Английский - русский
Перевод слова Selfish

Перевод selfish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эгоистичный (примеров 138)
The most selfish, immature, unreliable person on the planet. Самый эгоистичный, незрелый, ненадежный человек в мире.
Still the same selfish pirate, as always. Ты всё тот же эгоистичный пират.
The fact that I'm stuck with a selfish, self-centered know-it-all for a shipmate? В том, что мой напарник - эгоистичный, зацикленный на себе всезнайка?
He's the most selfish person Он - самый эгоистичный человек,
You are a petty, selfish little man. Ты мелкий, эгоистичный человечишко.
Больше примеров...
Эгоист (примеров 168)
This selfish and too confident. Он эгоист и слишком уверен в себе.
I am not selfish. Нет, я не эгоист!
David is not that selfish. Дэвид не такой эгоист.
What do you mean, selfish? В каком смысле эгоист?
She's not selfish. И она не эгоист.
Больше примеров...
Эгоисткой (примеров 98)
My sister, my brother in law called me an unfit mother, selfish... Моя сестра, зять назвали меня плохой матерью, эгоисткой.
In that moment, I was a selfish person, and I chose my happiness. В тот момент я была эгоисткой, и я выбрала свое счастье.
But, it was time to stop being selfish. Но пора прекратить быть эгоисткой.
I was really selfish. Я была ужасной эгоисткой.
You need to start being selfish. Ты должна начать быть эгоисткой.
Больше примеров...
Эгоизм (примеров 43)
It is selfish to say anything after that. Это чистый эгоизм - теперь что-нибудь объяснять.
Is it not, in the end, selfish to keep one's hands clean at the expense of another's life? Разве это в конце концов не эгоизм - оставить свои руки чистыми ценой жизни другого человека?
Wouldn't you rather live in your son's admiration than his scorn for this selfish act? Разве ты хочешь, чтобы твой сын презирал тебя за эгоизм, вместо того, чтобы восхищаться тобой?
Too selfish on her part. С её стороны это - эгоизм.
And that's not being selfish? И это не эгоизм?
Больше примеров...
Эгоистических (примеров 33)
They were clearly concerned not about human rights, but about promoting and preserving their own selfish interests. Совершенно очевидно, что их заботят не права человека, а обеспечение и защита собственных эгоистических интересов.
Big difference is, I've never hurt anyone for selfish reasons. Различие в том, что я никогда не убивал из эгоистических соображений.
But, owing to political and selfish interests, the democracy of the General Assembly is controlled by an automatic majority that can and does act as it pleases. Однако из-за политических и эгоистических интересов демократия в Генеральной Ассамблее контролируется автоматическим большинством, которое может действовать и действует как ему заблагорассудится.
(a) They condemned the genocide in Rwanda in 1994, other incidents of mass killings in the past and the ideology of genocide despicably used by some forces to pursue their own selfish ends. а) они осудили геноцид в Руанде в 1994 году, другие случаи массовых убийств в прошлом и идеологию геноцида, беззастенчиво используемую некоторыми силами для достижения своих эгоистических целей.
My Special Representative conveyed to the Liberian factions the contents of Security Council resolution 1001 (1995) and urged them to abandon their selfish, narrow interests and agree on positive urgent steps to bring peace to their country. Мой Специальный представитель довел содержание резолюции 1001 (1995) Совета Безопасности до сведения либерийских группировок и настоятельно призвал их отказаться от своих узких эгоистических интересов и договориться о неотложных позитивных мерах, направленных на установление мира в их стране.
Больше примеров...
Корыстных (примеров 21)
But what about people who have no trouble sacrificing others to their own selfish ends? Но что насчет тех, кто без проблем пожертвует другими в своих корыстных целях?
We must denounce the campaign waged by hegemonic and selfish interests in a few countries in an attempt to undermine the legitimacy of our political system and our people's Government. Мы должны осудить кампанию, которая ведется в гегемонистских и корыстных интересах в нескольких странах в попытке подорвать законность нашей политической системы и власти нашего народного правительства.
We also oppose all individuals who, through their secret or open actions, provoke ethnic hatred and conflicts for the sake of their selfish interests which they promote as national interests and even as the interests of the State itself. Мы осуждаем также всех тех, кто путем тайных или открытых действий провоцирует этническую ненависть и конфликты в своих корыстных интересах, которые они представляют в качестве национальных интересов и даже в качестве интересов самого государства.
And not for any selfish reasons. И без каких-то корыстных целей.
Political and biased uses of the information by a few stakeholders have tended to render early warning systems a tool for political and selfish uses; Тенденциозно используя информацию в политических целях, некоторые из них стремятся придать системам раннего предупреждения функцию политического рычага и использовать их в своих корыстных интересах;
Больше примеров...
Эгоистические (примеров 16)
His delegation believed that the principle of neutrality of peacekeepers and peacekeeping operations must always be upheld against potential misuse by countries pursuing their own selfish interests. Его делегация считает, что принцип нейтралитета миротворцев и операций по поддержанию мира должен всегда пользоваться приоритетом в случае потенциальных попыток злоупотребления со стороны стран, преследующих свои эгоистические интересы.
The existing political forces are solving only their own selfish interests and unlikely in the near future they will turn to the urgent needs of their citizens. Существующие политические силы, к сожалению, решают только свои эгоистические интересы и маловероятно, что в ближайшем будущем они обратятся к насущных потребностей своих граждан.
I would therefore conclude by saying that those who want to defend selfish privileges, prevent the empowerment of the developing countries and maintain the developing countries' role as the objects of history are, to our mind, forces already in dissolution. В завершение своего выступления я хотел бы сказать, что те, кто отстаивает эгоистические привилегии, препятствует расширению прав и возможностей развивающихся стран и стремится сохранить за развивающимися странами роль пассивного наблюдателя истории, - это силы, которые, на мой взгляд, уже отжили свое.
The expectation that European Union membership would help you fulfil your selfish designs has resulted in your side-stepping a United Nations-facilitated solution by rejecting even the United Nations set of ideas. Вы рассчитываете, что членство в Европейском союзе поможет Вам реализовать Ваши эгоистические замыслы, и поэтому уклоняетесь от решения проблемы при содействии Организации Объединенных Наций, отказываясь даже от комплекса идей Организации Объединенных Наций.
Can the absolute and unfailing respect of sovereignty on one hand, or the sometimes selfish will of a single Power on the other, silence the outcry of the international community when it is inclined to take action? Может ли абсолютное и неизменное уважение суверенитета, с одной стороны, или порой эгоистические устремления одного государства - с другой, заглушить призывы международного сообщества, когда оно намерено предпринять действия?
Больше примеров...
Эгоистическим (примеров 13)
Marshall, I would never Make a business decision for selfish reasons. Маршалл, я бы никогда не принял деловое решение по эгоистическим причинам.
The result is that other people become more valuable alive than dead, and violence declines for selfish reasons. В результате другие люди больше ценятся, когда они живы, а не мертвы, и насилие сокращается по эгоистическим причинам.
That was not necessarily negative: for completely selfish reasons, it was in the interest of all to evolve a common set of values that bound nations together in recognition of their shared humanity. Это не обязательно носит негативный характер: по совершенно эгоистическим соображениям все заинтересованы в выработке общего набора ценностей, которые объединяют государства в признании их общей человеческой природы.
We should not forget that, through the centuries, religious people inspired by fanaticism, fundamentalism, a sense of superiority and the selfish pursuit of personal salvation have caused wars and human suffering. Мы не должны забывать, что на протяжении веков верующие люди, ослепленные фанатизмом, фундаментализмом, чувством превосходства и эгоистическим стремлением к личному спасению, несли ответственность за войны и человеческие страдания.
For your own selfish reasons? По своим эгоистическим соображениям?
Больше примеров...
Корыстные (примеров 14)
Entitled, selfish, spoiled children. Нахальные, корыстные, испорченные дети.
Filled with horrible, selfish people. В нём живут страшные, корыстные люди.
They wanted you back for their selfish reasons Именно поэтому им хотелось тебя вернуть. Корыстные соображения.
In the face of such a serious threat, no selfish interests or narrow political agendas that prevent the adoption of concrete and binding agreements at the next Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change should prevail. Перед лицом такой серьезной угрозы нельзя допустить, чтобы корыстные или узкие политические интересы помешали принятию конкретных юридически обязательных соглашений на следующей Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
But who to trust, as no appeal to casual firmochkam that have only selfish goals? Но кому довериться, как не обратиться к случайным фирмочкам, что преследуют лишь корыстные цели?
Больше примеров...
Корыстным (примеров 6)
Y-You're assuming that I'm interfering for selfish reasons. Ты предполагаешь, что я вмешиваюсь по корыстным причинам.
When people called you cruel And selfish, I defended you. Когда люди называли вас жестоким и корыстным, я вас защищал.
Those who cynically, in pursuit of their own selfish interests and under the guise of good intentions and pseudo-democratic demagogy, are plunging a multi-million multi-ethnic Ukrainian population into extremism, lawlessness, and a deep crisis of national identity. Тем, кто в угоду своим корыстным интересам цинично, под личиной благих намерений и псевдодемократической демагогии, ввергает многомиллионное и полиэтническое население Украины в экстремизм, правовой беспредел и глубокий кризис национальной идентичности.
Once again we call upon all the parties concerned to display greater flexibility in the context of the Ad Hoc Committee's work, to act responsibly and seriously and to avoid the temptation of pursuing devious policies that serve their own selfish interests. Мы вновь призываем все заинтересованные стороны проявлять больше гибкости в рамках работы Специального комитета, действовать со всей ответственностью и серьезностью и избегать попыток проводить раскольническую политику в угоду своим собственным корыстным интересам.
At the same time, States that paid in full and on time should be compensated somehow, and not made to suffer unduly because of the intransigence of a few States which were able to pay but were unwilling to do so for selfish reasons. Одновременно с этим государства, которые в полном объеме и своевременно выплачивают свои взносы, должны получить соответствующую компенсацию и не должны подвергаться несправедливому наказанию из-за обструкционистской позиции нескольких государств, которые в состоянии погасить задолженность, однако не проявляют готовности сделать это по корыстным соображениям.
Больше примеров...
О себе (примеров 51)
Well, he said that I was messing up the business partnership because I was being selfish and I didn't have his back. Он сказал, что я загубил все наше предприятие, потому что думал только о себе и не поддерживал его.
Stop being so selfish and putting yourself first. Прекрати быть эгоистом и думать только о себе.
How can you be so selfish? Как ты можешь думать только о себе?
How do I make this about me and not be selfish? А как иначе мне думать о себе и не быть эгоистом?
Swallowing those pills was selfish. Я думала только о себе, глотая те таблетки.
Больше примеров...
Самовлюбленный (примеров 4)
He is a backstabbing, selfish, narcissistic little devil. Он предательски эгоистичный, самовлюбленный чертенок.
He is selfish, egotistical and cowardly. Он эгоистичный, самовлюбленный и трусливый.
Well, selfish, narcissistic, emotionally crippled by a cold and distant mother. Ну, эгоистичный, самовлюбленный, эмоционально искалеченный холодной матерью.
I see a selfish self absorbed man, В моих глазах вы невоспитанный самовлюбленный эгоист!
Больше примеров...
Себялюбивый (примеров 2)
A selfish man thinks of nothing but his own feelings. Себялюбивый человек думает лишь о собственных чувствах.
You selfish, manure bag of a man! Ах, ты себялюбивый мешок с навозом!
Больше примеров...
Эгоистка (примеров 90)
Instead of... being grateful for all the beautiful things he's doing for my family... I've been so selfish. Вместо того, чтобы... быть благодарной за все эти замечательные вещи, что он делает для семьи... я веду себя, как эгоистка.
She is by no means selfish. Она нисколько не эгоистка.
You're a selfish little person. Ты - маленькая эгоистка.
You're being totally selfish. Это ты тут главная эгоистка.
Selfish? Yes, it is. Эгоистка? - Вот именно!
Больше примеров...