинара по процедуре представления докладов для стран балтийского региона и Польши, проведенного под эгидой ЮНИСЕФ в Риге (Латвия) 23-25 марта 1998 года.
The Working Party will receive an oral report from the secretariat on the Seminar on "The role of international standards in Economic Development", organized by the World Trade Organization in March 2009. Рабочая группа заслушает общий доклад секретариата о работе семинара на тему "Роль международных стандартов в экономическом развитии", проведенного Всемирной торговой организацией в марте 2009 года.
The Sspecialists from the companies selling and using synthetic diamonds in production, and also from jewelry plants and companies from Russia, Ukraine, Poland, Latvia and Czechia took part in the seminar. В работе семинара приняли участие специалисты компаний, торгующих алмазами или применяющих их в производстве, а также ювелирных заводов и фирм из России, Украины, Польши, Латвии и Чехии.
Больше примеров...
Семинарии (примеров 6)
And for Julian, that he does well at the seminar. И, чтобы Хулиану было в семинарии хорошо.
See what you've missed by not graduating from the seminar. Посмотрим, что ты потерял, не окончив семинарии.
Later 1937-1940 Port served as the director of Tartu Teachers Seminar. В 1937-1940 годах работал директором Тартуской учительской семинарии.
From April 2007 to May 2008 he served as dean of Study at the St. Eystein Priest Seminar. С апреля 2007 по май 2008 года он работал деканом по учебной части в Семинарии Св.
Yet, in spite of the creation of the seminar, students who wished to obtain a university degree had to travel great distances to attend universities located in Santo Domingo, Bogotá or Mexico City. Однако несмотря на создании семинарии желавшие получить высшее образование местные студенты преодолевали большие расстояния, чтобы учиться в Санто-Доминго, Боготе или Мехико.
Больше примеров...
Семинарские (примеров 7)
Practical and seminar lessons are conducted in educational classes with the use of mannequins, and also at the basic clinics of the Department: the Clinic of Polytrauma and the Clinic of Toxicology of the Kyiv City Emergency Clinical Hospital. Практические и семинарские занятия проходят в учебных классах с использованием манекенов, а также в базовых клиниках кафедры: клинике политравмы и клинике токсикологии Киевской городской клинической больницы быстрой медпомощи.
The human rights course at the Centre for Enhancing Lawyers' Skills of the Ministry of Justice now has an additional four to eight hours of seminar studies. В Центре по повышению квалификации юристов при министерстве юстиции Республики Узбекистан в учебную программу "Права человека" дополнительно введены 48-часовые семинарские занятия.
Some two hundred students wrote seminar papers on Roma-related subjects, and 194 participated in field work. Около 200 студентов подготовили семинарские работы по вопросам, связанным с положением народности рома, и 194 студента принимали участие в оказании медицинских услуг в районах проживания населения рома.
Subject: Executive seminar on military justice and human rights ПРЕДМЕТ Семинарские занятия по вопросам военного правосудия и прав человека.
Further every professional seminar has admission to the kitchen in which one can guarantee the coffee care for the seminar hours. Дальше у каждого отраслевого семинара есть доступ к кухне, в которой можно обеспечивать кофейное снабжение на семинарские часы.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 15)
The papers listed below were presented at the seminar: На рабочем совещании были представлены следующие доклады:
A subregional workshop for the Baltic Sea area had discussed the issue of "Climate change in EIA and SEA", and a regional seminar on the same theme was planned for 2010. На субрегиональном рабочем совещании для района Балтийского моря обсуждался вопрос "Отражение изменения климата в ОВОС и СЭО", по той же теме на 2010 год запланировано проведение регионального семинара.
It expressed its appreciation to the Government of Australia for its contribution to this seminar which will support participation in the regional workshop, and to UNEP for its pledge to provide technical and financial support for the organization of the workshop. Он выразил свою признательность правительству Австралии за выделение средств для данного семинара, которые будут использованы для оказания поддержки участию в региональном рабочем совещании, а также ЮНЕП за взятые им обязательства оказать техническую и финансовую поддержку организации данного рабочего совещания.
Action: This issue was discussed at the CBTF workshop on trade and environment held in Singapore on 16 May 2002 in conjunction with the WTO regional seminar on trade and environment. Меры: Этот вопрос был обсужден на рабочем совещании ЦГСП по торговле и окружающей среде, проведенном в Сингапуре 16 мая 2002 года в связи с организованным там региональным семинаром ВТО по торговле и окружающей среде.
Regarding the 2005 report of the Working Group on Minorities-, Bhutan expressed reservations on the credibility and objectivity of the report as it did not capture the situation of minorities in South Asia and neither was Bhutan represented at the seminar on which the report was based. Что касается доклада Рабочей группы по меньшинствам 2005 года, Бутан высказал оговорки относительно достоверности и объективности этого доклада, так как в нем не удалось отразить положение меньшинств в Южной Азии и Бутан не был представлен на рабочем совещании, по результатам которого был составлен данный доклад.
Больше примеров...
Теме (примеров 560)
Seminar organized by the Pablo Iglesias Foundation; statement on the topic: Spanish and Maghrebian women. Семинар, организованный Фондом Пабло Иглесиаса, выступление по теме "Женщины Испании и женщины Магриба".
The Annual Intergenerational Spring Seminar, "Commit to a Just and Sustainable World" (April). Проведение ежегодного весеннего семинара с участием представителей разных поколений по теме «Возьми на себя ответственность за справедливый и устойчивый мир» (апрель).
Speaker, "The International Criminal Court", fourth International Law Seminar of the Singapore International Law Society, September 2000. Выступал по теме "Международный уголовный суд" на четвертом семинаре по международному праву Сингапурского общества международного права, сентябрь 2000 года.
The VIDC organized an international seminar on industrialization, organization, innovation and institutions in the South at Vienna from 17 to 18 November 1994, which was attended by a number of high-ranking staff members of the United Nations Industrial Development Organization. ВИРС организовал международный семинар по теме "Индустриализация, организация, инновационная деятельность и учреждения развивающихся стран", который прошел в Вене 17-18 ноября 1994 года и на котором присутствовал ряд высокопоставленных сотрудников ЮНИДО.
Particularly notable during this reporting period is the fifth "Unlearning Intolerance" seminar, entitled "Cartooning for peace: the responsibility of political cartoonists?", held on 16 October 2006. Следует особо отметить, что в отчетный период 16 октября 2006 года был проведен пятый семинар под названием «Отучиться от нетерпимости» по теме «Карикатура на службе мира: в чем заключается ответственность политических карикатуристов?».
Больше примеров...