Английский - русский
Перевод слова Sediment

Перевод sediment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Осадок (примеров 21)
In the Caribbean, more than 60% of coral reefs are threatened by sediment, pollution, and over-fishing. В Карибском море осадок, загрязнение и чрезмерная добыча рыбы угрожает более 60% коралловых рифов.
Because the Jeffersonian found the sediment from the Margaux in her stomach, correct? Потому что сотрудники Джефферсона нашли винный осадок "Марго" в её желудке, правильно?
So I don't want any sediment... plugging the pores in my mouth... and reducing my sensitivity... to the flavor notes. чтобы какой-то осадок... затыкал поры в моём рту... уменьшая мою чувствительность... к ноткам аромата.
Contains tolerable daily intake environmental standards for ambient air, water quality (including sediment) and soil, emission and residue standards for gas, effluent, ash and dust regarding PCDDs, PCDFs and co-planar PCBs. Применительно к ПХДД, ПХДФ и планарным ПХД указаны экологические нормы допустимого суточного поступления в организм из окружающего воздуха, нормы качества воды (включая осадок) и почв, а также нормы содержания в газообразных выбросах, стоках, золе и пыли.
We are sailing 1.5 kilometers away from the nuclear power plant, and with the help of the local fisherman, we are collecting sediment from the seabed with a custom sediment sampler we've invented and built. Мы плыли в полутора километрах от атомной станции и с помощью местных моряков собирали осадок с дна моря нашим прибором для проб, который мы сами изобрели и сделали.
Больше примеров...
Отложений (примеров 137)
The report presents analysis of marine sediment parameters and elemental chemistry. В отчете излагается анализ параметров морских отложений и элементарного химического состава.
41/ For example, the effects of adding (and removing) sediment have often been neglected. 41/ Например, часто игнорируются последствия привнесения (и изъятия) донных отложений.
For Austria, France, Italy and Spain, there is information on long-term trends from sediment cores. По Австрии, Италии, Испании и Франции получена информация о долгосрочных тенденциях, установленных на основе анализа донных отложений.
Sediment samples from the Czech Republic were analyzed for SCCPs in three locations having different industrial discharges during 2001 and 2002. Пробы отложений из трех районов Чешской Республики, характеризовавшихся различными промышленными сбросами в 2001-2002 годах, были проанализированы на наличие КЦХП.
The survey made it possible to view the deepest areas of the strait and confirm that at these depths the flysch units are found below the seabed and are covered almost entirely with a recent thin layer of sediment. Это позволило рассмотреть глубокое дно пролива и подтвердить идею о том, что флиши залегают недалеко от поверхности дна и практически полностью покрыты недавним не очень плотным слоем отложений.
Больше примеров...
Отложениях (примеров 121)
PCA is a transformation product of PCP formed primarily under aerobic conditions in soil and sediment. ПХА - это продукт трансформации ПХФ, формирующийся, главным образом, в аэробных условиях в почве и отложениях.
The environmental fate of PCA indicates that it is expected to be found primarily in soil, sediment, air and biota. Экологическая судьба ПХА указывает на то, что, скорее всего, это вещество можно обнаружить в почве, отложениях, воздухе и биоте.
Parties could also consider implementing maximum residue levels in water, soil, sediment or food. Стороны могут также рассмотреть вопрос о применении предельно допустимых остаточных концентраций в воде, почве, донных отложениях или пище.
After the Chernobyl catastrophe, a large amount of radioactive caesium was deposited in reservoir sediment. После чернобыльской катастрофы в донных отложениях водохранилищ скопилось большое количество радиоактивного цезия.
This study clearly demonstrates that endosulfan is found in the sediment, fish and macrophytes up to study termination and is also degraded to metabolites that maintain the chlorinated cyclic structure of endosulfan. В исследовании четко продемонстрировано, что эндосульфан обнаруживается в отложениях, рыбе и макрофитах вплоть до окончания исследования и также разлагается на метаболиты, которые сохраняют структуру хлорного кольца эндосульфана.
Больше примеров...
Осадочного слоя (примеров 18)
Below the carbonate compensation depth, the organic matter at least partially decays in the water column as the sediments fall to the seafloor, thereby liberating metals into seawater rather than into the sediment interstitial waters, within which the best nodules form. На глубине ниже уровня карбонатной компенсации органические материалы по меньшей мере частично разлагаются в водной толще по мере погружения осадков на морское дно, высвобождая тем самым металлы в морскую воду, а не в воды осадочного слоя, где формируются наиболее высокосортные конкреции.
(b) Use of special equipment to study the reaction of the sediment to disturbances made by collecting devices or running gears; Ь) использование специального оборудования для изучения реакции осадочного слоя на раздражение, обусловленное использованием коллекторных устройств или ходовых частей;
It was recommended that a time-lapse camera should be installed at the study area for at least one year to examine the physical dynamics of surface sediment, to document the activity level of surface megafauna and to document the frequency of re-suspension events. Было рекомендовано установить в исследуемом районе по меньшей мере на год камеру замедленной съемки для изучения физической динамики поверхностного осадочного слоя и для определения уровня активности поверхностной мегафауны и частотности взмучивания.
Other sampling device included the push corer by the manipulator of the remotely operated vehicle, where it is pushed into the seafloor to collect quantitative sediment and overlying water samples, with minimal disturbance. Среди других пробоотборных приборов необходимо упомянуть управляемый манипулятором с подводного аппарата с дистанционным управлением пробоотборник толкательного действия, который погружается вглубь морского дна для сбора количественно оцениваемых проб осадочного слоя и воды с минимальным нарушением среды.
Finalized a project on the Study of the short-term Holocene climate variabilities in Antarctica and the Southern latitudes utilizing sediment cores from the Indian Ocean sector of the Southern Ocean, the cores from the periglacial lakes and the shallow ice-cores from Antarctica. Завершил исследовательский проект по изучению краткосрочной вариативности климата в Антарктике и в южных широтах в эпоху Голоцена с использованием проб осадочного слоя из сектора Южного океана, прилегающего к Индийскому океану, проб из перигляциальных озер и проб верхнего слоя льда из Антарктики.
Больше примеров...
Осадочных пород (примеров 27)
Preliminary results show that the upper 8.5 m sediment core contains records of two interglacial periods. Предварительные результаты показали, что верхние 8,5 м осадочных пород содержат материалы межледникового периода.
Layers of sediment can be as important as the artefact itself in terms of dating and identification. Прекрасно. Слои осадочных пород могут быть так же важны, как сам артефакт с точки зрения ознакомления и идентификации.
Every year almost 2 thousand million tonnes of sediment eroded from the Himalayas is delivered to the ocean. Каждый год почти два миллиарда тон осадочных пород, вымытых в Гималаях, приносятся в океан.
Management of upstream basin areas to prevent silt and sediment build-up is also important. Важное значение имеет также наблюдение за верхними участками бассейнов во избежание скопления ила и осадочных пород.
There are three primary theories concerning sediment flow rate. Существует З основные теории касательно скорости течения осадочных пород.
Больше примеров...
Осаждений (примеров 17)
The remaining portion of the transportation budget should be used to perform chemical analysis of tarball and/or sediment samples. Остальную часть сметных транспортных расходов следует использовать для проведения химического анализа гудрона и/или проб осаждений.
Therefore, 12 three-person teams should be sufficient to collect the modified number of sediment samples, rather than the 23 teams proposed by the Claimant. Таким образом, вместо 23 предложенных заявителем групп для сбора скорректированного числа проб осаждений достаточно будет 12 групп, состоящих из трех человек.
An appropriate sediment sampling plan would include the analysis of triplicate sediment samples from all 36 plots at both sites, plus triplicate samples from the three reference plots from each of the two sites, for a total of 234 samples. План выборочного исследования осаждений должен включать в себя анализ тройных проб осаждений с каждого из 36 опытных участков в каждой зоне, а также анализ тройных проб с каждого из трех контрольных участков каждой из зон, т.е. в общей сложности анализ 234 проб.
The project should take both sediment deposition rates and physical and biological mixing of sediments into account to determine the time of pollutant deposition. В ходе осуществления проекта по определению возраста осаждений загрязняющих веществ должны приниматься во внимание как коэффициент осаждения, так и процессы их физического и биологического смешивания.
Accurate characterization of sedimentation rates is essential in dating sediment core layers. Для определения возрастной структуры слоев осаждений в пробах крайне важной является точная оценка коэффициента осаждения.
Больше примеров...
Осадочные породы (примеров 14)
Over time, sediment buried the ruins. Прошло время, и осадочные породы захоронили руины.
The geological sediment used to store CO2 had a good analogy with reservoirs found elsewhere (e.g. China, India and certain European countries) and the experience gained during the project could be transferred. Геологические осадочные породы, используемые для хранения СО2, весьма схожи по своим характеристикам с резервуарами, встречающимися в других местах (например, в Китае, Индии и ряде европейских стран), и полученный при выполнении этого проекта опыт может быть реплицирован.
They are recognized as ubiquitous environmental contaminants and have been detected in a variety of environmental matrices, including air, water, sediment and biota, hereunder also humans in all UN regions. Они признаны в качестве повсеместно распространенных загрязнителей окружающей среды и обнаруживаются в различных природных средах, включая воздух, воду, осадочные породы и биоту, а также в организме человека во всех регионах ООН.
The peat swamp forests have formed over hundreds of years, as sediment and organic debris deposited by rivers are trapped behind mangroves, gradually building up a layer of waterlogged, acidic, nutrient-poor soil. Леса торфяных болот (англ.)русск. формировались в течение сотен лет, так как осадочные породы и органические остатки, переносимые реками, осаждались в мангровых зарослях, постепенно образуя слой заболоченных, кислых, бедных питательными веществами почв.
It should be made clear that the DT50 (< 24 hours) refers to dissipation from water to sediment and that once in the sediment paraquat is persistent. Следует прояснить, что ДТ50 (< 24 часов) относится к рассеиванию из воды в осадочные породы и что при поступлении в осадочные породы паракват приобретает устойчивые свойства.
Больше примеров...
Отложениями (примеров 14)
About 40% of the ocean floor consists of abyssal plains, but these flat, featureless regions are covered with sediment and largely devoid of benthic life (benthos). Около 40 % дна океана состоит из абиссальных равнин, но эти плоские, пустынные регионы покрыты морскими отложениями и обычно придонная жизнь (бентос) здесь отсутствует.
2.2.2.3. Bioaccumulation from sediment exposures 2.2.2.3 Биоаккумуляция в результате соприкосновения с донными отложениями
There are two channels on the northern and western sides of the crater that probably supplied it with water; both of these channels have delta-like deposit where sediment was carried by water and deposited in the lake. На северной и западной сторонах кратера существуют два канала, вероятно, в прошлом заполнявшие кратер водой; оба канала обладают отложениями в форме дельты, при этом осадочные породы переносились водой и откладывались в озере.
A 2010 National Research Council report assessed the roles of sediment in the Missouri River, evaluating current habitat restoration strategies and alternative ways to manage sediment. В 2010 году доклад Национального исследовательского совета отмечал роль осадков, переносимых Миссури, оценивая современные стратегии восстановления мест обитания и альтернативные пути управления отложениями.
Mysid shrimps showed a dose-related mortality rate, when exposed to sediments previously equilibrated at 0.1, 1.0, or 10 ug chlordecone/L. Mysids were not affected by James River sediment. Было установлено, что уровень смертности мизид зависит от дозы при их контакте с отложениями, достигшими ранее равновесного состояния на уровне 0,1, 1,0 или 10 мкг хлордекона на литр.
Больше примеров...
Осадочные отложения (примеров 9)
Paraquat is adsorbed to suspended matter in water, and onto sediment. Паракват впитывается во взвешенные частицы в воде, а также в осадочные отложения.
Exposure to organisms via sediment is thought to be much more relevant for this substance and the risk to sediment-dwelling organisms was also found to be low. Воздействие этого вещества на организмы через осадочные отложения считается значительно более важным; также установлено, что риск для обитающих в осадочных породах организмов является низким.
It was shown, that if HCBD adsorbs to sediment it is not bio-available, which will lead to long term persistence in the environment. Продемонстрировано, что если ГХБД адсорбируется в осадочные отложения, он не является биодоступным, что приводит к его долговременной стойкости в окружающей среде.
Request to add Sediment to the heading Soil to read Soil/ Sediment Просьба добавить "осадочные отложения" к заголовку "почва", чтобы он читался "почва/ осадочные отложения".
Half-life data for sediment are not available, although sediments are a sink for HCBD. Данные о полураспаде в осадочных отложениях отсутствуют, хотя осадочные отложения являются поглощающей средой для ГХБД.
Больше примеров...
Осажденном материале (примеров 10)
Quantitative structure-activity relationship modelling data of the major congeners show that pentaBDE is persistent in water and sediment. Количественные данные моделирования взаимосвязи между структурой и активностью основных однородных представителей свидетельствуют о том, что пента-БДЭ отличается стойкостью в воде и осажденном материале.
Half-life in sediment and soil: 103-345 days Период полураспада в осажденном материале и почве: 103-345 дней
HCBD are scarce, especially with regard to persistence in water, sediment and soil. Общие данные по ГХБД являются достаточно ограниченными, особенно в отношении стойкости в воде, осажденном материале и почве.
Therefore, SCCPs meet the indicative criteria for persistence in sediment as described in Executive Body decision 1998/2, paragraph 1 (c). Поэтому КЦХП соответствуют индикативному критерию стойкости в осажденном материале, который указан в пункте 1 с) решения 1998/2 Исполнительного органа.
In the absence of information on loading for any of the years at any of these locations, it is not possible to calculate half-lives from these data for comparison with the criterion for persistence in sediment stipulated in paragraph 1 (c) of Executive Body decision 1998/2. Ввиду отсутствия информации об объеме поступления этих веществ за какой-либо конкретный год в любом из обследованных мест, на основе имеющихся данных, невозможно рассчитать период полураспада с целью проведения сопоставления с критерием стойкости в осажденном материале, который указан в пункте 1 с) решения 1998/2 Исполнительного органа.
Больше примеров...
Осадочном слое (примеров 6)
(b) Completion of a series of illustrative maps of available sediment data, using three-dimensional modelling techniques; Ь) завершение серии иллюстративных карт имеющихся данных об осадочном слое с применением методов трехмерного моделирования;
The amount of ATP present can be used as a measure of total microbial biomass in the sediment, as it corresponds to the number of active cells, most of which are bacteria. Объем АТФ можно использовать в качестве показателя общей микробной биомассы в осадочном слое, ибо он соответствует числу активных клеток, большинство из которых являются бактериями.
Additionally, organic as well as inorganic carbon in the sediment and nutrients, carbonate and the redox system in the pore water should be measured to 20cm. Кроме того, концентрация органического, равно как и неорганического углерода в осадочном слое и содержание питательных веществ, карбонатов и параметры системы «окисление - восстановление» поровых вод должны измеряться до глубины 20 сантиметров.
It also published an assessment of estimated losses of selected hazardous substances from ships' coatings and made monitoring of tributylin concentrations in sediment or biota a mandatory part of the coordinated environmental monitoring programme to be carried out in parallel with the monitoring of tributylin-specific biological effects. Кроме того, она обнародовала оценку расчетных показателей высвобождения некоторых опасных веществ из судовых покрытий и сделала мониторинг скапливания трибутилолова в осадочном слое или биоте обязательной частью скоординированной программы экологического мониторинга, который будет выполняться параллельно с мониторингом конкретного биологического воздействия трибутилолова.
Most studies of seamount biology to date have concentrated on seamounts with a sediment cap and on the biological communities living in and on that sediment. Большинство исследований по биологии морских возвышенностей до настоящего времени были сосредоточены на возвышенностях с шапкой осадочного происхождения и на биологических сообществах, обитающих в и на этом осадочном слое.
Больше примеров...