We need a world of greater solidarity; a less selfish and more humane world . | Нам необходим мир, характеризуемый большей солидарностью, менее эгоистичный и более человечный мир . |
I'm a greedy, selfish, destructive. | Я жадный, эгоистичный и всё порчу. |
Dishonest, greedy, selfish womanizer. | Бесчестный, алчный, эгоистичный бабник. |
You are a selfish, selfish person! | Ты эгоистичный, эгоистичный человек! |
Selfish, like Almond said. | Эгоистичный, как сказал Элмонд. |
But you want to know what sucks is that I actually know how selfish he is, but he's so good at hiding it from other people. | Но знаете самое ужасное это то, что я знаю какой он на самом деле эгоист, но он так хорошо это прячет от других людей. |
Selfish, that's what you are. | Эгоист, вот вы кто. Эгоист. |
And you're being selfish. | А ты ведешь себя как эгоист. |
Because I'm selfish. | Потому что я - эгоист. |
I know, I'm the worst. I'm selfish and unsupportive. | Я знаю, что я эгоист и на меня нельзя положиться. |
I've been selfish my entire life. | Всю свою жизнь я была эгоисткой. |
And maybe it's okay for me to be selfish. | И может это нормально быть эгоисткой. |
Well, excuse me for being such a selfish person. | Прости меня за то, что я была такой эгоисткой. |
I mean, she can be a little selfish. | Конечно, она может быть немного эгоисткой, |
I just feel like I'm being so selfish. | Просто чувствую себя такой эгоисткой. |
Please understand it as a selfish mother's love and forgive me | Пожалуйста, пойми мой материнский эгоизм И прости меня |
Is it not, in the end, selfish to keep one's hands clean at the expense of another's life? | Разве это в конце концов не эгоизм - оставить свои руки чистыми ценой жизни другого человека? |
Does the word selfish mean anything to you? | Ты никогда не слышал слова эгоизм? |
I've even had enough hearing about happy countries because in the end that's still selfish. | О счастливых странах я тоже слышал не раз - это, в конце концов, тоже эгоизм. |
In the area of terrorism, the pursuit of selfish national objectives was self-defeating and was likely to embitter international relations. | В том что касается терроризма, национальный эгоизм является серьезной ошибкой, которая может нанести ущерб международным отношениям. |
You know, friends don't put other people's lives at risk - for selfish reasons. | Знаешь, друзья не рискуют жизнями других людей из эгоистических побуждений. |
In providing a context for those issues, I wished to emphasize that we will have to set aside all selfish attitudes, if we are to take advantage of the opportunities that the current crisis offers us. | Обозначая контекст для этих вопросов, я желаю особо подчеркнуть, что нам предстоит отказаться от всех эгоистических подходов, если мы хотим воспользоваться возможностями, которые открываются в связи с нынешним кризисом. |
I know what I did, and now all I want is for you to go and move on with your life and try to forget that I stole 13 years of it from you for my own selfish reasons. | Я знаю, что я сделала, а сейчас все, что я хочу, это чтобы ты ушла и жила своей жизнью дальше, и попыталась забыть эти 13 лет, которые я украла у тебя из-за своих эгоистических соображений. |
Just another example of male-dominated professional society exploiting females for their own selfish purposes. | Еще один пример общества, в котором правят мужчины использующие женщин лишь в своих эгоистических целях. |
It is not unheard of for there to be attempts by certain individuals, acting on selfish political interests while disguising themselves in the cloak of religion, to carry out activities detrimental to the very fundamental foundations of a culture of peace. | Случается, что определенные лица, действующие в собственных эгоистических политических интересах, предпринимают попытки под маской религии осуществлять деятельность, которая наносит вред самым фундаментальным основам культуры мира. |
You keep inventing complicated and false excuses for my despicable and selfish actions. | Ты продолжаешь изобретать сложные и ложные оправдания для моих подлых и корыстных поступков. |
My delegation strongly aligns itself with those efforts, which are targeted at frustrating those who consider it to be in their selfish interest to inflame political conflict by using the economic power of illicit diamonds. | Моя делегация решительно присоединяется к усилиям, направленным на срыв попыток тех, кто в своих корыстных интересах способствует разжиганию политических конфликтов, используя экономическую силу незаконных алмазов. |
Member States should unite their efforts to ensure that the process of globalization preserved the intellectual and cultural heritage of mankind, while at the same time preventing the potential of globalization from being used for narrow selfish interests or for criminal purposes. | Государства-члены должны объединить свои усилия в целях обеспечения того, чтобы процесс глобализации сохранил всю гамму интеллектуального и культурного наследия человечества и в то же время не допустил возможности использования возможностей глобализации в узко корыстных интересах или в криминальных целях. |
As such, each participant is acting upon their own selfish needs, rather than acting in a genuinely responsible or altruistic manner. | Таким образом, каждый игрок действует из своих корыстных потребностей, а не из истинной ответственности или альтруистичности. |
We should no longer allow the legitimate social and economic needs or grievances of these young people to be exploited by ruthless warlords whose sole objective is to drain our precious mineral resources for their own selfish ends. | Мы не должны допускать, чтобы законные социальные и экономические потребности или недовольство этих молодых людей использовались жестокими лидерами вооруженных группировок, цель которых состоит лишь в разграблении наших полезных ископаемых, в их корыстных личных интересах. |
A materialistic-physical and selfish interests are not compatible with the idealised world of the spirit and the transcendental purpose of mystical enlightenment. | Материально-телесные и эгоистические интересы не совместимы с идеализированным миром духа и трансцендентальной целью мистического просветления. |
With the clashing refrain of 'Chicago' beating in her head, she pays for her selfish sins and follies. | С громыхающим рефреном «Чикаго», который стучит в её мозгу, она расплачивается за свои эгоистические грехи и глупости. |
His delegation believed that the principle of neutrality of peacekeepers and peacekeeping operations must always be upheld against potential misuse by countries pursuing their own selfish interests. | Его делегация считает, что принцип нейтралитета миротворцев и операций по поддержанию мира должен всегда пользоваться приоритетом в случае потенциальных попыток злоупотребления со стороны стран, преследующих свои эгоистические интересы. |
I would therefore conclude by saying that those who want to defend selfish privileges, prevent the empowerment of the developing countries and maintain the developing countries' role as the objects of history are, to our mind, forces already in dissolution. | В завершение своего выступления я хотел бы сказать, что те, кто отстаивает эгоистические привилегии, препятствует расширению прав и возможностей развивающихся стран и стремится сохранить за развивающимися странами роль пассивного наблюдателя истории, - это силы, которые, на мой взгляд, уже отжили свое. |
Can the absolute and unfailing respect of sovereignty on one hand, or the sometimes selfish will of a single Power on the other, silence the outcry of the international community when it is inclined to take action? | Может ли абсолютное и неизменное уважение суверенитета, с одной стороны, или порой эгоистические устремления одного государства - с другой, заглушить призывы международного сообщества, когда оно намерено предпринять действия? |
And for selfish reasons, I would love to take advantage of your professional services again. | И по эгоистическим причинам, я бы хотел использовать в своих интересах твои профессиональные услуги снова. |
You would ignore the welfare of the colony for your own selfish interests? | Ты предпочтешь благополучие колонии своим эгоистическим интересам? |
Cuba had always defended the multilateral system for promoting and protecting human rights. That system was based on the principles set forth in the Charter of the United Nations, which were diametrically opposed to the thirst for hegemony and the selfish interests of Washington. | Куба всегда выступала за многостороннюю систему поощрения и защиты прав человека, основанную на принципах, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций, которые диаметрально противоположны гегемонистским аппетитам и эгоистическим интересам Вашингтона. |
We hold on to the hope that, beyond the selfish interests and misdeeds of war, the peace and harmony which we desire with all our hearts will soon be restored in our subregion: | Мы сохраняем надежду на то, что, вопреки эгоистическим интересам и ужасам войны, в нашем субрегионе вскоре вновь воцарятся согласие и мир, к чему мы страстно призываем. |
I don't, but we have a responsibility... to not put the world at risk for selfish reasons, which is what you're doing by wanting to see him again. | Не хочу, но на наших плечах лежит ответственность... не подвергать мир угрозе по эгоистическим причинам, а именно так и называется твоё желание увидеть его вновь. |
Entitled, selfish, spoiled children. | Нахальные, корыстные, испорченные дети. |
They wanted you back for their selfish reasons | Именно поэтому им хотелось тебя вернуть. Корыстные соображения. |
I've made selfish decisions all my life. | Я принимала корыстные решения всю свою жизнь |
As long as there aren't any selfish players, the Office won't even get a dime. | Пока не появятся корыстные игроки, Офис не сможет получить ни иены. |
But who to trust, as no appeal to casual firmochkam that have only selfish goals? | Но кому довериться, как не обратиться к случайным фирмочкам, что преследуют лишь корыстные цели? |
The evils of the third world are not resolved through military occupations, which are merely used to serve selfish interests. | Проблемы "третьего мира" не решаются путем военной оккупации, которая служит лишь корыстным интересам. |
When people called you cruel And selfish, I defended you. | Когда люди называли вас жестоким и корыстным, я вас защищал. |
Those who cynically, in pursuit of their own selfish interests and under the guise of good intentions and pseudo-democratic demagogy, are plunging a multi-million multi-ethnic Ukrainian population into extremism, lawlessness, and a deep crisis of national identity. | Тем, кто в угоду своим корыстным интересам цинично, под личиной благих намерений и псевдодемократической демагогии, ввергает многомиллионное и полиэтническое население Украины в экстремизм, правовой беспредел и глубокий кризис национальной идентичности. |
Once again we call upon all the parties concerned to display greater flexibility in the context of the Ad Hoc Committee's work, to act responsibly and seriously and to avoid the temptation of pursuing devious policies that serve their own selfish interests. | Мы вновь призываем все заинтересованные стороны проявлять больше гибкости в рамках работы Специального комитета, действовать со всей ответственностью и серьезностью и избегать попыток проводить раскольническую политику в угоду своим собственным корыстным интересам. |
At the same time, States that paid in full and on time should be compensated somehow, and not made to suffer unduly because of the intransigence of a few States which were able to pay but were unwilling to do so for selfish reasons. | Одновременно с этим государства, которые в полном объеме и своевременно выплачивают свои взносы, должны получить соответствующую компенсацию и не должны подвергаться несправедливому наказанию из-за обструкционистской позиции нескольких государств, которые в состоянии погасить задолженность, однако не проявляют готовности сделать это по корыстным соображениям. |
I mean, I know I did wrong. I was selfish, I let people get hurt... | Я думал лишь о себе, допустил, чтобы пострадали люди... |
Quit being so selfish! | Хватит думать только о себе! ... |
Not talk about myself 'cause that would be selfish. | Я не пришел говорить о себе, это было бы эгоистично. |
Why is your thinking so selfish? | Почему ты думаешь только о себе? |
She also comes across as fake and a selfish woman who only cares about herself. | Также она показывает, насколько эгоистичный он человек, заботится только о себе. |
He is a backstabbing, selfish, narcissistic little devil. | Он предательски эгоистичный, самовлюбленный чертенок. |
He is selfish, egotistical and cowardly. | Он эгоистичный, самовлюбленный и трусливый. |
Well, selfish, narcissistic, emotionally crippled by a cold and distant mother. | Ну, эгоистичный, самовлюбленный, эмоционально искалеченный холодной матерью. |
I see a selfish self absorbed man, | В моих глазах вы невоспитанный самовлюбленный эгоист! |
A selfish man thinks of nothing but his own feelings. | Себялюбивый человек думает лишь о собственных чувствах. |
You selfish, manure bag of a man! | Ах, ты себялюбивый мешок с навозом! |
But I am not selfish like you. | Но я не эгоистка, как ты. |
Maybe I'm selfish here... but I don't want to wonder where you are every night. | Может я и эгоистка... но я не хочу каждую ночь с ума сходить, где ты. |
You see something that you want, And then you abandon it because you get bored or because you're too selfish to care about anyone else! | Ты видишь что-то, что ты хочешь, а потом бросаешь это, потому что тебе оно наскучило, или потому что ты такая эгоистка, и никто другой тебя не волнует. |
You're so selfish! | Какая же ты эгоистка! |
Because she's selfish. | Потому что она эгоистка. |