Английский - русский
Перевод слова Selfish

Перевод selfish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эгоистичный (примеров 138)
Landry says that I'm the selfish little kid and he's the tree. Ну, Лэндри говорит, что я эгоистичный маленький мальчик, а он - дерево.
He is selfish, egotistical and cowardly. Он эгоистичный, самовлюбленный и трусливый.
Because I'm irresponsible, selfish, and don't know how to value people! Потому что я безответственный, эгоистичный и не умею ценить людей.
Still the same selfish pirate, as always. Всё такой же эгоистичный пират.
Richard Dawkins, whom you'll be hearing later in the day, invented the term "memes," and put forward the first really clear and vivid version of this idea in his book "The Selfish Gene." Ричард Докинс - он сегодня попозже будет выступать - придумал термин "мемы", и выдвинул первую действительно ясную и яркую версию этой идеи в его книге "Эгоистичный ген".
Больше примеров...
Эгоист (примеров 168)
I think he's selfish, crude and destructive. Думаю, он эгоист, неотёсанный и разрушительный.
I am endorsing you because I'm inherently selfish, and I think that you'll make a great state's attorney. Я поддерживаю тебя, потому что я эгоист от природы, и еще я думаю, что ты станешь прекрасным федеральным прокурором.
In what context can "selfish egomaniac" be positive? В каком контексте "самовлюблённый эгоист" может звучать позитивно?
"you're selfish," "you're unwieldy" stuff? "Ты эгоист" и "Ты невыносима"?"
This selfish and too confident. Он эгоист и слишком уверен в себе.
Больше примеров...
Эгоисткой (примеров 98)
Nobody's ever called me selfish in my entire life. Никто и никогда в жизни не называл меня эгоисткой.
How could I have been so selfish? Как я могла быть, такой эгоисткой?
I expect you to stop being selfish and try what your coach wants you to do! Я жду, чтобы ты перестала быть эгоисткой и попробовала сделать то, что хочет от тебя твой тренер.
Do you think I like being selfish? мне нравится быть эгоисткой?
Be a bit selfish. Будь эгоисткой, хоть немного.
Больше примеров...
Эгоизм (примеров 43)
Please understand it as a selfish mother's love and forgive me Пожалуйста, пойми мой материнский эгоизм И прости меня
Also known as being selfish. Также известный как эгоизм.
You know what is selfish? Знаешь ли ты, что такое эгоизм?
How come when Rachel complains about not getting enough solos, she's "claiming her stardom," but when I do it, it's selfish. Почему, когда Рейчел жалуется на то, что у нее недостаточно соло, значит, она "стремится к миру звезд", но когда так поступаю я, это эгоизм.
If you won't build anything, you're just selfish. Если не хочешь ничего строить, значит, у тебя нет чувств, один эгоизм.
Больше примеров...
Эгоистических (примеров 33)
We must react collectively with common and vigorous action against this common threat, putting aside selfish and short-term interests. Мы должны предпринять единые и энергичные коллективные усилия по борьбе с этой общей угрозой, забыв об эгоистических и краткосрочных интересах.
Will this Council allow those factions to achieve their own selfish goals to the detriment of the interests of Somalia? Неужели Совет позволит этим фракциям добиться своих эгоистических целей в ущерб интересам Сомали?
(a) They condemned the genocide in Rwanda in 1994, other incidents of mass killings in the past and the ideology of genocide despicably used by some forces to pursue their own selfish ends. а) они осудили геноцид в Руанде в 1994 году, другие случаи массовых убийств в прошлом и идеологию геноцида, беззастенчиво используемую некоторыми силами для достижения своих эгоистических целей.
This means we must be more determined to restoring the primacy of policy and no longer to permit democratic legitimacy to be circumvented or even flouted by selfish or speculative interests. А это означает, что мы должны неуклонно стремиться к восстановлению главенствующей роли политики и не допускать в дальнейшем, чтобы демократической законностью пренебрегали или жертвовали во имя эгоистических или спекулятивных интересов отдельных стран.
It is not unheard of for there to be attempts by certain individuals, acting on selfish political interests while disguising themselves in the cloak of religion, to carry out activities detrimental to the very fundamental foundations of a culture of peace. Случается, что определенные лица, действующие в собственных эгоистических политических интересах, предпринимают попытки под маской религии осуществлять деятельность, которая наносит вред самым фундаментальным основам культуры мира.
Больше примеров...
Корыстных (примеров 21)
My delegation strongly aligns itself with those efforts, which are targeted at frustrating those who consider it to be in their selfish interest to inflame political conflict by using the economic power of illicit diamonds. Моя делегация решительно присоединяется к усилиям, направленным на срыв попыток тех, кто в своих корыстных интересах способствует разжиганию политических конфликтов, используя экономическую силу незаконных алмазов.
Accessibility to knowledge for development is a right, the right of all nations, not merely of a powerful few to retain as a monopoly for their own selfish ends. Доступность информации в целях развития является правом, правом всех стран, а не только нескольких самых могущественных из них, которые сохраняют свою монополию на нее в своих собственных корыстных интересах.
We also oppose all individuals who, through their secret or open actions, provoke ethnic hatred and conflicts for the sake of their selfish interests which they promote as national interests and even as the interests of the State itself. Мы осуждаем также всех тех, кто путем тайных или открытых действий провоцирует этническую ненависть и конфликты в своих корыстных интересах, которые они представляют в качестве национальных интересов и даже в качестве интересов самого государства.
We should no longer allow the legitimate social and economic needs or grievances of these young people to be exploited by ruthless warlords whose sole objective is to drain our precious mineral resources for their own selfish ends. Мы не должны допускать, чтобы законные социальные и экономические потребности или недовольство этих молодых людей использовались жестокими лидерами вооруженных группировок, цель которых состоит лишь в разграблении наших полезных ископаемых, в их корыстных личных интересах.
Political and biased uses of the information by a few stakeholders have tended to render early warning systems a tool for political and selfish uses; Тенденциозно используя информацию в политических целях, некоторые из них стремятся придать системам раннего предупреждения функцию политического рычага и использовать их в своих корыстных интересах;
Больше примеров...
Эгоистические (примеров 16)
A materialistic-physical and selfish interests are not compatible with the idealised world of the spirit and the transcendental purpose of mystical enlightenment. Материально-телесные и эгоистические интересы не совместимы с идеализированным миром духа и трансцендентальной целью мистического просветления.
The existing political forces are solving only their own selfish interests and unlikely in the near future they will turn to the urgent needs of their citizens. Существующие политические силы, к сожалению, решают только свои эгоистические интересы и маловероятно, что в ближайшем будущем они обратятся к насущных потребностей своих граждан.
A United Nations which allowed the super-Power to do as it wished in order to fulfil its desires for hegemony and its selfish interests would not be viable. Организация Объединенных Наций, которая позволила бы супердержаве поступать как ей заблагорассудится, чтобы удовлетворить свои гегемонистические устремления и эгоистические интересы, стала бы нежизнеспособной.
Religious and tribal fanaticism, national psyches scarred by past traumas, totalitarian regimes, selfish interests, and more - all these may play a negative part in determining the future of human society in the next century. Религиозный и племенной фанатизм, национальное самосознание с памятью о прошлых травмах, тоталитарные режимы, эгоистические интересы и так далее - все это может сыграть негативную роль в определении будущего человеческого общества в предстоящем веке.
Can the absolute and unfailing respect of sovereignty on one hand, or the sometimes selfish will of a single Power on the other, silence the outcry of the international community when it is inclined to take action? Может ли абсолютное и неизменное уважение суверенитета, с одной стороны, или порой эгоистические устремления одного государства - с другой, заглушить призывы международного сообщества, когда оно намерено предпринять действия?
Больше примеров...
Эгоистическим (примеров 13)
And for selfish reasons, I would love to take advantage of your professional services again. И по эгоистическим причинам, я бы хотел использовать в своих интересах твои профессиональные услуги снова.
Cuba had always defended the multilateral system for promoting and protecting human rights. That system was based on the principles set forth in the Charter of the United Nations, which were diametrically opposed to the thirst for hegemony and the selfish interests of Washington. Куба всегда выступала за многостороннюю систему поощрения и защиты прав человека, основанную на принципах, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций, которые диаметрально противоположны гегемонистским аппетитам и эгоистическим интересам Вашингтона.
The world today can see a developing trend among certain Powers taking the law into their own hands, and bending it to serve their selfish interests, ignoring the destiny of other peoples. Сегодня мир может наблюдать набирающую силу тенденцию со стороны некоторых держав к стремлению взять закон в свои руки и толковать его таким образом, чтобы поставить его на службу своим эгоистическим интересам, игнорируя судьбы других народов.
That was not necessarily negative: for completely selfish reasons, it was in the interest of all to evolve a common set of values that bound nations together in recognition of their shared humanity. Это не обязательно носит негативный характер: по совершенно эгоистическим соображениям все заинтересованы в выработке общего набора ценностей, которые объединяют государства в признании их общей человеческой природы.
We should not forget that, through the centuries, religious people inspired by fanaticism, fundamentalism, a sense of superiority and the selfish pursuit of personal salvation have caused wars and human suffering. Мы не должны забывать, что на протяжении веков верующие люди, ослепленные фанатизмом, фундаментализмом, чувством превосходства и эгоистическим стремлением к личному спасению, несли ответственность за войны и человеческие страдания.
Больше примеров...
Корыстные (примеров 14)
Entitled, selfish, spoiled children. Нахальные, корыстные, испорченные дети.
They wanted you back for their selfish reasons Именно поэтому им хотелось тебя вернуть. Корыстные соображения.
Nor should human rights be used as propaganda or a political tool to vilify other countries while pursuing selfish interests which undermined the targeted States' national interests. Права человека также не должны использоваться в качестве пропаганды или политического инструмента, чтобы очернять другие страны, преследуя свои корыстные интересы, которые подрывают конкретные национальные интересы государств.
As long as there aren't any selfish players, the Office won't even get a dime. Пока не появятся корыстные игроки, Офис не сможет получить ни иены.
Selfish political interests should not be allowed to undermine justice. Нельзя допускать, чтобы корыстные политические интересы подрывали основы правосудия.
Больше примеров...
Корыстным (примеров 6)
Y-You're assuming that I'm interfering for selfish reasons. Ты предполагаешь, что я вмешиваюсь по корыстным причинам.
When people called you cruel And selfish, I defended you. Когда люди называли вас жестоким и корыстным, я вас защищал.
Those who cynically, in pursuit of their own selfish interests and under the guise of good intentions and pseudo-democratic demagogy, are plunging a multi-million multi-ethnic Ukrainian population into extremism, lawlessness, and a deep crisis of national identity. Тем, кто в угоду своим корыстным интересам цинично, под личиной благих намерений и псевдодемократической демагогии, ввергает многомиллионное и полиэтническое население Украины в экстремизм, правовой беспредел и глубокий кризис национальной идентичности.
Once again we call upon all the parties concerned to display greater flexibility in the context of the Ad Hoc Committee's work, to act responsibly and seriously and to avoid the temptation of pursuing devious policies that serve their own selfish interests. Мы вновь призываем все заинтересованные стороны проявлять больше гибкости в рамках работы Специального комитета, действовать со всей ответственностью и серьезностью и избегать попыток проводить раскольническую политику в угоду своим собственным корыстным интересам.
At the same time, States that paid in full and on time should be compensated somehow, and not made to suffer unduly because of the intransigence of a few States which were able to pay but were unwilling to do so for selfish reasons. Одновременно с этим государства, которые в полном объеме и своевременно выплачивают свои взносы, должны получить соответствующую компенсацию и не должны подвергаться несправедливому наказанию из-за обструкционистской позиции нескольких государств, которые в состоянии погасить задолженность, однако не проявляют готовности сделать это по корыстным соображениям.
Больше примеров...
О себе (примеров 51)
Most of my other girlfriends have been really selfish in bed. Большинство моих девушек в постели думали только о себе.
I mean, I don't think school's been good for you, and it's also a little selfish on my part. Школа тебе не подходит, ну и о себе я немного подумала.
These are propaganda messages that say, don't just think of yourself, America can't just be selfish. Это пропаганда, которая говорит - не думайте лишь о себе, Америка не должна быть эгоистична.
Look, I'm being selfish, here. Понимаете, я забочусь о себе.
He was deluded and selfish. Он заблуждался и думал только о себе.
Больше примеров...
Самовлюбленный (примеров 4)
He is a backstabbing, selfish, narcissistic little devil. Он предательски эгоистичный, самовлюбленный чертенок.
He is selfish, egotistical and cowardly. Он эгоистичный, самовлюбленный и трусливый.
Well, selfish, narcissistic, emotionally crippled by a cold and distant mother. Ну, эгоистичный, самовлюбленный, эмоционально искалеченный холодной матерью.
I see a selfish self absorbed man, В моих глазах вы невоспитанный самовлюбленный эгоист!
Больше примеров...
Себялюбивый (примеров 2)
A selfish man thinks of nothing but his own feelings. Себялюбивый человек думает лишь о собственных чувствах.
You selfish, manure bag of a man! Ах, ты себялюбивый мешок с навозом!
Больше примеров...
Эгоистка (примеров 90)
She's so selfish that I can't forgive her. Она такая эгоистка, я не могу её простить
I didn't want you to know how selfish I was. Не хотела чтобы ты знал какая я эгоистка
Not because I am selfish, But because I think this book will really help people. Не потому, что я такая эгоистка, я думаю, что она действительно поможет людям.
And you say I'm selfish? И это я эгоистка?
You're so selfish! Какая же ты эгоистка!
Больше примеров...