No use in even attempting to scream, my boy. | И не пытайся кричать, милый мальчик. |
There's only one thing I want from you, and I want it so desperately I could scream. | От тебя мне нужно только одно, и я хочу этого так сильно, что готова кричать. |
Now, I would say that the majority... maybe 90%... of my projects scream out right away. | Я бы сказал, что большинство людей... наверное 90% в моих проектах начинают кричать сразу же. |
And I can scream much louder and much longer than you can. | И я могу кричать намного громче и намного дольше, чем ты. |
I could go out there, stand in the middle of the stage, and... Scream the truth at the top of my lungs, and nobody would believe me. | Я могла бы пойти туда, встать посреди сцены и... кричать правду во весь голос, и никто бы мне не поверил. |
Exactly the scream I'm talking about, right there. | Вот этот крик, о котором я тогда говорила. |
She broke the all-time Scare Record with the scream in that very can! | Побила мировой рекорд по пуганию, а крик хранится в этой самой банке! |
But what's up with the scream inducing horror mixed in? | Так объясни, что это был за крик из типичного ужастика? |
You owe me a scream. | Ты мне должен крик. |
The mask from Scream? | Маску из фильма Крик? |
Some may even scream when you smash them. | Кто-то может даже закричать когда ты их будешь разбивать их. |
She barely had a chance to scream... it all happened so fast. | Она едва ли смогла закричать... все случилось очень быстро. |
So they wouldn't trust their gut enough to scream or run away when danger's smack in front of them. | Значит, они не будут доверять своим инстинктам достаточно, чтобы закричать или убежать, когда опасность прямо перед ними. |
It wouldn't have even had to scream, just tell me to go away, that's all. | Закричать или просто сказать, чтобы я ушел, вот и все. |
Sometimes I get so bored I just want to scream, and then sometimes I actually do scream. | Иногда мне становится настолько скучно, что хочется закричать, и порой я действительно кричу. |
You can scream if you have to, but talk to me. | Можешь орать на меня если нужно, поговори со мной. |
You could scream your lungs out, and nobody would hear you. | Можно орать до посинения, никто не услышит. |
I will scream so loud that... | Я буду орать так громко, что... |
Drag into his office and scream at for half an hour. | и будет орать на него полчаса? |
You want to yell and hit and scream 'cause things are hard at home, okay. | Хочешь орать, драться и рыдать, потому что дома не все в порядке, давай. |
I had never heard such a scream, such a will to come back to life. | Я никогда не слышал такой пронзительный вопль, такую сильную волю вернуться к жизни. |
Okay, I can explain the scream. | Ладно, вопль я могу объяснить. |
So then I went downstairs into my sitting room and that's when I thought I heard what sounded like a scream as the poor man was pushed off his balcony. | И когда я спустилась по лестнице в гостиную, тогда-то и услышала звук, похожий на вопль - это того беднягу столкнули с балкона. |
The scream of thinking creatures abandoned in the cold and indifferent desert of the cosmos. | Вопль одиноких мыслящих существ в холодной и безразличной пустыни космоса. |
There is this specter, this scream this terrible wound. | Этот призрак, этот крик этот ужасный вопль. |
Owen told Trish about my new job, so she dropped by to have a little scream. | Оуэн рассказал Триш пр мою новую работу, и она заскочила немного покричать. |
I have to go scream into a pillow. | Мне надо сходить покричать в подушку. |
Lou, do you want to go and scream in the car? | Лу, хочешь пойти и покричать в машине? |
You can cry, or scream... | Можешь поплакать, покричать... |
I just need to scream; | Мне просто нужно покричать. |
Ash, I got to scream like a girl now. | Эш, я собираюсь визжать как девчонка. |
And watch you scream like a 14-year-old fat girl. | И смотреть, как ты будешь визжать, как жирная школьница. |
I must ask you not to scream. | Я должен попросить вас не визжать. |
Make 'em roar make 'em scream | Заставь их кричать, заставь их визжать! |
Just try not to scream. | Только постарайся не визжать. |
She never had the chance to scream. | У неё не было возможности крикнуть. |
Which means all I have to do is scream and New York closes in to take you down. | Это означает, что стоит мне только крикнуть, и все в Нью-Йорке кинутся на тебя. |
What if you just scream out to the heavens, | Почему бы тебе не крикнуть в небо: |
I couldn't even scream. | Я даже крикнуть не могла. |
Scream in his face... | Крикнуть ему в лицо... |
You are a real sandwich lady, and I want to scream your name across the ocean. | Я просто начну. и я хочу прокричать твое имя сквозь океан. |
What is it that you've wanted to scream at my face for years? | Что же ты хотел прокричать мне в лицо много лет? |
Scream out loud and say... | И прокричать оттуда на весь свет |
I wanted to say it. I wanted to scream it. | Мне очень хотелось сказать это, прокричать во весь голос. |
In fact, there's something I'd like to scream at your face. | По правде говоря, есть кое-что, что бы я хотел прокричать тебе в лицо. |
you guys just yell, scream, make as much noise as possible. | начните кричать, вопить, шумите как можно сильнее. |
You can-you can yell and scream and throw things, 'cause we can take it. | Ты м-можешь кричать.и вопить и кидатьс я в нас вещами потому что мы можем это принять. |
We can yell and scream all day long. | Мы можем вопить и кричать весь день. |
You can scream and yell as much as you want in this hallway | Вы можете кричать и вопить сколько угодно в этом коридоре, |
I can't scream, I can't yell, I can't cry. | Я не могу кричать, вопить, плакать. |
A Korean version of "Scream" was released on the group's 2nd Korean studio album, Crush. | Корейская версия песни «Scream» появилась на втором студийном альбоме группы Crush, вышедшим в свет в 2014 году. |
In 1994, Guetta became the manager of Le Palace nightclub and he continued to organise parties there and in other clubs, such as the "Scream" parties in Les Bains Douches. | В 1995-м году Гетта становится менеджером ночного клуба «Le Palace» и продолжает организовывать вечеринки, такие как вечеринка «Scream» в клубе Les Bains Douches. |
In February 2017, the band signed with Parlophone Records to release Scream Above The Sounds, having been on their own Stylus Records label for Graffiti on the Train and Keep the Village Alive. | В феврале 2017 года группа подписала контракт с лейблом Parlophone на выпуск Scream Above The Sounds совместно с собственным лейблом Stylus Records, выпустившим два предыдущих альбома Graffiti on the Train и Keep the Village Alive. |
Finally we are ready to present you our new project - first fan-site dedicated to the best gothic band from Italy - Mandragora Scream! | Наконец мы завершили работу над нашим новым проектом - первым фан-сайтом, который посвящен итальянской готической группе Mandragora Scream! |
It is notable as the last of only four Pink Floyd songs to feature Mason on vocals (Barrett's "Scream Thy Last Scream", "Corporal Clegg", and "One of These Days"). | Примечательна тем, что является четвертой и песней, в которой можно услышать вокал Ника Мейсона, не считая композиций «Scream Thy Last Scream», «Corporal Clegg» и «One of These Days». |