Sebastian, dear, go back to bed. | Себастьян, дорогой, будь добр, вернись к себе в комнату. |
But we gathered enough DNA and fingerprints for Sebastian to I.D. Spooner's associates at the abandoned building. | Но мы собрали достаточно ДНК и отпечатков, чтобы Себастьян нашёл подельников Спунера в заброшенном здании. |
Sebastian's running further tests that resin so we could learn more. | Себастьян проводит дополнительные тесты этой смолы, так что скоро мы узнаем больше. |
Did this Sebastian even exist? | Существовал ли вообще Себастьян? |
Well, well, well, if it isn't Sebastian Kydd. | Так, так, так. Да это же Себастьян Кидд. |
So you see, we mustn't altogether blame Sebastian. | Так что мы не должны винить Себастьяна. |
The Orgelbüchlein ("Little Organ Book") BWV 599-644 is a collection of 46 chorale preludes for organ written by Johann Sebastian Bach. | Органная книжечка (нем. Orgelbüchlein), BWV 599-644 - сборник из 46 хоральных прелюдий для органа Иоганна Себастьяна Баха. |
And I will walk down the halls and get to see Sebastian, every single day, in close proximity. | А я буду встречать Себастьяна в коридоре, каждый день, он будет рядом |
Images derived from it were included in naturalist texts, including Sebastian Münster's Cosmographiae (1544), Conrad Gessner's Historiae Animalium (1551), Edward Topsell's Histoire of Foure-footed Beastes (1607) and many others. | На данной гравюре основывались иллюстрации к естественнонаучным текстам, в том числе к таким книгам как Космография Себастьяна Мюнстера (1544), Historia animalium Конрада Гесснера (1551), Histoire of Foure-footed Beastes Эдварда Топсела (1607) и многие другие. |
The story was repeated by later chroniclers and historians, but it is now known that it was fictitious: there was no woman among the crew of Sebastian Cabot. | Эта история была скопирована в более поздних хрониках и исторических работах, но сегодня известно, что она была выдумкой, поскольку в экипаже Себастьяна Кабота женщин не было. |
Stitch is going to do a skating duet with Sebastian the Crab. | Стич будет кататься в паре с Крабом Себастьяном. |
You're following Sebastian and you left me behind. | Ты шёл за Себастьяном и оставил меня позади. |
Sebastian and I are alone so we thought we'd wait for you. | Мы с Себастьяном одни, поэтому решили с ужином подождать вас. |
I could only hope Sebastian was in control of his. | Я лишь надеялась, что с Себастьяном такого не случится. |
Early Macintosh versions Chessmaster 3000 and 4000 were developed by Sebastian Rapport and Troy Heere that leveraged the Kittinger and de Koning engines respectively. | Ранние версии Chessmaster 3000 и 4000 для Macintosh были разработаны Себастьяном Раппортом и Троем Хире (Sebastian Rapport и Troy Heere), которые воспользовались движками, разработанными Киттингером и Кёнингом. |
Maybe sebastian needs the money, too. | Может, Себастьяну тоже деньги нужны. |
I loaned it to Sebastian in Milan last year. | Я одолжил ее Себастьяну в Милане в прошлом году. |
All right, get a sample of that and that motor and get it to Sebastian. | Возьмите образец и эту деталь и отдайте Себастьяну. |
Do you think we should let Sebastian know? | Как ты думаешь, мы должны сообщить Себастьяну? |
Not if you return your loyalties to me instead of Sebastian Rooks. | Нет, если вы доверите мне свою жизнь. Мне, а не Себастьяну Руксу. |
Clifton commissioned it in honor of his only son, Sebastian. | Клифтон заказал ее в честь своего сына - Себастиана. |
I just didn't want you thinking that Sebastian was the father. | Я просто не хотела, чтобы ты думал, что это был ребёнок Себастиана. |
You think I killed Sebastian for kicking me out of the Inescapable Truth? | Думаете, я убил Себастиана за то, что он меня выгнал из "Неизбежной истины"? |
Now... where... would we find this... J.F. Sebastian? | В таком случае... где мы найдем этого... Дж.Ф. Себастиана? |
I have total faith in Sebastian. | Я верю в Себастиана. |
Her and Sebastian found a wreck from two days ago, a burned up car. | Они с Себастианом нашли остатки аварии двухдневной давности, сгоревшую машину. |
Do a drive-by with Sebastian Cho, Massachusetts Supreme. | Привод с Себастианом Чоу, верховный Массачусетса. |
The narrator, when introduced to Vernet, is called Sebastian. | Рассказчик, при появлении Верне, называется Себастианом. |
It looked like my second chance with Sebastian would be my second chance with "Interview." | Это выглядело как мой второй шанс с Себастианом И это был бы мой второй шанс с "Интервью" |
Look, I mentioned this to Sebastian. | Я говорил с Себастианом. |
That's what you've got to understand about Sebastian. | Это вам надо понять в Себастьяне. |
Into finding out more about her boyfriend, Sebastian. | С целью узнать побольше о её бой-френде, Себастьяне. |
The bishop was found murdered with more arrows in him than Saint Sebastian. | Епископ был найден мертвым с еще большим количиством стрел чем в Святом Себастьяне. |
But somehow, no matter how busy I was, I wasn't totally able to forget about Sebastian. | Каким-то чудом, несмотря на все дела, мне не удалось совсем забыть о Себастьяне. |
Both were at the Church of Sant' Agostino, a fresco cycle of the life of St Augustine of Hippo executed 1464-65, and another St Sebastian, showing the townsfolk sheltering beneath his cloak. | Обе находились в церкви Сант-Агостино: цикл фресок о жизни Блаженного Августина, выполненный в 1464-1465 годах, и цикл о другом святом Себастьяне, показывающий горожан, укрывшихся под его плащом. |
You know, Sebastian, I have always responded much more to the carrot than the stick. | Знаете, Себастьен, я скорее отреагирую на пряник, чем на кнут. |
Step away from her, Sebastian. | Отойди от неё, Себастьен. |
Trust me, Sebastian. | Верь мне, Себастьен. |
Unless, of course, it was you who set us up, Sebastian. | Но я не пожалею, если ловушку устроил ты, Себастьен. |
The 2005 championship was decided in an appeal court, which penalised Switzerland's Sebastian Buemi with a 60-second penalty for a driving infringement. | Чемпионат 2005 года завершился в апелляционном суде, где швейцарец Себастьен Буэми был наказан 60-секундным пенальти за опасное вождение. |
Said she was going to Sebastian's to get their stuff. | Сказала, что поедет к Себастиану за вещами. |
Get this photo of that casing to Sebastian to analyze. | Отправь фото этой гильзы Себастиану на анализ. |
I'm happy I took the leap towards Sebastian, even if my heart is in a million pieces. | Я счастлива, что сделала шаг к Себастиану, даже если моё сердце разбилось на миллионы кусочков |
Sebastian Sorrento, right? | Себастиану Сорренто, верно? - Да. |
One of you gave Sebastian unauthorized access to the office phone. | Кто-то из вас дал позвонить Себастиану по телефону. |
Sebastian kane... new city reporter. | СебАстиен Кейн... новый репортёр. |
You passed out, Sebastian. | Вы потеряли сознания, СебАстиен. |
Dr. Sebastian Marx, archaeologist. | Доктор СебАстиен Маркс. Археолог. |
Is Sebastian really dead? | Эллисон... СебАстиен действительно мертв? |
In 2005, Belle and Sebastian released a live version of the album, If You're Feeling Sinister: Live at the Barbican, on the iTunes Music Store. | В 2005 году Belle & Sebastian записали концертную версию альбома под названием If You're Feeling Sinister: Live at the Barbican для музыкального магазина iTunes. |
The booth was manned by a team of supporters and developers of the Gentoo project, Sebastian Müller (dakjo), Timo Antweiler (aZZe), Stefan Knoblich (stkn), and Tobias Scherbaum (dertobi123). | Павильон был под управлением команды сторонников и разработчиков проэкта Gentoo: Sebastian Muller (dakjo), Timo Antweiler (aZZe), Stefan Knoblich (stkn), and Tobias Scherbaum (dertobi123). |
Founded in 2012 by Sebastian Diemer and Alexander Graubner-Müller, Kreditech is headquartered in Hamburg, Germany; it particularly focuses its efforts on emerging markets. | Компания была основана в 2012 году Себастианом Димером (Sebastian Diemer) и Александром Граубнер-Мюллером (Alexander Graubner-Müller); головной офис компании находится в г. Гамбург, Германия; Компания предлагает свои услуги на рынках развивающих стран. |
Sebastian Krahmer and Ernie Petrides developed a correction for this. | Себастьян Крамер (Sebastian Krahmer) и Эрни Петридес (Ernie Petrides) исправили эту ошибку. |
Sebastian Krahmer discovered a vulnerability whereby a malicious CVS pserver could create arbitrary files on the client system during an update or checkout operation, by supplying absolute pathnames in RCS diffs. | Себастьян Крамер (Sebastian Krahmer) обнаружил уязвимость, в результате которой злонамеренный сервер pserver CVS может создать произвольные файлы на системе клиента при выполнении операции обновления или извлечения, передавая в информации о различиях между файлами абсолютные пути. |