Английский - русский
Перевод слова Seminar

Перевод seminar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 7240)
The Commission then convened a seminar of international experts from 17 to 21 March 1997. После этого Комиссия провела в период с 17 по 21 марта 1997 года семинар с участием международных экспертов.
A seminar, facilitated by the Mission, was held with donors and United Nations agencies to discuss the prison reform programme. При содействии Миссии был проведен семинар с участием доноров и учреждений Организации Объединенных Наций для обсуждения программы реформы пенитенциарной системы.
I would mention the regional seminar of the International Civil Aviation Organization (ICAO) on machine readable travel documents, and the ICAO meeting on biometrics and security standards, held at Abuja, Nigeria, from 6 to 8 April 2009. В этой связи я хотел бы отметить региональный семинар Международной организации гражданской авиации (ИКАО) по вопросу о машиносчитываемых проездных документах, а также организованное совещание ИКАО по вопросу о биометрических документах и стандартах безопасности, которое проходило 6 - 8 апреля 2009 года в Абудже, Нигерия.
The seminar was aimed at capacity building to ensure a more effective implementation of the Harmonization Convention and its Annex 8 at the national level and it was designed for government officials responsible for customs, transport and trade policies. Этот семинар был направлен на укрепление потенциала для обеспечения более эффективного осуществления Конвенции о согласовании и ее приложения 8 на национальном уровне и был предназначен для правительственных должностных лиц, ответственных за политику в области таможенных вопросов, транспорта и торговли.
3 - 5 May 2004: seminar Management of Suspicious Transaction Reports, Personal Identification Techniques and Data Protection in the EU; З - 5 мая 2004 года: семинар на тему: «Работа с сообщениями о подозрительных операциях, методы удостоверения личности и защита информации в Европейском союзе»;
Больше примеров...
Тему (примеров 835)
In connection with the Daphne II project "Notes", a public seminar and a press conference were held in January 2006 on the topic "No to violence in close relationships". В январе 2006 года в рамках проекта Дафне II "Notes" состоялись публичный семинар и пресс-конференция на тему "Нет насилию в семье".
(e) A seminar, entitled "A Democratic New International Economic Order", organized by the International Association of Democratic Lawyers, in Paris, 23 - 24 May 2013. ё) семинар на тему "Демократический новый международный экономический порядок" под эгидой Международной ассоциации юристов-демократов, состоявшийся в Париже 23-24 мая 2013 года.
Seminar on The relevance of population aspects for the achievement of the Семинар на тему «Актуальность аспектов народонаселения с точки зрения
Consultant, UNESCO Seminar on "Asia's Future", Bangkok, 1989. Консультант, семинар ЮНЕСКО на тему "Будущее Азии", Бангкок, 1989 год
Attended the Seminar on Trafficking: Using Legal Instruments to Combat Trafficking concerned: in Women and Children Участие в семинаре по проблеме торговли людьми на тему "Использование юридических документов в борьбе с торговлей женщинами и детьми"
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 56)
International humanitarian law does not provide adequate protection for the victims of internal violence; the aim of the seminar is to go beyond the endless debate on the applicability of international humanitarian law and human rights law and by identifying some rules that are applicable in all situations. Международное гуманитарное право не предусматривает надлежащей защиты жертв внутренних конфликтов; цель данного рабочего совещания заключается в том, чтобы пойти дальше бесконечных дискуссий о применимости норм международного гуманитарного права и права в области прав человека и определить ряд правил, применимых во всех ситуациях.
The participants to the Seminar highly appreciated the transfer of know-how and technical information, the demonstration and quality of the Swiss rolling stock. Участники рабочего совещания высоко оценили инициативу передачи "ноу-хау" и технической информации, а также демонстрацию швейцарского подвижного состава и его качество.
He stressed that the seminar had provided information that would be very useful in the future development of the project, and that the project looks forward to maintaining contact with the people, ideas, systems and standards encountered at the Workshop. Он подчеркнул, что на семинаре была предоставлена информация, которая будет весьма полезна для дальнейшего осуществления проекта, и что участники проекта желают поддерживать контакты с участниками рабочего совещания и использовать представленные на нем идеи, системы и стандарты.
(r) Conducted a national seminar on Competition Law and Policy in Sao Tome and Principe, followed by a national workshop on the draft Completion Bill; г) проведение национального семинара по законодательству и политике в области конкуренции в Сан-Томе и Принсипи и последующее проведение национального рабочего совещания по проекту закона о конкуренции;
The Workshop discussed implementation of the programme on strengthening regional institutions and modernizing legal frameworks for water resources management. (h) Seminar on Central Asia and Global Challenges, Ashgabat, Turkmenistan, 9 to 11 March 2009. В ходе этого рабочего совещания обсуждались вопросы осуществления программы укрепления региональных учреждений и модернизации правовой базы в области управления водными ресурсами. h) Семинар "Центральная Азия и глобальные вызовы", Ашхабад, Туркменистан, 9-11 марта 2009 года.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 64)
Euro-Mediterranean seminar - Ideas for relaunching the Barcelona process, organized by ICM Евро-средиземноморское рабочее совещание - соображения относительно придания нового импульса Барселонскому процессу, организованному ИСМ.
MEDTRANS - Seminar on maritime statistics МЕДТРАНС - Рабочее совещание по статистике морских перевозок.
The seminar was split into two parts - one day dedicated to trade facilitation and the challenge of the new security environment, and a workshop on trade facilitation and food safety. Семинар был разбит на две части: однодневный сегмент, посвященный упрощению процедур торговли и задачам, связанным с новыми условиями безопасности, и рабочее совещание по упрощению процедур торговли и продовольственной безопасности.
The Regional Advisor arranged a seminar on "Environment, water and security in Central Asia", and a workshop on "Transboundary water cooperation in the Eastern Europe, Caucasus and Central Asia". Региональный советник организовал семинар "Окружающая среда, вода и безопасность в Центральной Азии" и рабочее совещание "Трансграничное сотрудничество в области воды в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии".
The police officers are sensitized to signs of human trafficking: In 2003, a member of the National Police took part in an OSCE seminar on trafficking in persons, following which a workshop was conducted within the National Police on this topic. Сотрудники полиции получают информацию, касающуюся торговли людьми: в 2003 году один из сотрудников национальной полиции участвовал в проводившемся ОБСЕ семинаре по проблемам торговли людьми, после чего с другими сотрудниками национальной полиции было проведено рабочее совещание по этой теме.
Больше примеров...
Работе (примеров 772)
Ms. Simms asked whether a report from the seminar in Croatia was available. Г-жа Симмс спрашивает, имеется ли в наличии доклад о работе семинара в Хорватии.
During the seminar, which was attended by more than 200 representatives of Swiss business, one of the five parallel workshops in the afternoon was specifically dedicated to the subject of linkages. На этом семинаре, в работе которого приняли участие более 200 представителей швейцарских деловых кругов, одно из пяти параллельных рабочих совещаний во второй половине дня было посвящено непосредственно вопросу о развитии связей.
In September 2002, the office of the Representative joined a seminar on migration in West Africa for ECOWAS member States, sponsored by ECOWAS and the International Organization for Migration (IOM) and held in Dakar. В сентябре 2002 года канцелярия Представителя участвовала в работе организованного в Дакаре для государств - членов ЭКОВАС семинара по вопросам миграции в Западной Африке, спонсорами которого были ЭКОВАС и Международная организация по миграции (МОМ).
The observer for the Association of World Citizens spoke about issues raised in the report of the Arusha Seminar. Наблюдатель от Ассоциации граждан мира затронул вопросы, поднятые в докладе о работе Арушского семинара.
Voluntary contributions to the trust fund on the elimination of the backlog in the publication of the Yearbook of the International Law Commission were encouraged, as were voluntary contributions to enable participation in the International Law Seminar in Geneva. Было предложено вносить добровольные взносы в целевой Фонд для ликвидации отставания в публикации «Ежегодника Комиссии международного права», а также добровольные взносы, с тем чтобы оплатить участие в работе семинара по международному праву в Женеве.
Больше примеров...
Семинарии (примеров 6)
See what you've missed by not graduating from the seminar. Посмотрим, что ты потерял, не окончив семинарии.
I've lived for nothing, and I'm not talking about the seminar, of course. Я жил бесцельно, а я говорю не о семинарии, конечно.
Later 1937-1940 Port served as the director of Tartu Teachers Seminar. В 1937-1940 годах работал директором Тартуской учительской семинарии.
From April 2007 to May 2008 he served as dean of Study at the St. Eystein Priest Seminar. С апреля 2007 по май 2008 года он работал деканом по учебной части в Семинарии Св.
Yet, in spite of the creation of the seminar, students who wished to obtain a university degree had to travel great distances to attend universities located in Santo Domingo, Bogotá or Mexico City. Однако несмотря на создании семинарии желавшие получить высшее образование местные студенты преодолевали большие расстояния, чтобы учиться в Санто-Доминго, Боготе или Мехико.
Больше примеров...
Семинарские (примеров 7)
Practical and seminar lessons are conducted in educational classes with the use of mannequins, and also at the basic clinics of the Department: the Clinic of Polytrauma and the Clinic of Toxicology of the Kyiv City Emergency Clinical Hospital. Практические и семинарские занятия проходят в учебных классах с использованием манекенов, а также в базовых клиниках кафедры: клинике политравмы и клинике токсикологии Киевской городской клинической больницы быстрой медпомощи.
The process of curriculum training is run according to the complex system which includes: lectures, seminar and practical classes, performing individual activities. Преподавание дисциплин учебного плана осуществляется по комплексной системе, которая включает: лекции, семинарские и практические занятия, выполнение индивидуальных заданий.
The human rights course at the Centre for Enhancing Lawyers' Skills of the Ministry of Justice now has an additional four to eight hours of seminar studies. В Центре по повышению квалификации юристов при министерстве юстиции Республики Узбекистан в учебную программу "Права человека" дополнительно введены 48-часовые семинарские занятия.
Some two hundred students wrote seminar papers on Roma-related subjects, and 194 participated in field work. Около 200 студентов подготовили семинарские работы по вопросам, связанным с положением народности рома, и 194 студента принимали участие в оказании медицинских услуг в районах проживания населения рома.
Subject: Executive seminar on military justice and human rights ПРЕДМЕТ Семинарские занятия по вопросам военного правосудия и прав человека.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 15)
The papers listed below were presented at the seminar: На рабочем совещании были представлены следующие доклады:
Conclusions of the seminar on "Facilitating international cargo transport between the two shores of the Western Mediterranean". выводы, сделанные на рабочем совещании по "Облегчению международных грузовых перевозок между двумя побережьями западной части Средиземноморья";
ECE shared its experience at the ESCWA Regional Seminar on Enabling Policies for Financing Energy Efficiency Investments and at the ESCWA Regional Workshop on Developing Regional Energy Efficiency Investment Pipeline. ЕЭК поделилась своим опытом на Региональном семинаре ЭСКАТО по политике стимулирования финансирования инвестиций в энергоэффективность и Региональном рабочем совещании ЭСКАТО по разработке инвестиционных проектов в области энергоэффективности на региональном уровне.
Representatives of the Division participate regularly in the Permanent Forum Inter-Agency Support Group, and participated in a Non-Governmental Liaison Service Working Seminar on the United Nations and People's Organizations, held on 3 and 4 November 2008. Представители Отдела регулярно принимают участие в работе межучрежденческой группы поддержки Постоянного форума и участвовали в рабочем совещании по вопросам организаций Организации Объединенных Наций и народных организаций, который был организован Службой связи с неправительственными организациями 3-4 ноября 2008 года.
Participation of the TIR secretariat: 36th session of the TIRExB, National TIR Seminar, WCO Data model project meeting, Administrative Committee of the Revised Kyoto Convention, International Road Transport Conference, Regional TIR Seminar for ECO Countries and e-TIR work session. Участие секретариата МДП в: 36-й сессии ИСМДП, национальном Семинаре по вопросам МДП, совещании по проекту моделирования данных Всемирной таможенной организации, Административном комитете пересмотренной Киотской конвенции, Международной конференции по автомобильному транспорту, Региональном семинаре МДП для стран-членов ОЭС и рабочем совещании по вопросам е-TIR.
Больше примеров...
Теме (примеров 560)
In November 2002, a seminar for trainers was held on international human rights standards in the field of criminal law proceedings. В ноябре 2002 года был проведен семинар по теме «Международные Стандарты прав человека в области уголовного судопроизводства».
In April, the programme held two complementary events in Tokyo: a workshop on "Preliminary Ecosystem Principles for Urban Management Scoping" and a seminar on "ASEAN City Manager Capacity Development". В апреле в рамках программы было проведено два взаимодополняющих мероприятия в Токио: практикум по теме «Предварительные экосистемные принципы для определения масштабов управления городским хозяйством» и семинар по теме «Укрепление потенциала руководителей городов АСЕАН».
A training session on women and disarmament was organized for all actors involved with the 1,000 micro-project reinsertion programme in the framework of the seminar held in Bouake on 20 March 2009. В рамках семинара, проведенного 20 марта 2009 года в Буаке, было организовано учебное занятие по теме «Женщины и разоружение» для всех участников программы реинтеграции 1000 микропроектов.
Thus, in the area of new technologies, a seminar on the theme "The Internet as a tool in the service of development" was held in Abidjan last July. Так, в области новых технологий в июле этого года в Абиджане состоялся семинар по теме "Интернет как средство содействия развитию".
It is also envisaged that an annual two-day seminar on the "Lessons of the Holocaust" would be held in New York. Предусматривается также ежегодное проведение в Нью-Йорке двухдневного семинара по теме «Уроки Холокоста».
Больше примеров...