Английский - русский
Перевод слова Seminar

Перевод seminar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 7240)
Indeed, the Korean Government held a successful seminar on dialogue among civilizations in Seoul last year, in cooperation with UNESCO. Более того, в прошлом году в сотрудничестве с ЮНЕСКО корейское правительство провело в Сеуле завершившийся успехом семинар на тему диалога между цивилизациями.
In May, a seminar was held for the first time in one of the Non-Self-Governing Territories - Anguilla. В мае такой семинар был впервые проведен в одной из несамоуправляющихся территорий - Ангилье.
Last week in Cotonou, our senior manager organized a seminar to train people in publishing and in managing cultural events. На прошлой неделе наш старший менеджер организовал в Котону семинар по подготовке специалистов в области издательского дела и организации культурных мероприятий.
2nd seminar on patterns of corporate concentration in the agricultural input industries Второй семинар по моделям корпоративной концентрации в отраслях, поставляющих ресурсы для сельского хозяйства
On 10 April 2013, UNCTAD held a seminar in Geneva entitled "Technology, Innovation and the Post-2015 Agenda on Sustainable Development", inviting a pioneering scholar on the national innovation systems concept as guest speaker. 10 апреля 2013 года ЮНКТАД провела в Женеве семинар на тему «Технологии, инновации и повестка дня в области устойчивого развития», на который был приглашен в качестве независимого докладчика ведущий ученый - автор концепции национальных инновационных систем.
Больше примеров...
Тему (примеров 835)
A seminar entitled "Towards an effective arms trade treaty: informal intersessional meeting" was held in July 2008. В июле 2008 года был проведен семинар на тему «К эффективному договору о торговле оружием: неофициальная межсессионная встреча».
The Department, in cooperation with the Government of Greece, organized an international seminar on the theme "The peace process: the challenges ahead", which was held at Athens on 26 and 27 May 1997. В сотрудничестве с правительством Греции Департамент организовал проведение 26 и 27 мая 1997 года в Афинах международного семинара на тему "Мирный процесс: будущие задачи".
A European seminar, held in Paris on 26 and 27 February 1998 at the initiative of the Ministry of Justice, on legal and judicial means of combating the spread of racism and xenophobia within the European Union. 26-27 февраля 1998 года по инициативе Министерства юстиции в Париже был проведен общеевропейский семинар на тему "Правовые и судебные средства борьбы с распространением явлений расизма и ксенофобии в Европейском союзе".
∙ UNDP provided funds for the organization of the "International Seminar on Multiculturalism and Racism: The Role of Affirmative Action in Contemporary Democracies" in Brazil in 1996. ПРООН выделила средства на проведение в 1996 году в Бразилии международного семинара на тему "Разнообразие культур и расизм: роль позитивной деятельности в странах современной демократии".
Expressed appreciation to the participants in the Seminar of Financing Energy Efficiency Investments with the European Clean Energy Fund for their excellent presentations and valuable discussions on investment project development capacities in participating countries; а) выразила признательность участникам Семинара на тему финансирования инвестиций в повышение энергоэффективности с привлечением Европейского фонда поддержки экологически чистой энергии за их отличные выступления и за обсуждение возможностей разработки инвестиционных проектов в участвующих странах, которое было весьма полезным;
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 56)
Two professional staff members (50% of resources compared to 1984) had managed to finalize four sales publications and service one seminar and one workshop in 1994. Два сотрудника категории специалистов (50% ресурсов по сравнению с 1984 годом) завершили составление четырех публикаций, которые впоследствии поступят в продажу, и обеспечили обслуживание одного семинара и одного рабочего совещания в 1994 году.
No voluntary contributions were made to the Trust Fund of the Committee, from which its extrabudgetary activities are funded, and, as indicated above, that state of affairs resulted in its failure to organize the above-mentioned workshop and seminar. Добровольных взносов в Целевой фонд Комитета, из средств которого финансируются все его внебюджетные мероприятия, в рассматриваемом периоде не поступало, что, как уже было указано выше, привело к срыву проведения вышеупомянутых рабочего совещания и семинара.
The Task Force also initiated the organizing of a subregional workshop for senior members of the judiciary in Central Asia in 2010 and requested the secretariat to investigate the possibility of holding a seminar for public interest lawyers. Целевая группа также выступила с инициативой организации субрегионального рабочего совещания для старших должностных лиц судебных органов стран Центральной Азии в 2010 году и поручила секретариату изучить возможность проведения семинара для адвокатов, отстаивающих общественные интересы.
The focus on the CDM in the Asia - Pacific Seminar on Climate Change generated much discussion on education, training and public awareness, which was carried through in the workshop on Article 6. Акцент на МЧР в ходе Азиатско-Тихоокеанского семинара по проблемам изменения климата обусловил широкую дискуссию по вопросам просвещения, подготовки кадров и информирования общественности, которая была проведена с помощью организации рабочего совещания по статье 6.
A Seminar on Analysis, Methodology of Treatment and Remediation of Contaminated Soils took place in April 1999 in Paris as a follow-up to the International Workshop on Soil Decontamination and Remediation Technology held in Paris in December 1995. В апреле 1999 года в Париже был проведен Семинар по анализу, методам обработки и восстановлению загрязненных почв, послуживший продолжением Международного рабочего совещания по технологиям очистки и восстановления почв, которое было проведено в Париже в декабре 1995 года.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 64)
Seminar on afforestation in the context of sustainable forest management, Ennis, Co. Clare, Ireland, September 2002. Рабочее совещание по совершенствованию лесохозяйственных операций в фермерских лесах, 9-14 сентября 2003 года, Логарская долина, Словения.
It is proposed to hold the seminar or workshop in the year 2005 or 2006. Семинар или рабочее совещание предлагается провести в 2005 или 2006 году.
This preliminary seminar was followed by a traditional workshop held in Ouagadougou (Burkina Faso), where participants, selected from the previous distance learning exercise, received in-depth training. За этим предварительным семинаром последовало традиционное рабочее совещание в Уагадугу (Буркина-Фасо), где участники, отобранные исходя из итогов предыдущего курса дистанционного обучения, получили углубленную подготовку.
The Office of the High Commissioner for Human Rights could valuably contribute, in this regard, by organizing a seminar or workshop on that topic, with the participation of the above-mentioned international and regional intergovernmental and other institutional bodies. Управление Верховного комиссара по правам человека могло бы внести здесь ценный вклад, организовав по этому вопросу семинар или рабочее совещание с участием указанных выше международных и региональных межправительственных и других институциональных органов.
Participation of the TIR secretariat: WCO Special Forum on Customs Commercial Fraud (Brussels), EU Commission NCTS/TIR Workshop (Brussels), National TIR seminar (Bishkek). Участие секретариата МДП: Специальный форум ВТО по проблемам мошенничества в таможенной и торговой сферах (Брюссель), рабочее совещание Комиссии ЕС по НКТС/МПД (Брюссель), национальный семинар по МДП (Бишкек).
Больше примеров...
Работе (примеров 772)
Technical material: proceedings of the seminar on water statistics 2006 Технические материалы: материалы о работе семинара по статистике водных ресурсов в 2006 году
The seminar brought together representatives of emergency management and civil protection agencies from various regions of the Russian Federation, as well as from Kazakhstan, Kyrgyzstan, Mongolia and Uzbekistan. В работе семинара приняли участие представители ведомств по предотвращению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и защите населения различных регионов Российской Федерации, а также Казахстана, Кыргызстана, Монголии и Узбекистана.
The seminar followed the annual meeting of the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions and was widely attended by representatives of national institutions in the region. Семинар состоялся после ежегодной встречи в рамках Азиатско-Тихоокеанского форума национальных организаций по правам человека, и в его работе широкое участие приняли представители национальных организаций этого региона.
Upon a request from the Republic of Moldova, an awareness-raising trade facilitation/electronic business seminar was organized in Chisinau in December 2001, with the participation of more than 60 representatives of various government departments and services, as well as private companies. В декабре 2001 года в Кишиневе по просьбе Республики Молдовы был проведен семинар по повышению степени осведомленности в вопросах упрощения торговых процедур и осуществления электронных деловых операций, в работе которого приняли участие более 60 представителей различных правительственных ведомств и служб, а также частных компаний.
She indicated that the seminar had been well attended and that there was significant interest in the Convention, its Optional Protocol and the work of the Committee in Sweden. Она сообщила, что семинар привлек широкую аудиторию и что в Швеции был проявлен значительный интерес к Конвенции, Факультативному протоколу к ней и к работе Комитета. Председатель также имела возможность встретиться с спикером шведского парламента и рядом министров правительства, которые проявили исключительный интерес к работе Комитета.
Больше примеров...
Семинарии (примеров 6)
And for Julian, that he does well at the seminar. И, чтобы Хулиану было в семинарии хорошо.
See what you've missed by not graduating from the seminar. Посмотрим, что ты потерял, не окончив семинарии.
Later 1937-1940 Port served as the director of Tartu Teachers Seminar. В 1937-1940 годах работал директором Тартуской учительской семинарии.
From April 2007 to May 2008 he served as dean of Study at the St. Eystein Priest Seminar. С апреля 2007 по май 2008 года он работал деканом по учебной части в Семинарии Св.
Yet, in spite of the creation of the seminar, students who wished to obtain a university degree had to travel great distances to attend universities located in Santo Domingo, Bogotá or Mexico City. Однако несмотря на создании семинарии желавшие получить высшее образование местные студенты преодолевали большие расстояния, чтобы учиться в Санто-Доминго, Боготе или Мехико.
Больше примеров...
Семинарские (примеров 7)
Practical and seminar lessons are conducted in educational classes with the use of mannequins, and also at the basic clinics of the Department: the Clinic of Polytrauma and the Clinic of Toxicology of the Kyiv City Emergency Clinical Hospital. Практические и семинарские занятия проходят в учебных классах с использованием манекенов, а также в базовых клиниках кафедры: клинике политравмы и клинике токсикологии Киевской городской клинической больницы быстрой медпомощи.
The process of curriculum training is run according to the complex system which includes: lectures, seminar and practical classes, performing individual activities. Преподавание дисциплин учебного плана осуществляется по комплексной системе, которая включает: лекции, семинарские и практические занятия, выполнение индивидуальных заданий.
Subject: Executive seminar on military justice and human rights ПРЕДМЕТ Семинарские занятия по вопросам военного правосудия и прав человека.
Further every professional seminar has admission to the kitchen in which one can guarantee the coffee care for the seminar hours. Дальше у каждого отраслевого семинара есть доступ к кухне, в которой можно обеспечивать кофейное снабжение на семинарские часы.
Seminar Professor (dissertation project). преподаватель, ведущий семинарские занятия (выпускной курс)
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 15)
From 27 to 29 June CETMO participated in a seminar on aviation statistics organized in Frankfurt. 27-29 июня СЕТМО принял участие в рабочем совещании по статистике воздушных перевозок, организованном во Франкфурте.
The papers listed below were presented at the seminar: На рабочем совещании были представлены следующие доклады:
E-mail: With a copy for information to: Authors of papers will be invited to introduce their papers at the seminar, taking not more than 15-20 minutes. Электронная почта: Еще один экземпляр доклада для информации следует направить по адресам: Продолжительность выступлений авторов докладов на рабочем совещании - не более 15-20 минут.
The Advisory Group has successfully produced a DVD on a workshop on Technical Transfer held during a Seminar in Croatia in 2004. Консультативная группа выпустила ЦВД о рабочем совещании по вопросам передачи технологии, которое было проведено в рамках семинара, состоявшегося в Хорватии в 2004 году.
Representatives of the Division participate regularly in the Permanent Forum Inter-Agency Support Group, and participated in a Non-Governmental Liaison Service Working Seminar on the United Nations and People's Organizations, held on 3 and 4 November 2008. Представители Отдела регулярно принимают участие в работе межучрежденческой группы поддержки Постоянного форума и участвовали в рабочем совещании по вопросам организаций Организации Объединенных Наций и народных организаций, который был организован Службой связи с неправительственными организациями 3-4 ноября 2008 года.
Больше примеров...
Теме (примеров 560)
Members of the Council expressed appreciation for the seminar presented by the secretariat on 7 August 2002 and noted that it had been a very useful means of disseminating technical information on the subject. Члены Совета выразили признательность за семинар, устроенный секретариатом 7 августа 2002 года, и отметили, что он стал весьма полезным инструментом распространения технической информации по затрагиваемой теме.
The seminar will illustrate good practice in the application of the Convention and the Protocol to wind energy, and is expected to include also presentations from Slovenia and Ukraine related to hydro energy. На семинаре будут представлены примеры передовой практики применения Конвенции и Протокола в области ветровой энергетики, а также, как ожидается, представлены доклады Словении и Украины по теме гидроэнергетики.
(a) The 102nd international seminar was held at Fuchu, Japan, from 29 January to 1 March 1996. Thirty-two high-ranking officers from 25 countries participated in the seminar, the theme of which was "Crime prevention through firearms control"; а) 102-й международный семинар по теме "Предупреждение преступности на основе контроля за применением огнестрельного оружия", проходивший в Футю, Япония, с 29 января по 1 марта 1996 года, в работе которого приняли участие 32 высокопоставленных должностных лица из 25 стран;
c) 3rd European Seminar "Equal Opportunities between men and women on a structural basis" с) третий Европейский семинар по теме «Равенство возможностей для мужчин и женщин на структурной основе»;
Mr. Rilmania (Indonesia), having stressed Indonesia's readiness to contribute to the Seminar, requested clarification of the topic of the fifth expert's discussion paper. Г-н Рилмания (Индонезия), подчеркнув готовность Индонезии внести свой вклад в работу Семинара, просит дать разъяснение по теме пятого дискуссионного доклада экспертов.
Больше примеров...